Laissez-moi, faire ma vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Ton amour devient vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Me dis pas que c'est mort, moi je t'aime encore
Rappelle-toi de nous, rappelle-toi de mes efforts
Ton regard, ton sourire fais battre mon cœur
Oublie le passé, regarde-moi n'ai, pas peur
Oh baby love, tu sais j'ai trop déconné
Je cours derrière les loves, mon cœur est abonné
Vas y monte à bord, on va s'envoler
J'ai les clés de toutes les portes va le dire à tes collègues
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Laissez-moi, faire ma vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Ton amour devient vital
Je veux que toi, que toi, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Après toutes ces années j'ai compris que j'étais seul
Avec le temps j'ai compris que mon cœur est en panne
Je m'envoyais loin, avec top avec ces folles
J'oublierai jamais que c'était toi ma première fan, eh
Rappelle-toi juste un moment, sans penser à mes tords
Je t'ai fait du mal inconsciemment, pourtant j'étais bien mort
Iubito je deviens fou, quand je pense à toi il y a tout qui sort
Tu sais que pour parler de nous j'ai pas besoin de métaphores
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Laissez-moi, faire ma vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Ton amour, me devient vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Laissez-moi, faire ma vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Ton amour devient vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Je peux pas faire autrement
Laissez-moi, faire ma vida
Deixe-me, viver minha vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Deixe-me, sair do gueto
Ton amour devient vital
Seu amor se torna vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Eu quero você, só você, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Diga-me que você me ama, diga-me que você está aqui para mim
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Eu tenho muitas cicatrizes, por favor, olhe para mim
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Eu não tenho dinheiro, só tenho palavras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Eu te amo, é tudo, eu não posso fazer de outra maneira
Me dis pas que c'est mort, moi je t'aime encore
Não me diga que acabou, eu ainda te amo
Rappelle-toi de nous, rappelle-toi de mes efforts
Lembre-se de nós, lembre-se dos meus esforços
Ton regard, ton sourire fais battre mon cœur
Seu olhar, seu sorriso faz meu coração bater
Oublie le passé, regarde-moi n'ai, pas peur
Esqueça o passado, olhe para mim, não tenha medo
Oh baby love, tu sais j'ai trop déconné
Oh baby love, você sabe que eu estraguei tudo
Je cours derrière les loves, mon cœur est abonné
Eu corro atrás do amor, meu coração está inscrito
Vas y monte à bord, on va s'envoler
Vem, embarque, vamos voar
J'ai les clés de toutes les portes va le dire à tes collègues
Eu tenho as chaves de todas as portas, vá dizer aos seus colegas
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Diga-me que você me ama, diga-me que você está aqui para mim
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Eu tenho muitas cicatrizes, por favor, olhe para mim
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Eu não tenho dinheiro, só tenho palavras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Eu te amo, é tudo, eu não posso fazer de outra maneira
Laissez-moi, faire ma vida
Deixe-me, viver minha vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Deixe-me, sair do gueto
Ton amour devient vital
Seu amor se torna vital
Je veux que toi, que toi, Iubito
Eu quero você, só você, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Diga-me que você me ama, diga-me que você está aqui para mim
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Eu tenho muitas cicatrizes, por favor, olhe para mim
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Eu não tenho dinheiro, só tenho palavras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Eu te amo, é tudo, eu não posso fazer de outra maneira
Après toutes ces années j'ai compris que j'étais seul
Depois de todos esses anos, percebi que estava sozinho
Avec le temps j'ai compris que mon cœur est en panne
Com o tempo, percebi que meu coração está quebrado
Je m'envoyais loin, avec top avec ces folles
Eu me mandava para longe, com todas essas loucas
J'oublierai jamais que c'était toi ma première fan, eh
Nunca esquecerei que você foi minha primeira fã, eh
Rappelle-toi juste un moment, sans penser à mes tords
Lembre-se apenas de um momento, sem pensar nos meus erros
Je t'ai fait du mal inconsciemment, pourtant j'étais bien mort
Eu te machuquei inconscientemente, mesmo estando morto
Iubito je deviens fou, quand je pense à toi il y a tout qui sort
Iubito, estou ficando louco, quando penso em você tudo sai
Tu sais que pour parler de nous j'ai pas besoin de métaphores
Você sabe que para falar de nós eu não preciso de metáforas
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, venha curar meu coração está doente
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Preciso de você, dos seus abraços, Iubito me dê a mão
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, venha curar meu coração está doente
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Preciso de você, dos seus abraços, Iubito me dê a mão
Laissez-moi, faire ma vida
Deixe-me, viver minha vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Deixe-me, sair do gueto
Ton amour, me devient vital
Seu amor, se torna vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Eu quero você, só você Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Diga-me que você me ama, diga-me que você está aqui para mim
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Eu tenho muitas cicatrizes, por favor, olhe para mim
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Eu não tenho dinheiro, só tenho palavras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Eu te amo, é tudo, eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Laissez-moi, faire ma vida
Deixe-me, viver minha vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Deixe-me, sair do gueto
Ton amour devient vital
Seu amor se torna vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Eu quero você, só você Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Diga-me que você me ama, diga-me que você está aqui para mim
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Eu tenho muitas cicatrizes, por favor, olhe para mim
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Eu não tenho dinheiro, só tenho palavras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Eu te amo, é tudo, eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Je peux pas faire autrement
Eu não posso fazer de outra maneira
Laissez-moi, faire ma vida
Let me, live my life
Laissez-moi, quitter le ghetto
Let me, leave the ghetto
Ton amour devient vital
Your love becomes vital
Je veux que toi, que toi Iubito
I want only you, only you, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Tell me you love me, tell me you're there for me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
I have a lot of scars, please look at me
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
I don't have money, I only have simple words
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
I love you that's all, I can't do otherwise
Me dis pas que c'est mort, moi je t'aime encore
Don't tell me it's over, I still love you
Rappelle-toi de nous, rappelle-toi de mes efforts
Remember us, remember my efforts
Ton regard, ton sourire fais battre mon cœur
Your look, your smile makes my heart beat
Oublie le passé, regarde-moi n'ai, pas peur
Forget the past, look at me, don't be afraid
Oh baby love, tu sais j'ai trop déconné
Oh baby love, you know I messed up too much
Je cours derrière les loves, mon cœur est abonné
I'm chasing after love, my heart is subscribed
Vas y monte à bord, on va s'envoler
Go ahead get on board, we're going to fly away
J'ai les clés de toutes les portes va le dire à tes collègues
I have the keys to all the doors go tell your colleagues
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Tell me you love me, tell me you're there for me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
I have a lot of scars, please look at me
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
I don't have money, I only have simple words
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
I love you that's all, I can't do otherwise
Laissez-moi, faire ma vida
Let me, live my life
Laissez-moi, quitter le ghetto
Let me, leave the ghetto
Ton amour devient vital
Your love becomes vital
Je veux que toi, que toi, Iubito
I want only you, only you, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Tell me you love me, tell me you're there for me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
I have a lot of scars, please look at me
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
I don't have money, I only have simple words
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
I love you that's all, I can't do otherwise
Après toutes ces années j'ai compris que j'étais seul
After all these years I realized I was alone
Avec le temps j'ai compris que mon cœur est en panne
Over time I realized that my heart is broken
Je m'envoyais loin, avec top avec ces folles
I was sending myself far away, with top with these crazy ones
J'oublierai jamais que c'était toi ma première fan, eh
I will never forget that you were my first fan, eh
Rappelle-toi juste un moment, sans penser à mes tords
Just remember a moment, without thinking about my wrongs
Je t'ai fait du mal inconsciemment, pourtant j'étais bien mort
I hurt you unconsciously, yet I was really dead
Iubito je deviens fou, quand je pense à toi il y a tout qui sort
Iubito I'm going crazy, when I think of you everything comes out
Tu sais que pour parler de nous j'ai pas besoin de métaphores
You know that to talk about us I don't need metaphors
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, come heal me my heart is sick
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Need you, your cuddles, Iubito give me your hand
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, come heal me my heart is sick
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Need you, your cuddles, Iubito give me your hand
Laissez-moi, faire ma vida
Let me, live my life
Laissez-moi, quitter le ghetto
Let me, leave the ghetto
Ton amour, me devient vital
Your love, becomes vital
Je veux que toi, que toi Iubito
I want only you, only you Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Tell me you love me, tell me you're there for me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
I have a lot of scars, please look at me
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
I don't have money, I only have simple words
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
I love you that's all, I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Laissez-moi, faire ma vida
Let me, live my life
Laissez-moi, quitter le ghetto
Let me, leave the ghetto
Ton amour devient vital
Your love becomes vital
Je veux que toi, que toi Iubito
I want only you, only you Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Tell me you love me, tell me you're there for me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
I have a lot of scars, please look at me
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
I don't have money, I only have simple words
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
I love you that's all, I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Je peux pas faire autrement
I can't do otherwise
Laissez-moi, faire ma vida
Déjame, vivir mi vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Déjame, salir del gueto
Ton amour devient vital
Tu amor se vuelve vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Solo te quiero a ti, a ti Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dime que me amas, dime que estás aquí para mí
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Tengo muchas cicatrices, por favor mírame
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
No tengo dinero, solo tengo palabras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Te amo, eso es todo, no puedo hacerlo de otra manera
Me dis pas que c'est mort, moi je t'aime encore
No me digas que se acabó, yo todavía te amo
Rappelle-toi de nous, rappelle-toi de mes efforts
Recuerda a nosotros, recuerda mis esfuerzos
Ton regard, ton sourire fais battre mon cœur
Tu mirada, tu sonrisa hacen latir mi corazón
Oublie le passé, regarde-moi n'ai, pas peur
Olvida el pasado, mírame, no tengas miedo
Oh baby love, tu sais j'ai trop déconné
Oh baby love, sabes que he metido la pata
Je cours derrière les loves, mon cœur est abonné
Corro tras el amor, mi corazón está suscrito
Vas y monte à bord, on va s'envoler
Sube a bordo, vamos a volar
J'ai les clés de toutes les portes va le dire à tes collègues
Tengo las llaves de todas las puertas, ve a decírselo a tus colegas
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dime que me amas, dime que estás aquí para mí
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Tengo muchas cicatrices, por favor mírame
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
No tengo dinero, solo tengo palabras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Te amo, eso es todo, no puedo hacerlo de otra manera
Laissez-moi, faire ma vida
Déjame, vivir mi vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Déjame, salir del gueto
Ton amour devient vital
Tu amor se vuelve vital
Je veux que toi, que toi, Iubito
Solo te quiero a ti, a ti, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dime que me amas, dime que estás aquí para mí
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Tengo muchas cicatrices, por favor mírame
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
No tengo dinero, solo tengo palabras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Te amo, eso es todo, no puedo hacerlo de otra manera
Après toutes ces années j'ai compris que j'étais seul
Después de todos estos años entendí que estaba solo
Avec le temps j'ai compris que mon cœur est en panne
Con el tiempo entendí que mi corazón está roto
Je m'envoyais loin, avec top avec ces folles
Me enviaba lejos, con la cima con estas locuras
J'oublierai jamais que c'était toi ma première fan, eh
Nunca olvidaré que tú fuiste mi primera fan, eh
Rappelle-toi juste un moment, sans penser à mes tords
Recuerda solo un momento, sin pensar en mis errores
Je t'ai fait du mal inconsciemment, pourtant j'étais bien mort
Te hice daño inconscientemente, aunque estaba bien muerto
Iubito je deviens fou, quand je pense à toi il y a tout qui sort
Iubito me estoy volviendo loco, cuando pienso en ti todo sale
Tu sais que pour parler de nous j'ai pas besoin de métaphores
Sabes que para hablar de nosotros no necesito metáforas
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, ven a curarme, mi corazón está enfermo
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Necesito de ti, de tus abrazos, Iubito dame la mano
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, ven a curarme, mi corazón está enfermo
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Necesito de ti, de tus abrazos, Iubito dame la mano
Laissez-moi, faire ma vida
Déjame, vivir mi vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Déjame, salir del gueto
Ton amour, me devient vital
Tu amor, se vuelve vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Solo te quiero a ti, a ti Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dime que me amas, dime que estás aquí para mí
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Tengo muchas cicatrices, por favor mírame
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
No tengo dinero, solo tengo palabras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Te amo, eso es todo, no puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Laissez-moi, faire ma vida
Déjame, vivir mi vida
Laissez-moi, quitter le ghetto
Déjame, salir del gueto
Ton amour devient vital
Tu amor se vuelve vital
Je veux que toi, que toi Iubito
Solo te quiero a ti, a ti Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dime que me amas, dime que estás aquí para mí
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Tengo muchas cicatrices, por favor mírame
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
No tengo dinero, solo tengo palabras simples
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Te amo, eso es todo, no puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Je peux pas faire autrement
No puedo hacerlo de otra manera
Laissez-moi, faire ma vida
Lass mich, mein Leben leben
Laissez-moi, quitter le ghetto
Lass mich, das Ghetto verlassen
Ton amour devient vital
Deine Liebe wird lebenswichtig
Je veux que toi, que toi Iubito
Ich will nur dich, nur dich, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Sag mir, dass du mich liebst, sag mir, dass du für mich da bist
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ich habe viele Narben, bitte schau mich an
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Ich habe kein Geld, ich habe nur einfache Worte
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ich liebe dich, das ist alles, ich kann nicht anders
Me dis pas que c'est mort, moi je t'aime encore
Sag mir nicht, dass es vorbei ist, ich liebe dich immer noch
Rappelle-toi de nous, rappelle-toi de mes efforts
Erinnere dich an uns, erinnere dich an meine Bemühungen
Ton regard, ton sourire fais battre mon cœur
Dein Blick, dein Lächeln lässt mein Herz schlagen
Oublie le passé, regarde-moi n'ai, pas peur
Vergiss die Vergangenheit, schau mich an, hab keine Angst
Oh baby love, tu sais j'ai trop déconné
Oh Baby Liebe, du weißt, ich habe zu viel Mist gebaut
Je cours derrière les loves, mon cœur est abonné
Ich jage nach der Liebe, mein Herz ist abonniert
Vas y monte à bord, on va s'envoler
Komm an Bord, wir werden abheben
J'ai les clés de toutes les portes va le dire à tes collègues
Ich habe die Schlüssel zu allen Türen, sag es deinen Kollegen
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Sag mir, dass du mich liebst, sag mir, dass du für mich da bist
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ich habe viele Narben, bitte schau mich an
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Ich habe kein Geld, ich habe nur einfache Worte
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ich liebe dich, das ist alles, ich kann nicht anders
Laissez-moi, faire ma vida
Lass mich, mein Leben leben
Laissez-moi, quitter le ghetto
Lass mich, das Ghetto verlassen
Ton amour devient vital
Deine Liebe wird lebenswichtig
Je veux que toi, que toi, Iubito
Ich will nur dich, nur dich, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Sag mir, dass du mich liebst, sag mir, dass du für mich da bist
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ich habe viele Narben, bitte schau mich an
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Ich habe kein Geld, ich habe nur einfache Worte
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ich liebe dich, das ist alles, ich kann nicht anders
Après toutes ces années j'ai compris que j'étais seul
Nach all diesen Jahren habe ich verstanden, dass ich alleine war
Avec le temps j'ai compris que mon cœur est en panne
Mit der Zeit habe ich verstanden, dass mein Herz kaputt ist
Je m'envoyais loin, avec top avec ces folles
Ich habe mich weit weg geschickt, mit all diesen Verrückten
J'oublierai jamais que c'était toi ma première fan, eh
Ich werde nie vergessen, dass du mein erster Fan warst, eh
Rappelle-toi juste un moment, sans penser à mes tords
Erinnere dich nur an einen Moment, ohne an meine Fehler zu denken
Je t'ai fait du mal inconsciemment, pourtant j'étais bien mort
Ich habe dir unbewusst wehgetan, obwohl ich eigentlich tot war
Iubito je deviens fou, quand je pense à toi il y a tout qui sort
Iubito, ich werde verrückt, wenn ich an dich denke, kommt alles raus
Tu sais que pour parler de nous j'ai pas besoin de métaphores
Du weißt, dass ich keine Metaphern brauche, um über uns zu sprechen
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, komm und heile mein krankes Herz
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Ich brauche dich, deine Umarmungen, Iubito gib mir deine Hand
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, komm und heile mein krankes Herz
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Ich brauche dich, deine Umarmungen, Iubito gib mir deine Hand
Laissez-moi, faire ma vida
Lass mich, mein Leben leben
Laissez-moi, quitter le ghetto
Lass mich, das Ghetto verlassen
Ton amour, me devient vital
Deine Liebe wird lebenswichtig
Je veux que toi, que toi Iubito
Ich will nur dich, nur dich, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Sag mir, dass du mich liebst, sag mir, dass du für mich da bist
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ich habe viele Narben, bitte schau mich an
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Ich habe kein Geld, ich habe nur einfache Worte
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ich liebe dich, das ist alles, ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Laissez-moi, faire ma vida
Lass mich, mein Leben leben
Laissez-moi, quitter le ghetto
Lass mich, das Ghetto verlassen
Ton amour devient vital
Deine Liebe wird lebenswichtig
Je veux que toi, que toi Iubito
Ich will nur dich, nur dich, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Sag mir, dass du mich liebst, sag mir, dass du für mich da bist
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ich habe viele Narben, bitte schau mich an
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Ich habe kein Geld, ich habe nur einfache Worte
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ich liebe dich, das ist alles, ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Je peux pas faire autrement
Ich kann nicht anders
Laissez-moi, faire ma vida
Lasciami, fare la mia vita
Laissez-moi, quitter le ghetto
Lasciami, lasciare il ghetto
Ton amour devient vital
Il tuo amore diventa vitale
Je veux que toi, que toi Iubito
Voglio solo te, solo te, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dimmi che mi ami, dimmi che sei qui per me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ho un sacco di cicatrici, per favore guardami
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Non ho soldi, ho solo semplici parole
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ti amo, è tutto, non posso fare altrimenti
Me dis pas que c'est mort, moi je t'aime encore
Non dirmi che è finita, io ti amo ancora
Rappelle-toi de nous, rappelle-toi de mes efforts
Ricorda di noi, ricorda i miei sforzi
Ton regard, ton sourire fais battre mon cœur
Il tuo sguardo, il tuo sorriso fa battere il mio cuore
Oublie le passé, regarde-moi n'ai, pas peur
Dimentica il passato, guardami, non avere paura
Oh baby love, tu sais j'ai trop déconné
Oh baby love, sai ho fatto troppe cavolate
Je cours derrière les loves, mon cœur est abonné
Corro dietro all'amore, il mio cuore è abbonato
Vas y monte à bord, on va s'envoler
Vieni a bordo, voleremo via
J'ai les clés de toutes les portes va le dire à tes collègues
Ho le chiavi di tutte le porte, vai a dirlo ai tuoi colleghi
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dimmi che mi ami, dimmi che sei qui per me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ho un sacco di cicatrici, per favore guardami
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Non ho soldi, ho solo semplici parole
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ti amo, è tutto, non posso fare altrimenti
Laissez-moi, faire ma vida
Lasciami, fare la mia vita
Laissez-moi, quitter le ghetto
Lasciami, lasciare il ghetto
Ton amour devient vital
Il tuo amore diventa vitale
Je veux que toi, que toi, Iubito
Voglio solo te, solo te, Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dimmi che mi ami, dimmi che sei qui per me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ho un sacco di cicatrici, per favore guardami
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Non ho soldi, ho solo semplici parole
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ti amo, è tutto, non posso fare altrimenti
Après toutes ces années j'ai compris que j'étais seul
Dopo tutti questi anni ho capito che ero solo
Avec le temps j'ai compris que mon cœur est en panne
Col tempo ho capito che il mio cuore è in panne
Je m'envoyais loin, avec top avec ces folles
Mi mandavo lontano, con tutte queste pazze
J'oublierai jamais que c'était toi ma première fan, eh
Non dimenticherò mai che eri tu la mia prima fan, eh
Rappelle-toi juste un moment, sans penser à mes tords
Ricorda solo un momento, senza pensare ai miei errori
Je t'ai fait du mal inconsciemment, pourtant j'étais bien mort
Ti ho fatto del male inconsapevolmente, eppure ero morto
Iubito je deviens fou, quand je pense à toi il y a tout qui sort
Iubito sto diventando pazzo, quando penso a te tutto esce
Tu sais que pour parler de nous j'ai pas besoin de métaphores
Sai che per parlare di noi non ho bisogno di metafore
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, vieni a curare il mio cuore è malato
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Ho bisogno di te, dei tuoi abbracci, Iubito dammi la mano
Oh Iubito, viens me soigner mon cœur est malade
Oh Iubito, vieni a curare il mio cuore è malato
Besoin de toi, de tes câlins, Iubito donne-moi la main
Ho bisogno di te, dei tuoi abbracci, Iubito dammi la mano
Laissez-moi, faire ma vida
Lasciami, fare la mia vita
Laissez-moi, quitter le ghetto
Lasciami, lasciare il ghetto
Ton amour, me devient vital
Il tuo amore, diventa vitale
Je veux que toi, que toi Iubito
Voglio solo te, solo te Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dimmi che mi ami, dimmi che sei qui per me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ho un sacco di cicatrici, per favore guardami
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Non ho soldi, ho solo semplici parole
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ti amo, è tutto, non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti
Laissez-moi, faire ma vida
Lasciami, fare la mia vita
Laissez-moi, quitter le ghetto
Lasciami, lasciare il ghetto
Ton amour devient vital
Il tuo amore diventa vitale
Je veux que toi, que toi Iubito
Voglio solo te, solo te Iubito
Dis moi que tu m'aimes, dis moi que t'es là pour moi
Dimmi che mi ami, dimmi che sei qui per me
J'ai pleins de séquelles, s'il-te-plait regarde-moi
Ho un sacco di cicatrici, per favore guardami
Moi j'ai pas d'oseille, j'ai que des simples mots
Non ho soldi, ho solo semplici parole
Je t'aime c'est tout, je peux pas faire autrement
Ti amo, è tutto, non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti
Je peux pas faire autrement
Non posso fare altrimenti