Piece Of Me

BECKY CLAIRE HILL, MARY HELEN LEAY, TIMOTHY MARTIN POWELL, MARK KINCHEN

Letra Tradução

When I look back to before we were together
There was no pressure
No blame, just pleasure
We were young, you took my breath and
Filled your lungs up
I held my tongue in
Swept up all your poison

You get high, act like I need rescuing
You're walking on thin ice you don't realize

I'm alright tonight, live your life
You can keep that piece of me
I've come through, outgrew, don't need you
It ain't how it used to be
You lost out, and now I've found
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)

Falling into emptiness, I've forgotten my mind
Faithless tears that I cried
I lost my whole life
Everything to live for now, I've shed my old skin
I thought I'd give in
But loving isn't losing

You get high, act like I need rescuing
You're walking on thin ice, you don't realize

I'm alright tonight, live your life
You can keep that piece of me
I've come through, outgrew, don't need you
It ain't how it used to be
You lost out, and now I've found
That I don't need that piece of me I've lost

I'm alright tonight, live your life
You can keep that piece of me
I've come through, outgrew, don't need you
It ain't how it used to be
You lost out, and now I've found
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)

(You can keep that piece of me)

Yeah, you lost out, and now I've found

You get high, act like I need rescuing
You're walking on thin ice, you don't realize

I'm alright tonight, live your life
You can keep that piece of me
I've come through, outgrew, don't need you
It ain't how it used to be
You lost out, and now I've found
That I don't need that piece of me I've lost

(You don't realize) I'm alright tonight, live your life
You can keep that piece of me
I've come through, outgrew, don't need you
It ain't how it used to be
You lost out, and now I've found
That I don't need that piece of me I've lost

When I look back to before we were together
Quando olho para trás, antes de estarmos juntos
There was no pressure
Não havia pressão
No blame, just pleasure
Sem culpa, apenas prazer
We were young, you took my breath and
Éramos jovens, você tirou meu fôlego e
Filled your lungs up
Encheu seus pulmões
I held my tongue in
Eu segurei minha língua
Swept up all your poison
Absorvi todo o seu veneno
You get high, act like I need rescuing
Você se droga, age como se eu precisasse ser resgatada
You're walking on thin ice you don't realize
Você está andando em gelo fino, você não percebe
I'm alright tonight, live your life
Estou bem esta noite, viva sua vida
You can keep that piece of me
Você pode ficar com aquele pedaço de mim
I've come through, outgrew, don't need you
Eu superei, cresci, não preciso de você
It ain't how it used to be
Não é como costumava ser
You lost out, and now I've found
Você perdeu, e agora eu descobri
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Que eu não preciso daquele pedaço de mim que perdi (você pode ficar com aquele pedaço de mim)
Falling into emptiness, I've forgotten my mind
Caindo no vazio, esqueci minha mente
Faithless tears that I cried
Lágrimas sem fé que eu chorei
I lost my whole life
Eu perdi minha vida inteira
Everything to live for now, I've shed my old skin
Tudo para viver agora, eu troquei minha velha pele
I thought I'd give in
Eu pensei em desistir
But loving isn't losing
Mas amar não é perder
You get high, act like I need rescuing
Você se droga, age como se eu precisasse ser resgatada
You're walking on thin ice, you don't realize
Você está andando em gelo fino, você não percebe
I'm alright tonight, live your life
Estou bem esta noite, viva sua vida
You can keep that piece of me
Você pode ficar com aquele pedaço de mim
I've come through, outgrew, don't need you
Eu superei, cresci, não preciso de você
It ain't how it used to be
Não é como costumava ser
You lost out, and now I've found
Você perdeu, e agora eu descobri
That I don't need that piece of me I've lost
Que eu não preciso daquele pedaço de mim que perdi
I'm alright tonight, live your life
Estou bem esta noite, viva sua vida
You can keep that piece of me
Você pode ficar com aquele pedaço de mim
I've come through, outgrew, don't need you
Eu superei, cresci, não preciso de você
It ain't how it used to be
Não é como costumava ser
You lost out, and now I've found
Você perdeu, e agora eu descobri
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Que eu não preciso daquele pedaço de mim que perdi (você pode ficar com aquele pedaço de mim)
(You can keep that piece of me)
(Você pode ficar com aquele pedaço de mim)
Yeah, you lost out, and now I've found
Sim, você perdeu, e agora eu descobri
You get high, act like I need rescuing
Você se droga, age como se eu precisasse ser resgatada
You're walking on thin ice, you don't realize
Você está andando em gelo fino, você não percebe
I'm alright tonight, live your life
Estou bem esta noite, viva sua vida
You can keep that piece of me
Você pode ficar com aquele pedaço de mim
I've come through, outgrew, don't need you
Eu superei, cresci, não preciso de você
It ain't how it used to be
Não é como costumava ser
You lost out, and now I've found
Você perdeu, e agora eu descobri
That I don't need that piece of me I've lost
Que eu não preciso daquele pedaço de mim que perdi
(You don't realize) I'm alright tonight, live your life
(Você não percebe) Estou bem esta noite, viva sua vida
You can keep that piece of me
Você pode ficar com aquele pedaço de mim
I've come through, outgrew, don't need you
Eu superei, cresci, não preciso de você
It ain't how it used to be
Não é como costumava ser
You lost out, and now I've found
Você perdeu, e agora eu descobri
That I don't need that piece of me I've lost
Que eu não preciso daquele pedaço de mim que perdi
When I look back to before we were together
Cuando miro atrás, antes de que estuviéramos juntos
There was no pressure
No había presión
No blame, just pleasure
No culpas, solo placer
We were young, you took my breath and
Éramos jóvenes, me quitaste el aliento y
Filled your lungs up
Llenaste tus pulmones
I held my tongue in
Guardé silencio
Swept up all your poison
Absorbí todo tu veneno
You get high, act like I need rescuing
Te embriagas, actúas como si necesitara ser rescatado
You're walking on thin ice you don't realize
Estás caminando sobre hielo delgado, no te das cuenta
I'm alright tonight, live your life
Estoy bien esta noche, vive tu vida
You can keep that piece of me
Puedes quedarte con esa parte de mí
I've come through, outgrew, don't need you
He superado, he crecido, no te necesito
It ain't how it used to be
No es como solía ser
You lost out, and now I've found
Perdiste, y ahora he descubierto
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Que no necesito esa parte de mí que he perdido (puedes quedarte con esa parte de mí)
Falling into emptiness, I've forgotten my mind
Cayendo en el vacío, he olvidado mi mente
Faithless tears that I cried
Las lágrimas sin fe que lloré
I lost my whole life
Perdí toda mi vida
Everything to live for now, I've shed my old skin
Todo por lo que vivir ahora, he mudado mi vieja piel
I thought I'd give in
Pensé que me rendiría
But loving isn't losing
Pero amar no es perder
You get high, act like I need rescuing
Te embriagas, actúas como si necesitara ser rescatado
You're walking on thin ice, you don't realize
Estás caminando sobre hielo delgado, no te das cuenta
I'm alright tonight, live your life
Estoy bien esta noche, vive tu vida
You can keep that piece of me
Puedes quedarte con esa parte de mí
I've come through, outgrew, don't need you
He superado, he crecido, no te necesito
It ain't how it used to be
No es como solía ser
You lost out, and now I've found
Perdiste, y ahora he descubierto
That I don't need that piece of me I've lost
Que no necesito esa parte de mí que he perdido
I'm alright tonight, live your life
Estoy bien esta noche, vive tu vida
You can keep that piece of me
Puedes quedarte con esa parte de mí
I've come through, outgrew, don't need you
He superado, he crecido, no te necesito
It ain't how it used to be
No es como solía ser
You lost out, and now I've found
Perdiste, y ahora he descubierto
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Que no necesito esa parte de mí que he perdido (puedes quedarte con esa parte de mí)
(You can keep that piece of me)
(Puedes quedarte con esa parte de mí)
Yeah, you lost out, and now I've found
Sí, perdiste, y ahora he descubierto
You get high, act like I need rescuing
Te embriagas, actúas como si necesitara ser rescatado
You're walking on thin ice, you don't realize
Estás caminando sobre hielo delgado, no te das cuenta
I'm alright tonight, live your life
Estoy bien esta noche, vive tu vida
You can keep that piece of me
Puedes quedarte con esa parte de mí
I've come through, outgrew, don't need you
He superado, he crecido, no te necesito
It ain't how it used to be
No es como solía ser
You lost out, and now I've found
Perdiste, y ahora he descubierto
That I don't need that piece of me I've lost
Que no necesito esa parte de mí que he perdido
(You don't realize) I'm alright tonight, live your life
(No te das cuenta) Estoy bien esta noche, vive tu vida
You can keep that piece of me
Puedes quedarte con esa parte de mí
I've come through, outgrew, don't need you
He superado, he crecido, no te necesito
It ain't how it used to be
No es como solía ser
You lost out, and now I've found
Perdiste, y ahora he descubierto
That I don't need that piece of me I've lost
Que no necesito esa parte de mí que he perdido
When I look back to before we were together
Quand je regarde en arrière avant que nous soyons ensemble
There was no pressure
Il n'y avait pas de pression
No blame, just pleasure
Pas de blâme, juste du plaisir
We were young, you took my breath and
Nous étions jeunes, tu m'as coupé le souffle et
Filled your lungs up
Rempli tes poumons
I held my tongue in
J'ai retenu ma langue
Swept up all your poison
Balayé tout ton poison
You get high, act like I need rescuing
Tu te sens bien, tu agis comme si j'avais besoin d'être sauvée
You're walking on thin ice you don't realize
Tu marches sur la glace mince, tu ne te rends pas compte
I'm alright tonight, live your life
Je vais bien ce soir, vis ta vie
You can keep that piece of me
Tu peux garder ce morceau de moi
I've come through, outgrew, don't need you
J'ai traversé, grandi, je n'ai pas besoin de toi
It ain't how it used to be
Ce n'est pas comme avant
You lost out, and now I've found
Tu as perdu, et maintenant j'ai trouvé
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Que je n'ai pas besoin de ce morceau de moi que j'ai perdu (tu peux garder ce morceau de moi)
Falling into emptiness, I've forgotten my mind
Tombant dans le vide, j'ai oublié mon esprit
Faithless tears that I cried
Les larmes infidèles que j'ai pleurées
I lost my whole life
J'ai perdu toute ma vie
Everything to live for now, I've shed my old skin
Tout pour vivre maintenant, j'ai perdu ma vieille peau
I thought I'd give in
Je pensais que je céderais
But loving isn't losing
Mais aimer n'est pas perdre
You get high, act like I need rescuing
Tu te sens bien, tu agis comme si j'avais besoin d'être sauvée
You're walking on thin ice, you don't realize
Tu marches sur la glace mince, tu ne te rends pas compte
I'm alright tonight, live your life
Je vais bien ce soir, vis ta vie
You can keep that piece of me
Tu peux garder ce morceau de moi
I've come through, outgrew, don't need you
J'ai traversé, grandi, je n'ai pas besoin de toi
It ain't how it used to be
Ce n'est pas comme avant
You lost out, and now I've found
Tu as perdu, et maintenant j'ai trouvé
That I don't need that piece of me I've lost
Que je n'ai pas besoin de ce morceau de moi que j'ai perdu
I'm alright tonight, live your life
Je vais bien ce soir, vis ta vie
You can keep that piece of me
Tu peux garder ce morceau de moi
I've come through, outgrew, don't need you
J'ai traversé, grandi, je n'ai pas besoin de toi
It ain't how it used to be
Ce n'est pas comme avant
You lost out, and now I've found
Tu as perdu, et maintenant j'ai trouvé
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Que je n'ai pas besoin de ce morceau de moi que j'ai perdu (tu peux garder ce morceau de moi)
(You can keep that piece of me)
(Tu peux garder ce morceau de moi)
Yeah, you lost out, and now I've found
Oui, tu as perdu, et maintenant j'ai trouvé
You get high, act like I need rescuing
Tu te sens bien, tu agis comme si j'avais besoin d'être sauvée
You're walking on thin ice, you don't realize
Tu marches sur la glace mince, tu ne te rends pas compte
I'm alright tonight, live your life
Je vais bien ce soir, vis ta vie
You can keep that piece of me
Tu peux garder ce morceau de moi
I've come through, outgrew, don't need you
J'ai traversé, grandi, je n'ai pas besoin de toi
It ain't how it used to be
Ce n'est pas comme avant
You lost out, and now I've found
Tu as perdu, et maintenant j'ai trouvé
That I don't need that piece of me I've lost
Que je n'ai pas besoin de ce morceau de moi que j'ai perdu
(You don't realize) I'm alright tonight, live your life
(Tu ne te rends pas compte) Je vais bien ce soir, vis ta vie
You can keep that piece of me
Tu peux garder ce morceau de moi
I've come through, outgrew, don't need you
J'ai traversé, grandi, je n'ai pas besoin de toi
It ain't how it used to be
Ce n'est pas comme avant
You lost out, and now I've found
Tu as perdu, et maintenant j'ai trouvé
That I don't need that piece of me I've lost
Que je n'ai pas besoin de ce morceau de moi que j'ai perdu
When I look back to before we were together
Wenn ich zurückblicke, bevor wir zusammen waren
There was no pressure
Es gab keinen Druck
No blame, just pleasure
Keine Schuld, nur Vergnügen
We were young, you took my breath and
Wir waren jung, du nahmst mir den Atem und
Filled your lungs up
Füllte deine Lungen auf
I held my tongue in
Ich hielt meine Zunge im Zaum
Swept up all your poison
Saugte all dein Gift auf
You get high, act like I need rescuing
Du wirst high, tust so, als bräuchte ich Rettung
You're walking on thin ice you don't realize
Du bewegst dich auf dünnem Eis, du merkst es nicht
I'm alright tonight, live your life
Ich bin heute Abend in Ordnung, lebe dein Leben
You can keep that piece of me
Du kannst dieses Stück von mir behalten
I've come through, outgrew, don't need you
Ich habe es durchgestanden, bin herausgewachsen, brauche dich nicht
It ain't how it used to be
Es ist nicht mehr so wie früher
You lost out, and now I've found
Du hast verloren, und jetzt habe ich gefunden
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Dass ich dieses Stück von mir, das ich verloren habe, nicht brauche (du kannst dieses Stück von mir behalten)
Falling into emptiness, I've forgotten my mind
Ich falle in die Leere, ich habe meinen Verstand vergessen
Faithless tears that I cried
Glaubenslose Tränen, die ich geweint habe
I lost my whole life
Ich habe mein ganzes Leben verloren
Everything to live for now, I've shed my old skin
Alles, wofür es jetzt zu leben gilt, ich habe meine alte Haut abgestreift
I thought I'd give in
Ich dachte, ich würde nachgeben
But loving isn't losing
Aber Lieben ist nicht Verlieren
You get high, act like I need rescuing
Du wirst high, tust so, als bräuchte ich Rettung
You're walking on thin ice, you don't realize
Du bewegst dich auf dünnem Eis, du merkst es nicht
I'm alright tonight, live your life
Ich bin heute Abend in Ordnung, lebe dein Leben
You can keep that piece of me
Du kannst dieses Stück von mir behalten
I've come through, outgrew, don't need you
Ich habe es durchgestanden, bin herausgewachsen, brauche dich nicht
It ain't how it used to be
Es ist nicht mehr so wie früher
You lost out, and now I've found
Du hast verloren, und jetzt habe ich gefunden
That I don't need that piece of me I've lost
Dass ich dieses Stück von mir, das ich verloren habe, nicht brauche
I'm alright tonight, live your life
Ich bin heute Abend in Ordnung, lebe dein Leben
You can keep that piece of me
Du kannst dieses Stück von mir behalten
I've come through, outgrew, don't need you
Ich habe es durchgestanden, bin herausgewachsen, brauche dich nicht
It ain't how it used to be
Es ist nicht mehr so wie früher
You lost out, and now I've found
Du hast verloren, und jetzt habe ich gefunden
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Dass ich dieses Stück von mir, das ich verloren habe, nicht brauche (du kannst dieses Stück von mir behalten)
(You can keep that piece of me)
(Du kannst dieses Stück von mir behalten)
Yeah, you lost out, and now I've found
Ja, du hast verloren, und jetzt habe ich gefunden
You get high, act like I need rescuing
Du wirst high, tust so, als bräuchte ich Rettung
You're walking on thin ice, you don't realize
Du bewegst dich auf dünnem Eis, du merkst es nicht
I'm alright tonight, live your life
Ich bin heute Abend in Ordnung, lebe dein Leben
You can keep that piece of me
Du kannst dieses Stück von mir behalten
I've come through, outgrew, don't need you
Ich habe es durchgestanden, bin herausgewachsen, brauche dich nicht
It ain't how it used to be
Es ist nicht mehr so wie früher
You lost out, and now I've found
Du hast verloren, und jetzt habe ich gefunden
That I don't need that piece of me I've lost
Dass ich dieses Stück von mir, das ich verloren habe, nicht brauche
(You don't realize) I'm alright tonight, live your life
(Du merkst es nicht) Ich bin heute Abend in Ordnung, lebe dein Leben
You can keep that piece of me
Du kannst dieses Stück von mir behalten
I've come through, outgrew, don't need you
Ich habe es durchgestanden, bin herausgewachsen, brauche dich nicht
It ain't how it used to be
Es ist nicht mehr so wie früher
You lost out, and now I've found
Du hast verloren, und jetzt habe ich gefunden
That I don't need that piece of me I've lost
Dass ich dieses Stück von mir, das ich verloren habe, nicht brauche
When I look back to before we were together
Quando guardo indietro a prima che fossimo insieme
There was no pressure
Non c'era pressione
No blame, just pleasure
Nessuna colpa, solo piacere
We were young, you took my breath and
Eravamo giovani, mi hai tolto il respiro e
Filled your lungs up
Hai riempito i tuoi polmoni
I held my tongue in
Ho tenuto la lingua dentro
Swept up all your poison
Ho spazzato via tutto il tuo veleno
You get high, act like I need rescuing
Ti droghi, agisci come se avessi bisogno di essere salvato
You're walking on thin ice you don't realize
Stai camminando su un filo sottile, non te ne rendi conto
I'm alright tonight, live your life
Sto bene stasera, vivi la tua vita
You can keep that piece of me
Puoi tenerti quel pezzo di me
I've come through, outgrew, don't need you
Sono passato attraverso, sono cresciuto, non ho bisogno di te
It ain't how it used to be
Non è come era prima
You lost out, and now I've found
Hai perso, e ora ho scoperto
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Che non ho bisogno di quel pezzo di me che ho perso (puoi tenerti quel pezzo di me)
Falling into emptiness, I've forgotten my mind
Cadendo nel vuoto, ho dimenticato la mia mente
Faithless tears that I cried
Le lacrime senza fede che ho pianto
I lost my whole life
Ho perso tutta la mia vita
Everything to live for now, I've shed my old skin
Tutto per cui vivere ora, ho perso la mia vecchia pelle
I thought I'd give in
Pensavo di cedere
But loving isn't losing
Ma amare non è perdere
You get high, act like I need rescuing
Ti droghi, agisci come se avessi bisogno di essere salvato
You're walking on thin ice, you don't realize
Stai camminando su un filo sottile, non te ne rendi conto
I'm alright tonight, live your life
Sto bene stasera, vivi la tua vita
You can keep that piece of me
Puoi tenerti quel pezzo di me
I've come through, outgrew, don't need you
Sono passato attraverso, sono cresciuto, non ho bisogno di te
It ain't how it used to be
Non è come era prima
You lost out, and now I've found
Hai perso, e ora ho scoperto
That I don't need that piece of me I've lost
Che non ho bisogno di quel pezzo di me che ho perso
I'm alright tonight, live your life
Sto bene stasera, vivi la tua vita
You can keep that piece of me
Puoi tenerti quel pezzo di me
I've come through, outgrew, don't need you
Sono passato attraverso, sono cresciuto, non ho bisogno di te
It ain't how it used to be
Non è come era prima
You lost out, and now I've found
Hai perso, e ora ho scoperto
That I don't need that piece of me I've lost (you can keep that piece of me)
Che non ho bisogno di quel pezzo di me che ho perso (puoi tenerti quel pezzo di me)
(You can keep that piece of me)
(Puoi tenerti quel pezzo di me)
Yeah, you lost out, and now I've found
Sì, hai perso, e ora ho scoperto
You get high, act like I need rescuing
Ti droghi, agisci come se avessi bisogno di essere salvato
You're walking on thin ice, you don't realize
Stai camminando su un filo sottile, non te ne rendi conto
I'm alright tonight, live your life
Sto bene stasera, vivi la tua vita
You can keep that piece of me
Puoi tenerti quel pezzo di me
I've come through, outgrew, don't need you
Sono passato attraverso, sono cresciuto, non ho bisogno di te
It ain't how it used to be
Non è come era prima
You lost out, and now I've found
Hai perso, e ora ho scoperto
That I don't need that piece of me I've lost
Che non ho bisogno di quel pezzo di me che ho perso
(You don't realize) I'm alright tonight, live your life
(Non te ne rendi conto) Sto bene stasera, vivi la tua vita
You can keep that piece of me
Puoi tenerti quel pezzo di me
I've come through, outgrew, don't need you
Sono passato attraverso, sono cresciuto, non ho bisogno di te
It ain't how it used to be
Non è come era prima
You lost out, and now I've found
Hai perso, e ora ho scoperto
That I don't need that piece of me I've lost
Che non ho bisogno di quel pezzo di me che ho perso

Curiosidades sobre a música Piece Of Me de MK

De quem é a composição da música “Piece Of Me” de MK?
A música “Piece Of Me” de MK foi composta por BECKY CLAIRE HILL, MARY HELEN LEAY, TIMOTHY MARTIN POWELL, MARK KINCHEN.

Músicas mais populares de MK

Outros artistas de Contemporary R&B