Vroum Vroum

Ethan N'dofunsu, Loic Sainte-Rose, Mickael Zola, Mohamed Alt El Kaid, Moritz Pomp, Samin Khan

Letra Tradução

Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
C'est comme ça tout l'week-end
C'est l'confinement mais j'me permets
La miss, elle s'est faite belle
Elle attend que ça s'termine
J'suis en RS3 Berline, yeah

Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
Vroum-vroum, boum-boum

Ma chérie, ce soir on va finir en garde à vue (hey, hey, hey)
T'inquiète pas pour ça, j'ai déjà appelé mon baveux (hey, hey, hey)
On sortira demain en début d'aprèm
J'ai besoin de vacances, appelle après
(J'ai besoin de vacances, appelle après)
J'sors à Porte d'Orléans
Direction, Go Fast location
Et j'récupère un nouveau bolide
Pour vesqui la police, je fais les choses bien
Ma chérie, j'ai pas de limites
C'est plus fort que moi, j'aime la vitesse
Merco Benz, Audi RS
Avenue Montaigne, c'est comme un rêve (vroum)

Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
C'est comme ça tout l'week-end
C'est l'confinement mais j'me permets
La miss, elle s'est faite belle
Elle attend que ça s'termine
J'suis en RS3 Berline, yeah

Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
Vroum-vroum, boum-boum

Bébé love, pourquoi tu stresses?
Pourquoi tu pleures? Ça y est, c'est passé
Ils sont loin derrière, tu peux détacher
Ton petit corazón a peur
Moi, dans ton regard je me perds
Ce soir, faut qu'on quitte le secteur
Ce soir, faut changer d'air (hey)
J'suis cramé dans l'bendo, cramé dans l'bendo (hey, hey)
Gros vendeurs de CD ou gros vendeurs de bédos (on sait pas)
Ce soir, j't'emmène voir la mer
Ce soir, j't'emmène voir la lune
Y a pas de paix sans guerre
Y a pas de vie sans thunes

Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
C'est comme ça tout l'week-end
C'est l'confinement mais j'me permets
La miss, elle s'est faite belle
Elle attend que ça s'termine
J'suis en RS3 Berline, yeah

Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
Vroum-vroum, boum-boum

Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Ça fait vroum-vroum, la-la-la
Putain, sombre histoire, hein?
Incroyable
En tout cas, c'est la dernière fois que j'refais ça de ma vie, haha

Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Perseguição policial, acompanhado, eu não tenho carteira de motorista
C'est comme ça tout l'week-end
É assim todo fim de semana
C'est l'confinement mais j'me permets
É a quarentena, mas eu me permito
La miss, elle s'est faite belle
A garota, ela se arrumou
Elle attend que ça s'termine
Ela está esperando que isso acabe
J'suis en RS3 Berline, yeah
Estou em um RS3 Sedan, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Perseguição policial, faz vrum-vrum
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Eu acelero, eu acelero, faz vrum-vrum
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
A garota não está tranquila, seu coração faz bum-bum
Vroum-vroum, boum-boum
Vrum-vrum, bum-bum
Ma chérie, ce soir on va finir en garde à vue (hey, hey, hey)
Querida, esta noite vamos acabar na delegacia (hey, hey, hey)
T'inquiète pas pour ça, j'ai déjà appelé mon baveux (hey, hey, hey)
Não se preocupe com isso, eu já chamei meu advogado (hey, hey, hey)
On sortira demain en début d'aprèm
Saíremos amanhã no início da tarde
J'ai besoin de vacances, appelle après
Preciso de férias, ligue depois
(J'ai besoin de vacances, appelle après)
(Preciso de férias, ligue depois)
J'sors à Porte d'Orléans
Eu saio pela Porte d'Orléans
Direction, Go Fast location
Direção, Go Fast location
Et j'récupère un nouveau bolide
E eu pego um novo carro
Pour vesqui la police, je fais les choses bien
Para fugir da polícia, eu faço as coisas direito
Ma chérie, j'ai pas de limites
Querida, eu não tenho limites
C'est plus fort que moi, j'aime la vitesse
É mais forte do que eu, eu amo a velocidade
Merco Benz, Audi RS
Merco Benz, Audi RS
Avenue Montaigne, c'est comme un rêve (vroum)
Avenue Montaigne, é como um sonho (vrum)
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Perseguição policial, acompanhado, eu não tenho carteira de motorista
C'est comme ça tout l'week-end
É assim todo fim de semana
C'est l'confinement mais j'me permets
É a quarentena, mas eu me permito
La miss, elle s'est faite belle
A garota, ela se arrumou
Elle attend que ça s'termine
Ela está esperando que isso acabe
J'suis en RS3 Berline, yeah
Estou em um RS3 Sedan, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Perseguição policial, faz vrum-vrum
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Eu acelero, eu acelero, faz vrum-vrum
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
A garota não está tranquila, seu coração faz bum-bum
Vroum-vroum, boum-boum
Vrum-vrum, bum-bum
Bébé love, pourquoi tu stresses?
Baby love, por que você está estressada?
Pourquoi tu pleures? Ça y est, c'est passé
Por que você está chorando? Já passou
Ils sont loin derrière, tu peux détacher
Eles estão longe atrás, você pode desatar
Ton petit corazón a peur
Seu pequeno coração está com medo
Moi, dans ton regard je me perds
Eu, em seus olhos eu me perco
Ce soir, faut qu'on quitte le secteur
Esta noite, temos que sair da área
Ce soir, faut changer d'air (hey)
Esta noite, temos que mudar de ares (hey)
J'suis cramé dans l'bendo, cramé dans l'bendo (hey, hey)
Estou queimado no bendo, queimado no bendo (hey, hey)
Gros vendeurs de CD ou gros vendeurs de bédos (on sait pas)
Grandes vendedores de CDs ou grandes vendedores de maconha (não sabemos)
Ce soir, j't'emmène voir la mer
Esta noite, vou te levar para ver o mar
Ce soir, j't'emmène voir la lune
Esta noite, vou te levar para ver a lua
Y a pas de paix sans guerre
Não há paz sem guerra
Y a pas de vie sans thunes
Não há vida sem dinheiro
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Perseguição policial, acompanhado, eu não tenho carteira de motorista
C'est comme ça tout l'week-end
É assim todo fim de semana
C'est l'confinement mais j'me permets
É a quarentena, mas eu me permito
La miss, elle s'est faite belle
A garota, ela se arrumou
Elle attend que ça s'termine
Ela está esperando que isso acabe
J'suis en RS3 Berline, yeah
Estou em um RS3 Sedan, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Perseguição policial, faz vrum-vrum
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Eu acelero, eu acelero, faz vrum-vrum
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
A garota não está tranquila, seu coração faz bum-bum
Vroum-vroum, boum-boum
Vrum-vrum, bum-bum
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Ça fait vroum-vroum, la-la-la
Faz vrum-vrum, la-la-la
Putain, sombre histoire, hein?
Puta, história sombria, hein?
Incroyable
Incrível
En tout cas, c'est la dernière fois que j'refais ça de ma vie, haha
De qualquer forma, é a última vez que faço isso na minha vida, haha
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Police chase, I got company but I don't have a license
C'est comme ça tout l'week-end
That's how it is all weekend
C'est l'confinement mais j'me permets
We're in lockdown but I allow myself
La miss, elle s'est faite belle
The lady got herself all dolled-up
Elle attend que ça s'termine
She's waiting for it to end
J'suis en RS3 Berline, yeah
I'm in an RS3 Sedan, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Police chase, it goes vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
I speed up, I speed up, it goes vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
The lady's not serene, her heart goes boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Ma chérie, ce soir on va finir en garde à vue (hey, hey, hey)
My darling, tonight we're going to end up in custody (hey, hey, hey)
T'inquiète pas pour ça, j'ai déjà appelé mon baveux (hey, hey, hey)
Don't worry about that, I've already called my lawyer (hey, hey, hey)
On sortira demain en début d'aprèm
We'll get out tomorrow in the early afternoon
J'ai besoin de vacances, appelle après
I need a vacation, call back after
(J'ai besoin de vacances, appelle après)
(I need a vacation, call back after)
J'sors à Porte d'Orléans
I'm heading out at Porte d'Orleans
Direction, Go Fast location
Direction, the Go Fast rental
Et j'récupère un nouveau bolide
And I'll pick up a new ride
Pour vesqui la police, je fais les choses bien
To dodge the police, I do things right
Ma chérie, j'ai pas de limites
My darling, I have no limits
C'est plus fort que moi, j'aime la vitesse
I really can't help it, I love speed
Merco Benz, Audi RS
Mercedes-benz, Audi RS
Avenue Montaigne, c'est comme un rêve (vroum)
The Avenue Montaigne, it's like a dream (vroom)
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Police chase, I got company but I don't have a license
C'est comme ça tout l'week-end
That's how it is all weekend
C'est l'confinement mais j'me permets
We're in lockdown but I allow myself
La miss, elle s'est faite belle
The lady got herself all dolled-up
Elle attend que ça s'termine
She's waiting for it to end
J'suis en RS3 Berline, yeah
I'm in an RS3 Sedan, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Police chase, it goes vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
I speed up, I speed up, it goes vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
The lady's not serene, her heart goes boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Bébé love, pourquoi tu stresses?
Baby love, why are you stressed?
Pourquoi tu pleures? Ça y est, c'est passé
Why are you crying? It's over now
Ils sont loin derrière, tu peux détacher
They are far behind, you can unbuckle yourself
Ton petit corazón a peur
Your little heart is scared
Moi, dans ton regard je me perds
Me, in your eyes I get lost
Ce soir, faut qu'on quitte le secteur
Tonight, we have to leave the area
Ce soir, faut changer d'air (hey)
Tonight, we need a change of scenery (hey)
J'suis cramé dans l'bendo, cramé dans l'bendo (hey, hey)
I'm burned-out in the trap, burned-out in the trap (hey, hey)
Gros vendeurs de CD ou gros vendeurs de bédos (on sait pas)
Big CD sellers or big weed sellers (we don't know)
Ce soir, j't'emmène voir la mer
Tonight, I'm taking you to see the sea
Ce soir, j't'emmène voir la lune
Tonight, I'm taking you to see the moon
Y a pas de paix sans guerre
There's no peace without war
Y a pas de vie sans thunes
There's no life without cash
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Police chase, I got company but I don't have a license
C'est comme ça tout l'week-end
That's how it is all weekend
C'est l'confinement mais j'me permets
We're in lockdown but I allow myself
La miss, elle s'est faite belle
The lady got herself all dolled-up
Elle attend que ça s'termine
She's waiting for it to end
J'suis en RS3 Berline, yeah
I'm in an RS3 Sedan, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Police chase, it goes vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
I speed up, I speed up, it goes vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
The lady's not serene, her heart goes boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Ça fait vroum-vroum, la-la-la
It goes vroom-vroom, la-la-la
Putain, sombre histoire, hein?
Damn, it's a pretty dark story, huh?
Incroyable
Incredible
En tout cas, c'est la dernière fois que j'refais ça de ma vie, haha
In any case, this is the last time I ever re-do this, haha
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Persecución policial, acompañado, no tengo permiso
C'est comme ça tout l'week-end
Así es todo el fin de semana
C'est l'confinement mais j'me permets
Es el confinamiento pero me lo permito
La miss, elle s'est faite belle
La chica, se ha arreglado
Elle attend que ça s'termine
Espera que termine
J'suis en RS3 Berline, yeah
Estoy en un RS3 Berlina, sí
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Persecución policial, hace vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Acelero, acelero, hace vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
La chica no está tranquila, su corazón hace boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Ma chérie, ce soir on va finir en garde à vue (hey, hey, hey)
Cariño, esta noche vamos a terminar en custodia (hey, hey, hey)
T'inquiète pas pour ça, j'ai déjà appelé mon baveux (hey, hey, hey)
No te preocupes por eso, ya he llamado a mi abogado (hey, hey, hey)
On sortira demain en début d'aprèm
Saldrá mañana por la tarde
J'ai besoin de vacances, appelle après
Necesito unas vacaciones, llama después
(J'ai besoin de vacances, appelle après)
(Necesito unas vacaciones, llama después)
J'sors à Porte d'Orléans
Salgo por la Puerta de Orleans
Direction, Go Fast location
Dirección, Go Fast location
Et j'récupère un nouveau bolide
Y recupero un nuevo coche
Pour vesqui la police, je fais les choses bien
Para esquivar a la policía, hago las cosas bien
Ma chérie, j'ai pas de limites
Cariño, no tengo límites
C'est plus fort que moi, j'aime la vitesse
Es más fuerte que yo, me gusta la velocidad
Merco Benz, Audi RS
Merco Benz, Audi RS
Avenue Montaigne, c'est comme un rêve (vroum)
Avenida Montaigne, es como un sueño (vroom)
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Persecución policial, acompañado, no tengo permiso
C'est comme ça tout l'week-end
Así es todo el fin de semana
C'est l'confinement mais j'me permets
Es el confinamiento pero me lo permito
La miss, elle s'est faite belle
La chica, se ha arreglado
Elle attend que ça s'termine
Espera que termine
J'suis en RS3 Berline, yeah
Estoy en un RS3 Berlina, sí
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Persecución policial, hace vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Acelero, acelero, hace vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
La chica no está tranquila, su corazón hace boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Bébé love, pourquoi tu stresses?
Bebé amor, ¿por qué estás estresada?
Pourquoi tu pleures? Ça y est, c'est passé
¿Por qué lloras? Ya pasó
Ils sont loin derrière, tu peux détacher
Están lejos detrás, puedes desatar
Ton petit corazón a peur
Tu pequeño corazón tiene miedo
Moi, dans ton regard je me perds
Yo, en tus ojos me pierdo
Ce soir, faut qu'on quitte le secteur
Esta noche, tenemos que dejar el sector
Ce soir, faut changer d'air (hey)
Esta noche, necesitamos cambiar de aire (hey)
J'suis cramé dans l'bendo, cramé dans l'bendo (hey, hey)
Estoy quemado en el bendo, quemado en el bendo (hey, hey)
Gros vendeurs de CD ou gros vendeurs de bédos (on sait pas)
Grandes vendedores de CD o grandes vendedores de bédos (no sabemos)
Ce soir, j't'emmène voir la mer
Esta noche, te llevaré a ver el mar
Ce soir, j't'emmène voir la lune
Esta noche, te llevaré a ver la luna
Y a pas de paix sans guerre
No hay paz sin guerra
Y a pas de vie sans thunes
No hay vida sin dinero
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Persecución policial, acompañado, no tengo permiso
C'est comme ça tout l'week-end
Así es todo el fin de semana
C'est l'confinement mais j'me permets
Es el confinamiento pero me lo permito
La miss, elle s'est faite belle
La chica, se ha arreglado
Elle attend que ça s'termine
Espera que termine
J'suis en RS3 Berline, yeah
Estoy en un RS3 Berlina, sí
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Persecución policial, hace vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Acelero, acelero, hace vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
La chica no está tranquila, su corazón hace boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Ça fait vroum-vroum, la-la-la
Hace vroom-vroom, la-la-la
Putain, sombre histoire, hein?
Joder, oscura historia, ¿eh?
Incroyable
Increíble
En tout cas, c'est la dernière fois que j'refais ça de ma vie, haha
De todos modos, es la última vez que hago esto en mi vida, jaja
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Verfolgungsjagd mit den Cops, begleitet, ich habe keinen Führerschein
C'est comme ça tout l'week-end
So ist es jedes Wochenende
C'est l'confinement mais j'me permets
Es ist Lockdown, aber ich erlaube es mir
La miss, elle s'est faite belle
Die Dame, sie hat sich hübsch gemacht
Elle attend que ça s'termine
Sie wartet darauf, dass es endet
J'suis en RS3 Berline, yeah
Ich bin in einem RS3 Berline, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Verfolgungsjagd mit den Cops, es macht vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Ich beschleunige, ich beschleunige, es macht vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
Die Dame ist nicht ruhig, ihr Herz macht boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Ma chérie, ce soir on va finir en garde à vue (hey, hey, hey)
Liebling, heute Abend werden wir in Gewahrsam genommen (hey, hey, hey)
T'inquiète pas pour ça, j'ai déjà appelé mon baveux (hey, hey, hey)
Mach dir keine Sorgen darüber, ich habe schon meinen Anwalt angerufen (hey, hey, hey)
On sortira demain en début d'aprèm
Wir werden morgen am frühen Nachmittag rauskommen
J'ai besoin de vacances, appelle après
Ich brauche Urlaub, ruf später an
(J'ai besoin de vacances, appelle après)
(Ich brauche Urlaub, ruf später an)
J'sors à Porte d'Orléans
Ich gehe zur Porte d'Orleans
Direction, Go Fast location
Richtung, Go Fast Vermietung
Et j'récupère un nouveau bolide
Und ich hole mir ein neues Auto
Pour vesqui la police, je fais les choses bien
Um der Polizei zu entkommen, mache ich die Dinge richtig
Ma chérie, j'ai pas de limites
Liebling, ich habe keine Grenzen
C'est plus fort que moi, j'aime la vitesse
Es ist stärker als ich, ich liebe Geschwindigkeit
Merco Benz, Audi RS
Merco Benz, Audi RS
Avenue Montaigne, c'est comme un rêve (vroum)
Avenue Montaigne, es ist wie ein Traum (vroom)
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Verfolgungsjagd mit den Cops, begleitet, ich habe keinen Führerschein
C'est comme ça tout l'week-end
So ist es jedes Wochenende
C'est l'confinement mais j'me permets
Es ist Lockdown, aber ich erlaube es mir
La miss, elle s'est faite belle
Die Dame, sie hat sich hübsch gemacht
Elle attend que ça s'termine
Sie wartet darauf, dass es endet
J'suis en RS3 Berline, yeah
Ich bin in einem RS3 Berline, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Verfolgungsjagd mit den Cops, es macht vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Ich beschleunige, ich beschleunige, es macht vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
Die Dame ist nicht ruhig, ihr Herz macht boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Bébé love, pourquoi tu stresses?
Baby Liebe, warum bist du gestresst?
Pourquoi tu pleures? Ça y est, c'est passé
Warum weinst du? Es ist vorbei
Ils sont loin derrière, tu peux détacher
Sie sind weit hinter uns, du kannst dich lösen
Ton petit corazón a peur
Dein kleines Herz hat Angst
Moi, dans ton regard je me perds
Ich verliere mich in deinen Augen
Ce soir, faut qu'on quitte le secteur
Heute Abend müssen wir das Gebiet verlassen
Ce soir, faut changer d'air (hey)
Heute Abend müssen wir die Luft wechseln (hey)
J'suis cramé dans l'bendo, cramé dans l'bendo (hey, hey)
Ich bin verbrannt im Bendo, verbrannt im Bendo (hey, hey)
Gros vendeurs de CD ou gros vendeurs de bédos (on sait pas)
Große CD-Verkäufer oder große Weed-Verkäufer (wir wissen es nicht)
Ce soir, j't'emmène voir la mer
Heute Abend bringe ich dich zum Meer
Ce soir, j't'emmène voir la lune
Heute Abend bringe ich dich zum Mond
Y a pas de paix sans guerre
Es gibt keinen Frieden ohne Krieg
Y a pas de vie sans thunes
Es gibt kein Leben ohne Geld
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Verfolgungsjagd mit den Cops, begleitet, ich habe keinen Führerschein
C'est comme ça tout l'week-end
So ist es jedes Wochenende
C'est l'confinement mais j'me permets
Es ist Lockdown, aber ich erlaube es mir
La miss, elle s'est faite belle
Die Dame, sie hat sich hübsch gemacht
Elle attend que ça s'termine
Sie wartet darauf, dass es endet
J'suis en RS3 Berline, yeah
Ich bin in einem RS3 Berline, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Verfolgungsjagd mit den Cops, es macht vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Ich beschleunige, ich beschleunige, es macht vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
Die Dame ist nicht ruhig, ihr Herz macht boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Ça fait vroum-vroum, la-la-la
Es macht vroom-vroom, la-la-la
Putain, sombre histoire, hein?
Verdammt, dunkle Geschichte, huh?
Incroyable
Unglaublich
En tout cas, c'est la dernière fois que j'refais ça de ma vie, haha
Auf jeden Fall ist das das letzte Mal, dass ich das in meinem Leben mache, haha
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Inseguimento con i poliziotti, accompagnato, non ho la patente
C'est comme ça tout l'week-end
È così tutto il weekend
C'est l'confinement mais j'me permets
È il lockdown ma mi permetto
La miss, elle s'est faite belle
La ragazza, si è fatta bella
Elle attend que ça s'termine
Aspetta che finisca
J'suis en RS3 Berline, yeah
Sono in una RS3 Berlina, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Inseguimento con i poliziotti, fa vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Accelerare, accelerare, fa vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
La ragazza non è serena, il suo cuore fa boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Ma chérie, ce soir on va finir en garde à vue (hey, hey, hey)
Amore, stasera finiremo in custodia cautelare (hey, hey, hey)
T'inquiète pas pour ça, j'ai déjà appelé mon baveux (hey, hey, hey)
Non preoccuparti per questo, ho già chiamato il mio avvocato (hey, hey, hey)
On sortira demain en début d'aprèm
Usciremo domani nel primo pomeriggio
J'ai besoin de vacances, appelle après
Ho bisogno di vacanze, chiama dopo
(J'ai besoin de vacances, appelle après)
(Ho bisogno di vacanze, chiama dopo)
J'sors à Porte d'Orléans
Esco da Porte d'Orléans
Direction, Go Fast location
Direzione, Go Fast location
Et j'récupère un nouveau bolide
E recupero una nuova macchina
Pour vesqui la police, je fais les choses bien
Per sfuggire alla polizia, faccio le cose bene
Ma chérie, j'ai pas de limites
Amore, non ho limiti
C'est plus fort que moi, j'aime la vitesse
È più forte di me, amo la velocità
Merco Benz, Audi RS
Merco Benz, Audi RS
Avenue Montaigne, c'est comme un rêve (vroum)
Avenue Montaigne, è come un sogno (vroom)
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Inseguimento con i poliziotti, accompagnato, non ho la patente
C'est comme ça tout l'week-end
È così tutto il weekend
C'est l'confinement mais j'me permets
È il lockdown ma mi permetto
La miss, elle s'est faite belle
La ragazza, si è fatta bella
Elle attend que ça s'termine
Aspetta che finisca
J'suis en RS3 Berline, yeah
Sono in una RS3 Berlina, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Inseguimento con i poliziotti, fa vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Accelerare, accelerare, fa vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
La ragazza non è serena, il suo cuore fa boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Bébé love, pourquoi tu stresses?
Bambina amore, perché sei stressata?
Pourquoi tu pleures? Ça y est, c'est passé
Perché piangi? È finito, è passato
Ils sont loin derrière, tu peux détacher
Sono lontani dietro, puoi slacciare
Ton petit corazón a peur
Il tuo piccolo cuore ha paura
Moi, dans ton regard je me perds
Io, nel tuo sguardo mi perdo
Ce soir, faut qu'on quitte le secteur
Stasera, dobbiamo lasciare il settore
Ce soir, faut changer d'air (hey)
Stasera, dobbiamo cambiare aria (hey)
J'suis cramé dans l'bendo, cramé dans l'bendo (hey, hey)
Sono bruciato nel ghetto, bruciato nel ghetto (hey, hey)
Gros vendeurs de CD ou gros vendeurs de bédos (on sait pas)
Grandi venditori di CD o grandi venditori di erba (non si sa)
Ce soir, j't'emmène voir la mer
Stasera, ti porto a vedere il mare
Ce soir, j't'emmène voir la lune
Stasera, ti porto a vedere la luna
Y a pas de paix sans guerre
Non c'è pace senza guerra
Y a pas de vie sans thunes
Non c'è vita senza soldi
Course poursuite condés, accompagné, j'ai pas d'permis
Inseguimento con i poliziotti, accompagnato, non ho la patente
C'est comme ça tout l'week-end
È così tutto il weekend
C'est l'confinement mais j'me permets
È il lockdown ma mi permetto
La miss, elle s'est faite belle
La ragazza, si è fatta bella
Elle attend que ça s'termine
Aspetta che finisca
J'suis en RS3 Berline, yeah
Sono in una RS3 Berlina, yeah
Course poursuite condés, ça fait vroum-vroum
Inseguimento con i poliziotti, fa vroom-vroom
J'accélère, j'accélère, ça fait vroum-vroum
Accelerare, accelerare, fa vroom-vroom
La miss n'est pas sereine, son cœur fait boum-boum
La ragazza non è serena, il suo cuore fa boom-boom
Vroum-vroum, boum-boum
Vroom-vroom, boom-boom
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Pa-pa-la-pa, pa-pa-pa
Ça fait vroum-vroum, la-la-la
Fa vroom-vroom, la-la-la
Putain, sombre histoire, hein?
Cavolo, storia oscura, eh?
Incroyable
Incredibile
En tout cas, c'est la dernière fois que j'refais ça de ma vie, haha
In ogni caso, è l'ultima volta che lo rifaccio nella mia vita, haha

Curiosidades sobre a música Vroum Vroum de Moha K

Quando a música “Vroum Vroum” foi lançada por Moha K?
A música Vroum Vroum foi lançada em 2021, no álbum “Dernier souffle”.
De quem é a composição da música “Vroum Vroum” de Moha K?
A música “Vroum Vroum” de Moha K foi composta por Ethan N'dofunsu, Loic Sainte-Rose, Mickael Zola, Mohamed Alt El Kaid, Moritz Pomp, Samin Khan.

Músicas mais populares de Moha K

Outros artistas de Pop-rap