If I Was A Cowboy

Jesse Frasure, Miranda Lambert

Letra Tradução

Oh-ooh, oh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh

Ridin' off in the sunset, blue eyes under my Stetson
A little lady on the front porch wishin' my heart would start settlin'
Big iron hips with the holsters
I'd be lookin' mighty fine on a poster
Wanted by the law, but the laws don't apply to me

If I was a cowboy, I'd be wild and free
Rollin' around these towns like tumbleweeds
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
If I was a cowboy, I'd be the queen

Oh-ooh, oh-ooh

Sittin' pretty on the prairie, baby, I'm your huckleberry, let me hold ya
This six-gun sugar's got a hairpin trigger, like I told ya
And this dove never really gets lonesome
I never begged, never borrowed, but I stole some
Wanted by the law, but the laws don't apply to me, baby

If I was a cowboy, I'd be wild and free
Rollin' around these towns like tumbleweeds
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
If I was a cowboy, I'd be the queen

So mamas, if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah)

If I was a cowboy, I'd be wild and free (oh, I'd be free)
Rollin' around these towns like tumbleweeds (tumblin' tumbleweeds)
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (up with me)
If I was a cowboy, I'd be the queen, whoa
I'd be the queen

Oh-ooh, oh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh

Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Ridin' off in the sunset, blue eyes under my Stetson
Cavalgando ao pôr do sol, olhos azuis sob meu Stetson
A little lady on the front porch wishin' my heart would start settlin'
Uma mocinha na varanda da frente desejando que meu coração começasse a se acalmar
Big iron hips with the holsters
Grandes quadris de ferro com os coldres
I'd be lookin' mighty fine on a poster
Eu ficaria muito bem em um pôster
Wanted by the law, but the laws don't apply to me
Procurado pela lei, mas as leis não se aplicam a mim
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Se eu fosse um vaqueira, eu seria selvagem e livre
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Rolando por essas cidades como plantas que se espalham
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Eu seria uma lenda em amar e partir
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Bebendo um uísque e entorpecendo meus sentimentos
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Você pensou que o oeste era selvagem, mas você não está selado comigo
If I was a cowboy, I'd be the queen
Se eu fosse uma vaqueira, eu seria a rainha
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Sittin' pretty on the prairie, baby, I'm your huckleberry, let me hold ya
Sentada toda bonita no campo, bebê, eu sou seu mirtilo, me deixe te abraçar
This six-gun sugar's got a hairpin trigger, like I told ya
Este açúcar de seis armas tem um gatilho de gancho, como eu te disse
And this dove never really gets lonesome
E esta pomba realmente nunca fica solitária
I never begged, never borrowed, but I stole some
Eu nunca implorei, nunca pedi emprestado, mas roubei alguns
Wanted by the law, but the laws don't apply to me, baby
Procurada pela lei, mas as leis não se aplicam a mim, bebê
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Se eu fosse um vaqueira, eu seria selvagem e livre
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Rolando por essas cidades como plantas que se espalham
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Eu seria uma lenda em amar e partir
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Bebendo um uísque e entorpecendo meus sentimentos
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Você pensou que o oeste era selvagem, mas você não está selado comigo
If I was a cowboy, I'd be the queen
Se eu fosse uma vaqueira, eu seria a rainha
So mamas, if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
Então mamães, se suas filhas crescerem
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah)
E se tornarem vaqueiras, e daí?
If I was a cowboy, I'd be wild and free (oh, I'd be free)
Se eu fosse um vaqueira, eu seria selvagem e livre
Rollin' around these towns like tumbleweeds (tumblin' tumbleweeds)
Rolando por essas cidades como plantas que se espalham
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Eu seria uma lenda em amar e partir
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Bebendo um uísque e entorpecendo meus sentimentos
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (up with me)
Você pensou que o oeste era selvagem, mas você não está selado comigo
If I was a cowboy, I'd be the queen, whoa
Se eu fosse uma vaqueira, eu seria a rainha, uoh
I'd be the queen
Eu seria a rainha
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Ridin' off in the sunset, blue eyes under my Stetson
Cabalgando en la puesta de sol, ojos azules bajo mi Stetson
A little lady on the front porch wishin' my heart would start settlin'
Una pequeña dama en el balcón del frente deseando que mi corazón comenzara a asentarse
Big iron hips with the holsters
Grandes caderas de hierro con las pistoleras
I'd be lookin' mighty fine on a poster
Me vería muy bien en un cartel
Wanted by the law, but the laws don't apply to me
Buscada por la ley pero las leyes no se aplican a mí
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Si fuera una vaquera, sería salvaje y libre
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Rodando por estas ciudades como plantas rodadoras
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Sería una leyenda en amar y marcharme
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Tomando un whisky y adormeciendo mis sentimientos
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Pensaste que el oeste era salvaje, pero no me has ensillado
If I was a cowboy, I'd be the queen
Si yo fuera una vaquera, sería la reina
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Sittin' pretty on the prairie, baby, I'm your huckleberry, let me hold ya
Sentada bonita en la pradera, bebé, soy tu arándano, déjame abrazarte
This six-gun sugar's got a hairpin trigger, like I told ya
Este azúcar de seis pistolas tiene un gatillo de horquilla, como te dije
And this dove never really gets lonesome
Y esta paloma nunca se siente realmente sola
I never begged, never borrowed, but I stole some
Nunca rogué, nunca tomé prestado, pero robé un poco
Wanted by the law, but the laws don't apply to me, baby
Buscada por la ley pero las leyes no se aplican a mí, bebé
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Si fuera una vaquera, sería salvaje y libre
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Rodando por estas ciudades como plantas rodadoras
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Sería una leyenda en amar y marcharme
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Tomando un whisky y adormeciendo mis sentimientos
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Pensaste que el oeste era salvaje, pero no me has ensillado
If I was a cowboy, I'd be the queen
Si yo fuera una vaquera, sería la reina
So mamas, if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
Así que mamás, si sus hijas crecen
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah)
Para ser vaqueras, ¿qué tiene?
If I was a cowboy, I'd be wild and free (oh, I'd be free)
Si fuera una vaquera, sería salvaje y libre (oh, sería libre)
Rollin' around these towns like tumbleweeds (tumblin' tumbleweeds)
Rodando por estas ciudades como plantas rodadoras (plantas rodadoras)
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Sería una leyenda en amar y marcharme
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Tomando un whisky y adormeciendo mis sentimientos
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (up with me)
Pensaste que el oeste era salvaje, pero no me has ensillado
If I was a cowboy, I'd be the queen, whoa
Si fuera una vaquera, sería la reina, uoh
I'd be the queen
Yo sería la reina
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh uh-uh, uoh uh-uh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Ridin' off in the sunset, blue eyes under my Stetson
Je m'en vais au soleil couchant, yeux bleus sous mon Stetson
A little lady on the front porch wishin' my heart would start settlin'
Une petite dame sur le porche souhaitant que mon coeur commence à se calmer
Big iron hips with the holsters
De grosses hanches en fer avec des étuis
I'd be lookin' mighty fine on a poster
J'aurais l'air bien sur une affiche
Wanted by the law, but the laws don't apply to me
Recherché pas la loi mais les lois ne s'appliquent pas à moi
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Si j'étais un cowboy, je serais sauvage et libre
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Roulant à travers les villes comme une boule de paille
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Je serai une légende de l'amour
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Sirotant du whisky et engourdissant mes sentiments
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Tu pensais que l'Ouest était sauvage mais t'es pas en selle avec moi
If I was a cowboy, I'd be the queen
Si j'étais un cowboy, je serais la reine
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Sittin' pretty on the prairie, baby, I'm your huckleberry, let me hold ya
Joliment assise dans la prairie, bébé, je suis ton butin, laisse moi te tenir
This six-gun sugar's got a hairpin trigger, like I told ya
Ce six-coups a une gâchette en épingle à cheveux, comme je l'ai dit
And this dove never really gets lonesome
Et cette colombe ne se sent jamais vraiment seule
I never begged, never borrowed, but I stole some
Je n'ai jamais supplié, jamais emprunté mais j'ai volé
Wanted by the law, but the laws don't apply to me, baby
Recherché pas la loi mais les lois ne s'appliquent pas à moi, bébé
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Si j'étais un cowboy, je serais sauvage et libre
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Roulant à travers les villes comme une boule de paille
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Je serai une légende de l'amour
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Sirotant du whisky et engourdissant mes sentiments
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Tu pensais que l'Ouest était sauvage mais t'es pas en selle avec moi
If I was a cowboy, I'd be the queen
Si j'étais un cowboy, je serais la reine
So mamas, if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
Alors mamans, si vos filles grandissent
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah)
Et deviennent des cowboys, ça fait quoi
If I was a cowboy, I'd be wild and free (oh, I'd be free)
Si j'étais un cowboy, je serais sauvage et libre (oh, je serais libre)
Rollin' around these towns like tumbleweeds (tumblin' tumbleweeds)
Roulant à travers les villes comme une boule de paille (boule de paille)
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Je serai une légende de l'amour
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Sirotant du whisky et engourdissant mes sentiments
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (up with me)
Tu pensais que l'Ouest était sauvage mais t'es pas en selle avec moi
If I was a cowboy, I'd be the queen, whoa
Si j'étais un cowboy, je serais la reine, whoa
I'd be the queen
Je serais la reine
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Ridin' off in the sunset, blue eyes under my Stetson
Im Sonnenuntergang wegreiten, blaue Augen unter meinem Stetson
A little lady on the front porch wishin' my heart would start settlin'
Eine kleine Lady auf der Veranda, die sich wünscht, dass sich mein Herz beruhigt
Big iron hips with the holsters
Große eiserne Hüften mit den Holstern
I'd be lookin' mighty fine on a poster
Ich würde mächtig gut auf einem Plakat aussehen
Wanted by the law, but the laws don't apply to me
Gesucht vom Gesetz, aber die Gesetze gelten nicht für mich
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Wenn ich ein Cowboy wäre, wäre ich wild und frei
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Ich würde durch die Städte ziehen wie Unkraut
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Ich wäre eine Legende im Lieben und Verlassen
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Nippe an einem Whiskey und betäube meine Gefühle
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Du dachtest, der Westen sei wild, doch du bist nicht mit mir im Sattel
If I was a cowboy, I'd be the queen
Wenn ich ein Cowboy wäre, wäre ich die Königin
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Sittin' pretty on the prairie, baby, I'm your huckleberry, let me hold ya
Ich sitze hübsch in der Prärie, Baby, ich bin dein Huckleberry, lass mich dich halten
This six-gun sugar's got a hairpin trigger, like I told ya
Diese sechsschussige Zuckerpuppe hat einen Haarnadelabzug, wie ich dir sagte
And this dove never really gets lonesome
Und diese Taube wird nie wirklich einsam
I never begged, never borrowed, but I stole some
Ich habe nie gebettelt, nie geliehen, aber ich habe etwas gestohlen
Wanted by the law, but the laws don't apply to me, baby
Gesucht vom Gesetz, aber die Gesetze gelten nicht für mich, Baby
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Wenn ich ein Cowboy wäre, wäre ich wild und frei
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Ich würde durch die Städte ziehen wie Unkraut
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Ich wäre eine Legende im Lieben und Verlassen
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Nippe an einem Whiskey und betäube meine Gefühle
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Du dachtest, der Westen sei wild, doch du bist nicht mit mir im Sattel
If I was a cowboy, I'd be the queen
Wenn ich ein Cowboy wäre, wäre ich die Königin
So mamas, if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
Also, Mamas, wenn eure Töchter aufwachsen
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah)
Um Cowboys zu werden, na und
If I was a cowboy, I'd be wild and free (oh, I'd be free)
Wenn ich ein Cowboy wäre, wäre ich wild und frei (oh, ich wäre frei)
Rollin' around these towns like tumbleweeds (tumblin' tumbleweeds)
Ich würde durch die Städte ziehen, wie Unkraut (ziehen, wie Unkraut)
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Ich wäre eine Legende im Lieben und Verlassen
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Nippe an einem Whiskey und betäube meine Gefühle
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (up with me)
Du dachtest, der Westen sei wild, doch du bist nicht mit mir im Sattel
If I was a cowboy, I'd be the queen, whoa
Wenn ich ein Cowboy wäre, wäre ich die Königin
I'd be the queen
wäre ich die Königin
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Ridin' off in the sunset, blue eyes under my Stetson
Cavalcando al tramonto, occhi blu sotto il mio Stetson
A little lady on the front porch wishin' my heart would start settlin'
Una signorina sul portico che vorrebbe che il mio cuore iniziasse a sistemarsi
Big iron hips with the holsters
Grandi fianchi di ferro con le fondine
I'd be lookin' mighty fine on a poster
Starei piuttosto bene su un poster
Wanted by the law, but the laws don't apply to me
Ricercata dalla legge ma le leggi non si applicano a me
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Se fossi un cowboy, sarei libero e selvaggio
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Girando per queste città come sterpaglie
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Sarei una leggenda ad amare e lasciare
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Sto bevendo un whiskey e sto soffocando i miei sentimenti
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Credevi che l'Occidente fosse selvaggio ma non ti sei legato a me
If I was a cowboy, I'd be the queen
Se fossi un cowboy, sarei la regina
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Sittin' pretty on the prairie, baby, I'm your huckleberry, let me hold ya
Seduta tutta carina nella prateria, tesoro, sono il tuo mirtillo, lascia che ti stringa
This six-gun sugar's got a hairpin trigger, like I told ya
Questo zuccherino con sei pistole ha un grilletto sensibile, come ti ho detto
And this dove never really gets lonesome
E questa colomba non si sente mai sola
I never begged, never borrowed, but I stole some
Non ho mai pregato, mai preso in prestito ma ne ho rubato alcuni
Wanted by the law, but the laws don't apply to me, baby
Ricercata dalla legge ma le leggi non si applicano a me, tesoro
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Se fossi un cowboy, sarei libero e selvaggio
Rollin' around these towns like tumbleweeds
Girando per queste città come sterpaglie
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Sarei una leggenda ad amare e lasciare
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Sto bevendo un whiskey e sto soffocando i miei sentimenti
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
Credevi che l'Occidente fosse selvaggio ma non ti sei legato a me
If I was a cowboy, I'd be the queen
Se fossi un cowboy, sarei la regina
So mamas, if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
Quindi mamme, se le vostre figlie crescono
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah)
Per essere cowboy, quindi cosa
If I was a cowboy, I'd be wild and free (oh, I'd be free)
Se fossi un cowboy, sarei libero e selvaggio
Rollin' around these towns like tumbleweeds (tumblin' tumbleweeds)
Girando per queste città come sterpaglie
I'd be a legend at lovin' and leavin'
Sarei una leggenda ad amare e lasciare
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
Sto bevendo un whiskey e sto soffocando i miei sentimenti
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (up with me)
Credevi che l'Occidente fosse selvaggio ma non ti sei legato a me
If I was a cowboy, I'd be the queen, whoa
Se fossi un cowboy, sarei la regina
I'd be the queen
Sarei la regina
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Ridin' off in the sunset, blue eyes under my Stetson
日没の中で走っている、私のStetsonの下の青い瞳
A little lady on the front porch wishin' my heart would start settlin'
玄関にいる小さなレイディは私の心が留まるよう祈っている
Big iron hips with the holsters
ホルスター付きの大きな鉄の腰のもの
I'd be lookin' mighty fine on a poster
ポスターで力強く素敵に見える
Wanted by the law, but the laws don't apply to me
指名手配されてるけど、法は私には当てはまらない
If I was a cowboy, I'd be wild and free
もし私がカウボーイだったら、ワイルドで自由なの
Rollin' around these towns like tumbleweeds
回転草のようにこの町々をうろつく
I'd be a legend at lovin' and leavin'
私は愛されて去る伝説的な存在
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
きついウイスキーを飲んで、感情を麻痺させる
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
あなたはWestがワイルドだと思ってたけど、あなたは私と一緒に旅に出ない
If I was a cowboy, I'd be the queen
もし私がカウボーイだったら、私はクイーンなの
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Sittin' pretty on the prairie, baby, I'm your huckleberry, let me hold ya
草原で可愛く座ってる、ベイビー、私はあなたのハックルベリー、抱きしめさせて
This six-gun sugar's got a hairpin trigger, like I told ya
このリボルバーはペアピンが引き金、あなたに言ったようにね
And this dove never really gets lonesome
そしてこの鳩は絶対に孤独にならないわ
I never begged, never borrowed, but I stole some
物乞いをしたことはない、借りたことはない、でも何個か盗んだわ
Wanted by the law, but the laws don't apply to me, baby
指名手配されてるけど、法は私には当てはまらない、ベイビー
If I was a cowboy, I'd be wild and free
もし私がカウボーイだったら、ワイルドで自由なの
Rollin' around these towns like tumbleweeds
回転草のようにこの町々をうろつく
I'd be a legend at lovin' and leavin'
私は愛されて去る伝説的な存在
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
きついウイスキーを飲んで、感情を麻痺させる
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
あなたはWestがワイルドだと思ってたけど、あなたは私と一緒に旅に出ない
If I was a cowboy, I'd be the queen
もし私がカウボーイだったら、私はクイーンなの
So mamas, if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
だからママ、もし娘が大きくなって
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah)
カウボーイになったからって、どうだって言うの
If I was a cowboy, I'd be wild and free (oh, I'd be free)
もし私がカウボーイだったら、ワイルドで自由なの (あぁ、私は自由なの)
Rollin' around these towns like tumbleweeds (tumblin' tumbleweeds)
回転草のようにこの町々をうろつく (回転、回転草)
I'd be a legend at lovin' and leavin'
私は愛されて去る伝説的な存在
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
きついウイスキーを飲んで、感情を麻痺させる
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (up with me)
あなたはWestがワイルドだと思ってたけど、あなたは私と一緒に旅に出ない
If I was a cowboy, I'd be the queen, whoa
もし私がカウボーイだったら、私はクイーンなの whoa
I'd be the queen
私はクイーンなの
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Ridin' off in the sunset, blue eyes under my Stetson
석양 아래에서 달려, 나의 Steston 모자 아래 있는 파란 눈
A little lady on the front porch wishin' my heart would start settlin'
현관 앞 아가씨는 자리 잡고 싶어 해
Big iron hips with the holsters
총과 함께 있는 강철 엉덩이
I'd be lookin' mighty fine on a poster
난 포스터에 있는 멋진 사람처럼 보일걸
Wanted by the law, but the laws don't apply to me
지명수배자처럼, 하지만 난 아니야
If I was a cowboy, I'd be wild and free
내가 카우보이였다면 난 와일드하고 자유로웠을 거야
Rollin' around these towns like tumbleweeds
회전 초처럼 이 마을들을 구석구석 돌아다니면서
I'd be a legend at lovin' and leavin'
사랑하고 떠남에 있어 전설이 되었을 거야
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
위스키를 홀짝이고 마음은 무뎌져
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
넌 서쪽이 자연그대로라고 생각하겠지만 넌 나에 짐이 되진 않아
If I was a cowboy, I'd be the queen
내가 카우보이였다면 난 그중에 여왕이었을 거야
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Sittin' pretty on the prairie, baby, I'm your huckleberry, let me hold ya
초원지대에 앉아서 "자기야 난 너의 허클베리야, 내가 널 잡아줄게"
This six-gun sugar's got a hairpin trigger, like I told ya
내가 말한 것처럼 사탕 총은 머리핀 장전을 가지고 있어
And this dove never really gets lonesome
이건 머나먼 대 서부 같은 건 아니지만
I never begged, never borrowed, but I stole some
난 절대 빌지 않아, 빌리지도 않아, 하지만 훔치기는 해
Wanted by the law, but the laws don't apply to me, baby
지명수배자처럼 하지만 난 아니야
If I was a cowboy, I'd be wild and free
내가 카우보이였다면 난 와일드하고 자유로웠을 거야
Rollin' around these towns like tumbleweeds
회전 초처럼 이 마을들을 구석구석 돌아다니면서
I'd be a legend at lovin' and leavin'
사랑하고 떠남에 있어 전설이 되었을 거야
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
위스키를 홀짝이고 마음은 무뎌져
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me
넌 서쪽 사람들이 난폭하다고 생각하겠지만 넌 나와 절대 말을 타지 않겠지
If I was a cowboy, I'd be the queen
내가 카우보이였다면 난 그중에 여왕이었을 거야
So mamas, if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
그러니 엄마들, 딸들이 자란다면
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah)
카우보이가 되게 하라고, 그게 뭐 어쨌다고
If I was a cowboy, I'd be wild and free (oh, I'd be free)
내가 카우보이였다면 난 와일드하고 자유로웠을 거야 (오 자유로웠겠지)
Rollin' around these towns like tumbleweeds (tumblin' tumbleweeds)
회전 초처럼 이 마을들을 구석구석 돌아다니면서 (회전 초처럼 돌아다니면서)
I'd be a legend at lovin' and leavin'
사랑하고 떠남에 있어 전설이 되었을 거야
Nippin' on a whiskey and numbin' up my feelings
위스키를 홀짝이고 마음은 무뎌져
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (up with me)
넌 서쪽 사람들이 난폭하다고 생각하겠지만 넌 나와 절대 말을 타지 않겠지
If I was a cowboy, I'd be the queen, whoa
내가 카우보이였다면 난 그중에 여왕이었을 거야 whoa
I'd be the queen
난 여왕이었을거야
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh
Oh-ooh, oh-ooh
Oh ooh-ooh, whoa ooh-ooh

Curiosidades sobre a música If I Was A Cowboy de Miranda Lambert

Quando a música “If I Was A Cowboy” foi lançada por Miranda Lambert?
A música If I Was A Cowboy foi lançada em 2022, no álbum “Palomino”.
De quem é a composição da música “If I Was A Cowboy” de Miranda Lambert?
A música “If I Was A Cowboy” de Miranda Lambert foi composta por Jesse Frasure, Miranda Lambert.

Músicas mais populares de Miranda Lambert

Outros artistas de Country & western