Me Gustas Tanto

Alejandro Gustavo Sergi Galante

Letra Tradução

Algo ha cambiado entre los dos
Y creo saber lo que pasó
Antes me prestabas atención y ahora no
No sigues mi conversación
Vengo como loco y un poco me descoloco cuando veo que te amo mucho y tú bastante poco
Estoy entregado, se me nota demasiado, desde te conocí que fui tu fan

Me gustas tanto
Y me parece que te has ido acostumbrado
A que te adore 24/7 al mando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Me gustas tú
Me gustas tanto
Y tu desdén mi corazón está matando
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Se nota tanto que me gustas tú
Me gustas tú
Me gustas tanto

Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)

Algo ha cambiado entre los dos
Y creo saber lo que pasó
Fluía la comunicación y ahora no
No me pones bien, corazón
Antes de reías de las cosas que decía y te prendías enseguida todo lo que proponía
Antes me besabas todo el tiempo apasionada, no parábamos ni para respirar

Me gustas tanto
Y me parece que te has ido acostumbrado
A que te adore 24/7 al mando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Me gustas tú
Me gustas tanto
Y tu desdén mi corazón está matando
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Se nota tanto que me gustas tú
Me gustas tú
Me gustas tanto

Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tanto
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tú

Me gustas tanto
Y me parece que te has ido acostumbrado
A que te adore 24/7 al mando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Me gustas tú

Me gustas tanto
Y tu desdén mi corazón está matando
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Se nota tanto que me gustas tú
Me gustas tú
Me gustas tanto

Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tanto
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tú

Algo ha cambiado entre los dos
Algo mudou entre nós dois
Y creo saber lo que pasó
E acho que sei o que aconteceu
Antes me prestabas atención y ahora no
Antes você me dava atenção e agora não
No sigues mi conversación
Você não segue minha conversa
Vengo como loco y un poco me descoloco cuando veo que te amo mucho y tú bastante poco
Venho como um louco e fico um pouco desorientado quando vejo que te amo muito e você muito pouco
Estoy entregado, se me nota demasiado, desde te conocí que fui tu fan
Estou entregue, é muito notável, desde que te conheci que fui seu fã
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Y me parece que te has ido acostumbrado
E parece que você se acostumou
A que te adore 24/7 al mando
A ser adorado 24/7 no comando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Estou cansado, é que eu gosto de você
Me gustas tú
Eu gosto de você
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Y tu desdén mi corazón está matando
E seu desprezo está matando meu coração
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Rio por fora mas por dentro estou chorando
Se nota tanto que me gustas tú
É tão notável que eu gosto de você
Me gustas tú
Eu gosto de você
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Algo ha cambiado entre los dos
Algo mudou entre nós dois
Y creo saber lo que pasó
E acho que sei o que aconteceu
Fluía la comunicación y ahora no
A comunicação fluía e agora não
No me pones bien, corazón
Você não me faz bem, coração
Antes de reías de las cosas que decía y te prendías enseguida todo lo que proponía
Antes você ria das coisas que eu dizia e se animava imediatamente com tudo que eu propunha
Antes me besabas todo el tiempo apasionada, no parábamos ni para respirar
Antes você me beijava o tempo todo apaixonada, não parávamos nem para respirar
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Y me parece que te has ido acostumbrado
E parece que você se acostumou
A que te adore 24/7 al mando
A ser adorado 24/7 no comando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Estou cansado, é que eu gosto de você
Me gustas tú
Eu gosto de você
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Y tu desdén mi corazón está matando
E seu desprezo está matando meu coração
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Rio por fora mas por dentro estou chorando
Se nota tanto que me gustas tú
É tão notável que eu gosto de você
Me gustas tú
Eu gosto de você
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tú
Eu gosto de você
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Y me parece que te has ido acostumbrado
E parece que você se acostumou
A que te adore 24/7 al mando
A ser adorado 24/7 no comando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Estou cansado, é que eu gosto de você
Me gustas tú
Eu gosto de você
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Y tu desdén mi corazón está matando
E seu desprezo está matando meu coração
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Rio por fora mas por dentro estou chorando
Se nota tanto que me gustas tú
É tão notável que eu gosto de você
Me gustas tú
Eu gosto de você
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tanto
Eu gosto tanto de você
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tú
Eu gosto de você
Algo ha cambiado entre los dos
Something has changed between the two of us
Y creo saber lo que pasó
And I think I know what happened
Antes me prestabas atención y ahora no
Before you paid attention to me and now you don't
No sigues mi conversación
You don't follow my conversation
Vengo como loco y un poco me descoloco cuando veo que te amo mucho y tú bastante poco
I come like crazy and a little disoriented when I see that I love you a lot and you very little
Estoy entregado, se me nota demasiado, desde te conocí que fui tu fan
I'm devoted, it's too noticeable, since I met you I've been your fan
Me gustas tanto
I like you so much
Y me parece que te has ido acostumbrado
And it seems to me that you've gotten used to
A que te adore 24/7 al mando
Me adoring you 24/7 in command
Estoy cansado, es que me gustas tú
I'm tired, it's that I like you
Me gustas tú
I like you
Me gustas tanto
I like you so much
Y tu desdén mi corazón está matando
And your disdain is killing my heart
Río por fuera pero adentro estoy llorando
I laugh on the outside but inside I'm crying
Se nota tanto que me gustas tú
It's so noticeable that I like you
Me gustas tú
I like you
Me gustas tanto
I like you so much
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Algo ha cambiado entre los dos
Something has changed between the two of us
Y creo saber lo que pasó
And I think I know what happened
Fluía la comunicación y ahora no
The communication flowed and now it doesn't
No me pones bien, corazón
You don't make me feel good, heart
Antes de reías de las cosas que decía y te prendías enseguida todo lo que proponía
Before you laughed at the things I said and you immediately lit up everything I proposed
Antes me besabas todo el tiempo apasionada, no parábamos ni para respirar
Before you kissed me all the time passionately, we didn't stop even to breathe
Me gustas tanto
I like you so much
Y me parece que te has ido acostumbrado
And it seems to me that you've gotten used to
A que te adore 24/7 al mando
Me adoring you 24/7 in command
Estoy cansado, es que me gustas tú
I'm tired, it's that I like you
Me gustas tú
I like you
Me gustas tanto
I like you so much
Y tu desdén mi corazón está matando
And your disdain is killing my heart
Río por fuera pero adentro estoy llorando
I laugh on the outside but inside I'm crying
Se nota tanto que me gustas tú
It's so noticeable that I like you
Me gustas tú
I like you
Me gustas tanto
I like you so much
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Me gustas tanto
I like you so much
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Me gustas tú
I like you
Me gustas tanto
I like you so much
Y me parece que te has ido acostumbrado
And it seems to me that you've gotten used to
A que te adore 24/7 al mando
Me adoring you 24/7 in command
Estoy cansado, es que me gustas tú
I'm tired, it's that I like you
Me gustas tú
I like you
Me gustas tanto
I like you so much
Y tu desdén mi corazón está matando
And your disdain is killing my heart
Río por fuera pero adentro estoy llorando
I laugh on the outside but inside I'm crying
Se nota tanto que me gustas tú
It's so noticeable that I like you
Me gustas tú
I like you
Me gustas tanto
I like you so much
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Me gustas tanto
I like you so much
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Tanto (tanto)
So much (so much)
Me gustas tú
I like you
Algo ha cambiado entre los dos
Quelque chose a changé entre nous deux
Y creo saber lo que pasó
Et je pense savoir ce qui s'est passé
Antes me prestabas atención y ahora no
Avant tu me prêtais attention et maintenant non
No sigues mi conversación
Tu ne suis pas ma conversation
Vengo como loco y un poco me descoloco cuando veo que te amo mucho y tú bastante poco
Je viens comme un fou et je suis un peu déconcerté quand je vois que je t'aime beaucoup et toi très peu
Estoy entregado, se me nota demasiado, desde te conocí que fui tu fan
Je suis dévoué, ça se voit trop, depuis que je t'ai rencontré j'étais ton fan
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Y me parece que te has ido acostumbrado
Et il me semble que tu t'es habitué
A que te adore 24/7 al mando
À ce que je t'adore 24/7 au commandement
Estoy cansado, es que me gustas tú
Je suis fatigué, c'est toi que j'aime
Me gustas tú
C'est toi que j'aime
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Y tu desdén mi corazón está matando
Et ton dédain est en train de tuer mon cœur
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Je ris à l'extérieur mais à l'intérieur je pleure
Se nota tanto que me gustas tú
On voit tellement que c'est toi que j'aime
Me gustas tú
C'est toi que j'aime
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Algo ha cambiado entre los dos
Quelque chose a changé entre nous deux
Y creo saber lo que pasó
Et je pense savoir ce qui s'est passé
Fluía la comunicación y ahora no
La communication coulait et maintenant non
No me pones bien, corazón
Tu ne me fais pas du bien, mon cœur
Antes de reías de las cosas que decía y te prendías enseguida todo lo que proponía
Avant tu riais des choses que je disais et tu t'allumais tout de suite à tout ce que je proposais
Antes me besabas todo el tiempo apasionada, no parábamos ni para respirar
Avant tu m'embrassais tout le temps passionnément, nous ne nous arrêtions même pas pour respirer
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Y me parece que te has ido acostumbrado
Et il me semble que tu t'es habitué
A que te adore 24/7 al mando
À ce que je t'adore 24/7 au commandement
Estoy cansado, es que me gustas tú
Je suis fatigué, c'est toi que j'aime
Me gustas tú
C'est toi que j'aime
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Y tu desdén mi corazón está matando
Et ton dédain est en train de tuer mon cœur
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Je ris à l'extérieur mais à l'intérieur je pleure
Se nota tanto que me gustas tú
On voit tellement que c'est toi que j'aime
Me gustas tú
C'est toi que j'aime
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Me gustas tú
C'est toi que j'aime
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Y me parece que te has ido acostumbrado
Et il me semble que tu t'es habitué
A que te adore 24/7 al mando
À ce que je t'adore 24/7 au commandement
Estoy cansado, es que me gustas tú
Je suis fatigué, c'est toi que j'aime
Me gustas tú
C'est toi que j'aime
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Y tu desdén mi corazón está matando
Et ton dédain est en train de tuer mon cœur
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Je ris à l'extérieur mais à l'intérieur je pleure
Se nota tanto que me gustas tú
On voit tellement que c'est toi que j'aime
Me gustas tú
C'est toi que j'aime
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Me gustas tanto
Je t'aime tellement
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Tanto (tanto)
Tellement (tellement)
Me gustas tú
C'est toi que j'aime
Algo ha cambiado entre los dos
Etwas hat sich zwischen uns verändert
Y creo saber lo que pasó
Und ich glaube, ich weiß, was passiert ist
Antes me prestabas atención y ahora no
Früher hast du mir Aufmerksamkeit geschenkt und jetzt nicht mehr
No sigues mi conversación
Du folgst meiner Unterhaltung nicht mehr
Vengo como loco y un poco me descoloco cuando veo que te amo mucho y tú bastante poco
Ich komme wie verrückt und ein wenig aus der Fassung, wenn ich sehe, dass ich dich sehr liebe und du ziemlich wenig
Estoy entregado, se me nota demasiado, desde te conocí que fui tu fan
Ich bin hingebungsvoll, es fällt zu sehr auf, seit ich dich kennengelernt habe, war ich dein Fan
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Y me parece que te has ido acostumbrado
Und es scheint mir, dass du dich daran gewöhnt hast
A que te adore 24/7 al mando
Dass ich dich 24/7 verehre
Estoy cansado, es que me gustas tú
Ich bin müde, es ist nur, dass ich dich mag
Me gustas tú
Ich mag dich
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Y tu desdén mi corazón está matando
Und deine Verachtung tötet mein Herz
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Ich lache nach außen, aber innen weine ich
Se nota tanto que me gustas tú
Es ist so offensichtlich, dass ich dich mag
Me gustas tú
Ich mag dich
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Algo ha cambiado entre los dos
Etwas hat sich zwischen uns verändert
Y creo saber lo que pasó
Und ich glaube, ich weiß, was passiert ist
Fluía la comunicación y ahora no
Die Kommunikation floss und jetzt nicht mehr
No me pones bien, corazón
Du machst mich nicht gut, Herz
Antes de reías de las cosas que decía y te prendías enseguida todo lo que proponía
Früher hast du über die Dinge gelacht, die ich gesagt habe und du hast sofort alles angezündet, was ich vorgeschlagen habe
Antes me besabas todo el tiempo apasionada, no parábamos ni para respirar
Früher hast du mich die ganze Zeit leidenschaftlich geküsst, wir haben nicht einmal aufgehört zu atmen
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Y me parece que te has ido acostumbrado
Und es scheint mir, dass du dich daran gewöhnt hast
A que te adore 24/7 al mando
Dass ich dich 24/7 verehre
Estoy cansado, es que me gustas tú
Ich bin müde, es ist nur, dass ich dich mag
Me gustas tú
Ich mag dich
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Y tu desdén mi corazón está matando
Und deine Verachtung tötet mein Herz
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Ich lache nach außen, aber innen weine ich
Se nota tanto que me gustas tú
Es ist so offensichtlich, dass ich dich mag
Me gustas tú
Ich mag dich
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Me gustas tú
Ich mag dich
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Y me parece que te has ido acostumbrado
Und es scheint mir, dass du dich daran gewöhnt hast
A que te adore 24/7 al mando
Dass ich dich 24/7 verehre
Estoy cansado, es que me gustas tú
Ich bin müde, es ist nur, dass ich dich mag
Me gustas tú
Ich mag dich
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Y tu desdén mi corazón está matando
Und deine Verachtung tötet mein Herz
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Ich lache nach außen, aber innen weine ich
Se nota tanto que me gustas tú
Es ist so offensichtlich, dass ich dich mag
Me gustas tú
Ich mag dich
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Me gustas tanto
Ich mag dich so sehr
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Tanto (tanto)
So sehr (so sehr)
Me gustas tú
Ich mag dich
Algo ha cambiado entre los dos
Qualcosa è cambiato tra noi due
Y creo saber lo que pasó
E credo di sapere cosa è successo
Antes me prestabas atención y ahora no
Prima mi prestavi attenzione e ora no
No sigues mi conversación
Non segui la mia conversazione
Vengo como loco y un poco me descoloco cuando veo que te amo mucho y tú bastante poco
Vengo come un pazzo e un po' mi sconvolgo quando vedo che ti amo molto e tu molto poco
Estoy entregado, se me nota demasiado, desde te conocí que fui tu fan
Sono dedicato, si nota troppo, da quando ti ho conosciuto che sono stato tuo fan
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Y me parece que te has ido acostumbrado
E mi sembra che ti sei abituato
A que te adore 24/7 al mando
A che ti adori 24/7 al comando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Sono stanco, è che mi piaci tu
Me gustas tú
Mi piaci tu
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Y tu desdén mi corazón está matando
E il tuo disprezzo sta uccidendo il mio cuore
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Rido fuori ma dentro sto piangendo
Se nota tanto que me gustas tú
Si nota tanto che mi piaci tu
Me gustas tú
Mi piaci tu
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Algo ha cambiado entre los dos
Qualcosa è cambiato tra noi due
Y creo saber lo que pasó
E credo di sapere cosa è successo
Fluía la comunicación y ahora no
La comunicazione fluiva e ora no
No me pones bien, corazón
Non mi fai stare bene, cuore
Antes de reías de las cosas que decía y te prendías enseguida todo lo que proponía
Prima ridevi delle cose che dicevo e ti accendevi subito per tutto quello che proponevo
Antes me besabas todo el tiempo apasionada, no parábamos ni para respirar
Prima mi baciavi tutto il tempo appassionatamente, non ci fermavamo nemmeno per respirare
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Y me parece que te has ido acostumbrado
E mi sembra che ti sei abituato
A que te adore 24/7 al mando
A che ti adori 24/7 al comando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Sono stanco, è che mi piaci tu
Me gustas tú
Mi piaci tu
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Y tu desdén mi corazón está matando
E il tuo disprezzo sta uccidendo il mio cuore
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Rido fuori ma dentro sto piangendo
Se nota tanto que me gustas tú
Si nota tanto che mi piaci tu
Me gustas tú
Mi piaci tu
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tú
Mi piaci tu
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Y me parece que te has ido acostumbrado
E mi sembra che ti sei abituato
A que te adore 24/7 al mando
A che ti adori 24/7 al comando
Estoy cansado, es que me gustas tú
Sono stanco, è che mi piaci tu
Me gustas tú
Mi piaci tu
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Y tu desdén mi corazón está matando
E il tuo disprezzo sta uccidendo il mio cuore
Río por fuera pero adentro estoy llorando
Rido fuori ma dentro sto piangendo
Se nota tanto que me gustas tú
Si nota tanto che mi piaci tu
Me gustas tú
Mi piaci tu
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tanto
Mi piaci tanto
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Tanto (tanto)
Me gustas tú
Mi piaci tu

Curiosidades sobre a música Me Gustas Tanto de Miranda!

Quando a música “Me Gustas Tanto” foi lançada por Miranda!?
A música Me Gustas Tanto foi lançada em 2021, no álbum “Souvenir”.
De quem é a composição da música “Me Gustas Tanto” de Miranda!?
A música “Me Gustas Tanto” de Miranda! foi composta por Alejandro Gustavo Sergi Galante.

Músicas mais populares de Miranda!

Outros artistas de Pop