Ajay, Albin Andreas Nedler, Karen Marie A Orsted, Kristoffer Jan Patrik Fogelmark
Cool
Yeah, you good?
Yeah
Under the bad, bad moon tonight
Or baby, is it just me?
Or is it something in the air we breathe?
'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah
How was the party? Was it treating you right?
I wish that I could be there but I'm
Under the bad, bad moon tonight
Baby, can you help me?
Let me out, I'm trapped in a blur
Started out the way I wanted but it's weird now
Let me out, I'm lost in the words
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
I wanna tell you everything will be fine
But I'm afraid that it's a waste of your time
Let me out, I'm lost in the words
Don't know how I ended here
Trapped in a blur
Hey!
Oh
Oh
Hey!
Oh
We're in the high noon age of time
Baby, can I ask you?
How do you fit it all in your mind?
'Cause I can't seem to
Yeah, they keep dancing to it on and on
But they don't understand the song
Under the bad, bad moon tonight
I just need to come clean
Let me out, I'm trapped in a blur
Started out the way I wanted but it's weird now
Let me out, I'm lost in the words
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
I wanna tell you everything will be fine
But I'm afraid that it's a waste of your time
Let me out, I'm lost in the words
Don't know how I ended here
Trapped in a blur
Hey!
Woo!
Hey!
Trapped in a blur
Hey!
Trapped in a blur
Oh
Oh
Hey!
Oh
Woah
Let me out, I'm trapped in a blur
Started out the way I wanted but, it's weird now
Let me out, I'm lost in the words
Don't know how I ended here
Trapped in a blur
Cool
Legal
Yeah, you good?
Sim, você está bem?
Yeah
Sim
Under the bad, bad moon tonight
Sob a má, má lua esta noite
Or baby, is it just me?
Ou baby, sou só eu?
Or is it something in the air we breathe?
Ou é algo no ar que respiramos?
'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah
Porque estou me sentindo tonto, tonto, ah
How was the party? Was it treating you right?
Como foi a festa? Foi boa para você?
I wish that I could be there but I'm
Eu queria poder estar lá, mas estou
Under the bad, bad moon tonight
Sob a má, má lua esta noite
Baby, can you help me?
Baby, você pode me ajudar?
Let me out, I'm trapped in a blur
Me deixe sair, estou preso em um borrão
Started out the way I wanted but it's weird now
Começou do jeito que eu queria, mas agora está estranho
Let me out, I'm lost in the words
Me deixe sair, estou perdido nas palavras
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Muito na minha cabeça, eu deveria ter visto os sinais ruins
I wanna tell you everything will be fine
Eu quero te dizer que tudo vai ficar bem
But I'm afraid that it's a waste of your time
Mas tenho medo de que seja perda de tempo
Let me out, I'm lost in the words
Me deixe sair, estou perdido nas palavras
Don't know how I ended here
Não sei como acabei aqui
Trapped in a blur
Preso em um borrão
Hey!
Ei!
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
Ei!
Oh
Oh
We're in the high noon age of time
Estamos na alta era do meio-dia
Baby, can I ask you?
Baby, posso te perguntar?
How do you fit it all in your mind?
Como você consegue colocar tudo na sua mente?
'Cause I can't seem to
Porque eu não consigo
Yeah, they keep dancing to it on and on
Sim, eles continuam dançando sem parar
But they don't understand the song
Mas eles não entendem a música
Under the bad, bad moon tonight
Sob a má, má lua esta noite
I just need to come clean
Eu só preciso me confessar
Let me out, I'm trapped in a blur
Me deixe sair, estou preso em um borrão
Started out the way I wanted but it's weird now
Começou do jeito que eu queria, mas agora está estranho
Let me out, I'm lost in the words
Me deixe sair, estou perdido nas palavras
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Muito na minha cabeça, eu deveria ter visto os sinais ruins
I wanna tell you everything will be fine
Eu quero te dizer que tudo vai ficar bem
But I'm afraid that it's a waste of your time
Mas tenho medo de que seja perda de tempo
Let me out, I'm lost in the words
Me deixe sair, estou perdido nas palavras
Don't know how I ended here
Não sei como acabei aqui
Trapped in a blur
Preso em um borrão
Hey!
Ei!
Woo!
Woo!
Hey!
Ei!
Trapped in a blur
Preso em um borrão
Hey!
Ei!
Trapped in a blur
Preso em um borrão
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
Ei!
Oh
Oh
Woah
Uau
Let me out, I'm trapped in a blur
Me deixe sair, estou preso em um borrão
Started out the way I wanted but, it's weird now
Começou do jeito que eu queria, mas agora está estranho
Let me out, I'm lost in the words
Me deixe sair, estou perdido nas palavras
Don't know how I ended here
Não sei como acabei aqui
Trapped in a blur
Preso em um borrão
Cool
Genial
Yeah, you good?
¿Estás bien?
Yeah
Sí
Under the bad, bad moon tonight
Bajo la mala, mala luna esta noche
Or baby, is it just me?
¿O bebé, soy solo yo?
Or is it something in the air we breathe?
¿O es algo en el aire que respiramos?
'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah
Porque me siento mareado, mareado, ah
How was the party? Was it treating you right?
¿Cómo fue la fiesta? ¿Te trataba bien?
I wish that I could be there but I'm
Desearía poder estar allí pero estoy
Under the bad, bad moon tonight
Bajo la mala, mala luna esta noche
Baby, can you help me?
Bebé, ¿puedes ayudarme?
Let me out, I'm trapped in a blur
Déjame salir, estoy atrapado en un borrón
Started out the way I wanted but it's weird now
Comenzó de la manera que quería pero ahora es extraño
Let me out, I'm lost in the words
Déjame salir, estoy perdido en las palabras
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Demasiado en mi cabeza, debería haber visto las malas señales
I wanna tell you everything will be fine
Quiero decirte que todo estará bien
But I'm afraid that it's a waste of your time
Pero me temo que es una pérdida de tu tiempo
Let me out, I'm lost in the words
Déjame salir, estoy perdido en las palabras
Don't know how I ended here
No sé cómo terminé aquí
Trapped in a blur
Atrapado en un borrón
Hey!
¡Hey!
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
¡Hey!
Oh
Oh
We're in the high noon age of time
Estamos en la alta edad del mediodía del tiempo
Baby, can I ask you?
Bebé, ¿puedo preguntarte?
How do you fit it all in your mind?
¿Cómo lo encajas todo en tu mente?
'Cause I can't seem to
Porque parece que no puedo
Yeah, they keep dancing to it on and on
Sí, siguen bailando una y otra vez
But they don't understand the song
Pero no entienden la canción
Under the bad, bad moon tonight
Bajo la mala, mala luna esta noche
I just need to come clean
Solo necesito confesar
Let me out, I'm trapped in a blur
Déjame salir, estoy atrapado en un borrón
Started out the way I wanted but it's weird now
Comenzó de la manera que quería pero ahora es extraño
Let me out, I'm lost in the words
Déjame salir, estoy perdido en las palabras
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Demasiado en mi cabeza, debería haber visto las malas señales
I wanna tell you everything will be fine
Quiero decirte que todo estará bien
But I'm afraid that it's a waste of your time
Pero me temo que es una pérdida de tu tiempo
Let me out, I'm lost in the words
Déjame salir, estoy perdido en las palabras
Don't know how I ended here
No sé cómo terminé aquí
Trapped in a blur
Atrapado en un borrón
Hey!
¡Hey!
Woo!
¡Woo!
Hey!
¡Hey!
Trapped in a blur
Atrapado en un borrón
Hey!
¡Hey!
Trapped in a blur
Atrapado en un borrón
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
¡Hey!
Oh
Oh
Woah
Woah
Let me out, I'm trapped in a blur
Déjame salir, estoy atrapado en un borrón
Started out the way I wanted but, it's weird now
Comenzó de la manera que quería pero, ahora es extraño
Let me out, I'm lost in the words
Déjame salir, estoy perdido en las palabras
Don't know how I ended here
No sé cómo terminé aquí
Trapped in a blur
Atrapado en un borrón
Cool
Cool
Yeah, you good?
Ouais, tu vas bien ?
Yeah
Ouais
Under the bad, bad moon tonight
Sous la mauvaise, mauvaise lune ce soir
Or baby, is it just me?
Ou bébé, est-ce juste moi ?
Or is it something in the air we breathe?
Ou est-ce quelque chose dans l'air que nous respirons ?
'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah
Parce que je me sens étourdi, étourdi, ah
How was the party? Was it treating you right?
Comment était la fête ? Est-ce qu'elle t'a bien traité ?
I wish that I could be there but I'm
J'aimerais pouvoir être là mais je suis
Under the bad, bad moon tonight
Sous la mauvaise, mauvaise lune ce soir
Baby, can you help me?
Bébé, peux-tu m'aider ?
Let me out, I'm trapped in a blur
Laisse-moi sortir, je suis piégé dans un flou
Started out the way I wanted but it's weird now
Ça a commencé comme je le voulais mais c'est bizarre maintenant
Let me out, I'm lost in the words
Laisse-moi sortir, je suis perdu dans les mots
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Trop de choses dans ma tête, j'aurais dû voir les mauvais signes
I wanna tell you everything will be fine
Je veux te dire que tout ira bien
But I'm afraid that it's a waste of your time
Mais j'ai peur que ce soit une perte de ton temps
Let me out, I'm lost in the words
Laisse-moi sortir, je suis perdu dans les mots
Don't know how I ended here
Je ne sais pas comment j'ai fini ici
Trapped in a blur
Piégé dans un flou
Hey!
Hey !
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
Hey !
Oh
Oh
We're in the high noon age of time
Nous sommes à l'âge du midi du temps
Baby, can I ask you?
Bébé, puis-je te demander ?
How do you fit it all in your mind?
Comment arrives-tu à tout mettre dans ta tête ?
'Cause I can't seem to
Parce que je n'y arrive pas
Yeah, they keep dancing to it on and on
Ouais, ils continuent à danser dessus encore et encore
But they don't understand the song
Mais ils ne comprennent pas la chanson
Under the bad, bad moon tonight
Sous la mauvaise, mauvaise lune ce soir
I just need to come clean
J'ai juste besoin de faire le point
Let me out, I'm trapped in a blur
Laisse-moi sortir, je suis piégé dans un flou
Started out the way I wanted but it's weird now
Ça a commencé comme je le voulais mais c'est bizarre maintenant
Let me out, I'm lost in the words
Laisse-moi sortir, je suis perdu dans les mots
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Trop de choses dans ma tête, j'aurais dû voir les mauvais signes
I wanna tell you everything will be fine
Je veux te dire que tout ira bien
But I'm afraid that it's a waste of your time
Mais j'ai peur que ce soit une perte de ton temps
Let me out, I'm lost in the words
Laisse-moi sortir, je suis perdu dans les mots
Don't know how I ended here
Je ne sais pas comment j'ai fini ici
Trapped in a blur
Piégé dans un flou
Hey!
Hey !
Woo!
Woo !
Hey!
Hey !
Trapped in a blur
Piégé dans un flou
Hey!
Hey !
Trapped in a blur
Piégé dans un flou
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
Hey !
Oh
Oh
Woah
Woah
Let me out, I'm trapped in a blur
Laisse-moi sortir, je suis piégé dans un flou
Started out the way I wanted but, it's weird now
Ça a commencé comme je le voulais mais, c'est bizarre maintenant
Let me out, I'm lost in the words
Laisse-moi sortir, je suis perdu dans les mots
Don't know how I ended here
Je ne sais pas comment j'ai fini ici
Trapped in a blur
Piégé dans un flou
Cool
Cool
Yeah, you good?
Ja, geht es dir gut?
Yeah
Ja
Under the bad, bad moon tonight
Unter dem schlechten, schlechten Mond heute Nacht
Or baby, is it just me?
Oder Baby, bin ich es nur?
Or is it something in the air we breathe?
Oder ist es etwas in der Luft, die wir atmen?
'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah
Denn mir ist schwindelig, schwindelig, ah
How was the party? Was it treating you right?
Wie war die Party? Hat sie dich gut behandelt?
I wish that I could be there but I'm
Ich wünschte, ich könnte dort sein, aber ich bin
Under the bad, bad moon tonight
Unter dem schlechten, schlechten Mond heute Nacht
Baby, can you help me?
Baby, kannst du mir helfen?
Let me out, I'm trapped in a blur
Lass mich raus, ich bin in einem Dunst gefangen
Started out the way I wanted but it's weird now
Es hat so angefangen, wie ich es wollte, aber jetzt ist es seltsam
Let me out, I'm lost in the words
Lass mich raus, ich bin in den Worten verloren
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Zu viel in meinem Kopf, ich hätte die schlechten Zeichen sehen sollen
I wanna tell you everything will be fine
Ich möchte dir sagen, dass alles in Ordnung sein wird
But I'm afraid that it's a waste of your time
Aber ich fürchte, es ist eine Verschwendung deiner Zeit
Let me out, I'm lost in the words
Lass mich raus, ich bin in den Worten verloren
Don't know how I ended here
Ich weiß nicht, wie ich hier gelandet bin
Trapped in a blur
Gefangen in einem Dunst
Hey!
Hey!
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
Hey!
Oh
Oh
We're in the high noon age of time
Wir sind im Hochmittagszeitalter der Zeit
Baby, can I ask you?
Baby, darf ich dich fragen?
How do you fit it all in your mind?
Wie passt du das alles in deinen Kopf?
'Cause I can't seem to
Denn mir gelingt es nicht
Yeah, they keep dancing to it on and on
Ja, sie tanzen dazu immer weiter
But they don't understand the song
Aber sie verstehen das Lied nicht
Under the bad, bad moon tonight
Unter dem schlechten, schlechten Mond heute Nacht
I just need to come clean
Ich muss einfach reinen Tisch machen
Let me out, I'm trapped in a blur
Lass mich raus, ich bin in einem Dunst gefangen
Started out the way I wanted but it's weird now
Es hat so angefangen, wie ich es wollte, aber jetzt ist es seltsam
Let me out, I'm lost in the words
Lass mich raus, ich bin in den Worten verloren
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Zu viel in meinem Kopf, ich hätte die schlechten Zeichen sehen sollen
I wanna tell you everything will be fine
Ich möchte dir sagen, dass alles in Ordnung sein wird
But I'm afraid that it's a waste of your time
Aber ich fürchte, es ist eine Verschwendung deiner Zeit
Let me out, I'm lost in the words
Lass mich raus, ich bin in den Worten verloren
Don't know how I ended here
Ich weiß nicht, wie ich hier gelandet bin
Trapped in a blur
Gefangen in einem Dunst
Hey!
Hey!
Woo!
Woo!
Hey!
Hey!
Trapped in a blur
Gefangen in einem Dunst
Hey!
Hey!
Trapped in a blur
Gefangen in einem Dunst
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
Hey!
Oh
Oh
Woah
Woah
Let me out, I'm trapped in a blur
Lass mich raus, ich bin in einem Dunst gefangen
Started out the way I wanted but, it's weird now
Es hat so angefangen, wie ich es wollte, aber jetzt ist es seltsam
Let me out, I'm lost in the words
Lass mich raus, ich bin in den Worten verloren
Don't know how I ended here
Ich weiß nicht, wie ich hier gelandet bin
Trapped in a blur
Gefangen in einem Dunst
Cool
Figo
Yeah, you good?
Sì, stai bene?
Yeah
Sì
Under the bad, bad moon tonight
Sotto la cattiva, cattiva luna stasera
Or baby, is it just me?
O forse, sono solo io?
Or is it something in the air we breathe?
O è qualcosa nell'aria che respiriamo?
'Cause I'm feeling dizzy, dizzy, ah
Perché mi sento stordito, stordito, ah
How was the party? Was it treating you right?
Com'era la festa? Ti trattava bene?
I wish that I could be there but I'm
Vorrei poter essere lì ma sono
Under the bad, bad moon tonight
Sotto la cattiva, cattiva luna stasera
Baby, can you help me?
Baby, puoi aiutarmi?
Let me out, I'm trapped in a blur
Lasciami uscire, sono intrappolato in un'immagine sfocata
Started out the way I wanted but it's weird now
È iniziato come volevo ma ora è strano
Let me out, I'm lost in the words
Lasciami uscire, sono perso nelle parole
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Troppo nella mia testa, avrei dovuto vedere i segnali di pericolo
I wanna tell you everything will be fine
Voglio dirti che tutto andrà bene
But I'm afraid that it's a waste of your time
Ma ho paura che sia una perdita di tempo
Let me out, I'm lost in the words
Lasciami uscire, sono perso nelle parole
Don't know how I ended here
Non so come sono finito qui
Trapped in a blur
Intrappolato in un'immagine sfocata
Hey!
Ehi!
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
Ehi!
Oh
Oh
We're in the high noon age of time
Siamo nell'età del mezzogiorno
Baby, can I ask you?
Baby, posso chiederti?
How do you fit it all in your mind?
Come fai a far entrare tutto nella tua mente?
'Cause I can't seem to
Perché io non riesco a farlo
Yeah, they keep dancing to it on and on
Sì, continuano a ballare su e giù
But they don't understand the song
Ma non capiscono la canzone
Under the bad, bad moon tonight
Sotto la cattiva, cattiva luna stasera
I just need to come clean
Ho solo bisogno di confessare
Let me out, I'm trapped in a blur
Lasciami uscire, sono intrappolato in un'immagine sfocata
Started out the way I wanted but it's weird now
È iniziato come volevo ma ora è strano
Let me out, I'm lost in the words
Lasciami uscire, sono perso nelle parole
Too much in my head, I shoulda seen the bad signs
Troppo nella mia testa, avrei dovuto vedere i segnali di pericolo
I wanna tell you everything will be fine
Voglio dirti che tutto andrà bene
But I'm afraid that it's a waste of your time
Ma ho paura che sia una perdita di tempo
Let me out, I'm lost in the words
Lasciami uscire, sono perso nelle parole
Don't know how I ended here
Non so come sono finito qui
Trapped in a blur
Intrappolato in un'immagine sfocata
Hey!
Ehi!
Woo!
Woo!
Hey!
Ehi!
Trapped in a blur
Intrappolato in un'immagine sfocata
Hey!
Ehi!
Trapped in a blur
Intrappolato in un'immagine sfocata
Oh
Oh
Oh
Oh
Hey!
Ehi!
Oh
Oh
Woah
Woah
Let me out, I'm trapped in a blur
Lasciami uscire, sono intrappolato in un'immagine sfocata
Started out the way I wanted but, it's weird now
È iniziato come volevo ma, ora è strano
Let me out, I'm lost in the words
Lasciami uscire, sono perso nelle parole
Don't know how I ended here
Non so come sono finito qui
Trapped in a blur
Intrappolato in un'immagine sfocata