Ich mache große Dinge
Ich frag' dich, wie du's findest
Lass' in mein Leben, wer mich wach kriegt
Ich starr' dich an
Wenn du mich schief ansiehst
Ich esse bis ich satt bin
Ich bin nicht alt, solange ich nicht krank bin
Ich werd' von Wasser high, high, high
Ich weiß, was du nicht weißt
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Ich schreibe einen Hit
Und ich zeige ihn dir nicht
Ich habe das beste Team
Es war schon da als noch überhaupt nichts ging
Ich wohne in einem Schloss
Angemietet, fünfzig Quadratmeter groß
Ich hab' von allem nur ein bisschen
Ich fühle mich wie King
Auch wenn ich's nicht bin
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Wenn du dich fragst
Wie kriegt sie das hin?
Und man dir sagt
Du kriegst das niemals hin
Dann sag es di, di, dir
Sag' nicht zu viel
Zwei Worte mit Stil
Einfach so
Ich werfe ein paar Lines in den Äther
Meine Schenkel berühren sich öfter als deine Eltern
Spiele Sims, lass' dich im Pool ertrinken
Mein Oberarmspeck will dir zum Abschied winken
Ich sing' von meiner Scheide
Fahre Tandem, ganz alleine
Bin einfach so eine nette Person
Lasse dein Vater umsonst bei mir wohnen
24/7 den Misanthropen-Helm auf
Jeden Samstagabend ein Date mit Günther Jauch
Ok, ich hab' zehn Kilo bei meiner Geburt gewogen
Aber deine Mutter hat dich beim Schrottwichteln gezogen
Hab einfach so diverse Snacks dabei
Zum Frühstück gab's heut ein Fabergé-Ei
Ich fahr' alleine in den Urlaub, wie ein Einsiedlerkrebs
Mit Size-Zero-Fucks im Bikini unterwegs
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Einfach so
Ich mache große Dinge
Eu faço grandes coisas
Ich frag' dich, wie du's findest
Eu te pergunto, o que você acha
Lass' in mein Leben, wer mich wach kriegt
Deixo entrar na minha vida quem me acorda
Ich starr' dich an
Eu te encaro
Wenn du mich schief ansiehst
Quando você me olha de lado
Ich esse bis ich satt bin
Eu como até ficar satisfeito
Ich bin nicht alt, solange ich nicht krank bin
Não sou velho, enquanto não estou doente
Ich werd' von Wasser high, high, high
Fico chapado com água, chapado, chapado
Ich weiß, was du nicht weißt
Eu sei o que você não sabe
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Ich schreibe einen Hit
Eu escrevo um hit
Und ich zeige ihn dir nicht
E não mostro para você
Ich habe das beste Team
Eu tenho a melhor equipe
Es war schon da als noch überhaupt nichts ging
Estava lá quando nada estava funcionando
Ich wohne in einem Schloss
Eu moro em um castelo
Angemietet, fünfzig Quadratmeter groß
Alugado, cinquenta metros quadrados
Ich hab' von allem nur ein bisschen
Eu tenho um pouco de tudo
Ich fühle mich wie King
Eu me sinto como um rei
Auch wenn ich's nicht bin
Mesmo que eu não seja
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Wenn du dich fragst
Se você se pergunta
Wie kriegt sie das hin?
Como ela consegue?
Und man dir sagt
E te dizem
Du kriegst das niemals hin
Você nunca conseguirá
Dann sag es di, di, dir
Então diga a você, você, você
Sag' nicht zu viel
Não diga muito
Zwei Worte mit Stil
Duas palavras com estilo
Einfach so
Simplesmente assim
Ich werfe ein paar Lines in den Äther
Eu jogo algumas linhas no éter
Meine Schenkel berühren sich öfter als deine Eltern
Minhas coxas se tocam mais do que seus pais
Spiele Sims, lass' dich im Pool ertrinken
Jogo Sims, deixo você se afogar na piscina
Mein Oberarmspeck will dir zum Abschied winken
Meu excesso de gordura no braço quer acenar adeus para você
Ich sing' von meiner Scheide
Eu canto sobre minha vagina
Fahre Tandem, ganz alleine
Ando de bicicleta tandem, completamente sozinha
Bin einfach so eine nette Person
Sou apenas uma pessoa tão legal
Lasse dein Vater umsonst bei mir wohnen
Deixo seu pai morar comigo de graça
24/7 den Misanthropen-Helm auf
24/7 com o capacete de misantropo
Jeden Samstagabend ein Date mit Günther Jauch
Todo sábado à noite um encontro com Günther Jauch
Ok, ich hab' zehn Kilo bei meiner Geburt gewogen
Ok, eu pesava dez quilos ao nascer
Aber deine Mutter hat dich beim Schrottwichteln gezogen
Mas sua mãe te pegou no lixo
Hab einfach so diverse Snacks dabei
Eu simplesmente tenho vários lanches comigo
Zum Frühstück gab's heut ein Fabergé-Ei
No café da manhã de hoje tinha um ovo Fabergé
Ich fahr' alleine in den Urlaub, wie ein Einsiedlerkrebs
Eu vou de férias sozinha, como um caranguejo eremita
Mit Size-Zero-Fucks im Bikini unterwegs
Com zero fucks no biquíni a caminho
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Einfach so
Simplesmente assim
Ich mache große Dinge
I do big things
Ich frag' dich, wie du's findest
I ask you, how you find it
Lass' in mein Leben, wer mich wach kriegt
Let into my life, who wakes me up
Ich starr' dich an
I stare at you
Wenn du mich schief ansiehst
When you look at me sideways
Ich esse bis ich satt bin
I eat until I'm full
Ich bin nicht alt, solange ich nicht krank bin
I'm not old as long as I'm not sick
Ich werd' von Wasser high, high, high
I get high from water, high, high, high
Ich weiß, was du nicht weißt
I know what you don't know
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Ich schreibe einen Hit
I write a hit
Und ich zeige ihn dir nicht
And I don't show it to you
Ich habe das beste Team
I have the best team
Es war schon da als noch überhaupt nichts ging
It was already there when nothing was going on at all
Ich wohne in einem Schloss
I live in a castle
Angemietet, fünfzig Quadratmeter groß
Rented, fifty square meters large
Ich hab' von allem nur ein bisschen
I have a little bit of everything
Ich fühle mich wie King
I feel like a king
Auch wenn ich's nicht bin
Even if I'm not
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Wenn du dich fragst
If you wonder
Wie kriegt sie das hin?
How does she do it?
Und man dir sagt
And they tell you
Du kriegst das niemals hin
You'll never make it
Dann sag es di, di, dir
Then tell it to yourself
Sag' nicht zu viel
Don't say too much
Zwei Worte mit Stil
Two words with style
Einfach so
Just like that
Ich werfe ein paar Lines in den Äther
I throw a few lines into the ether
Meine Schenkel berühren sich öfter als deine Eltern
My thighs touch each other more often than your parents
Spiele Sims, lass' dich im Pool ertrinken
Play Sims, let you drown in the pool
Mein Oberarmspeck will dir zum Abschied winken
My upper arm fat wants to wave you goodbye
Ich sing' von meiner Scheide
I sing about my vagina
Fahre Tandem, ganz alleine
Ride a tandem, all alone
Bin einfach so eine nette Person
I'm just such a nice person
Lasse dein Vater umsonst bei mir wohnen
Let your father live with me for free
24/7 den Misanthropen-Helm auf
24/7 the misanthrope helmet on
Jeden Samstagabend ein Date mit Günther Jauch
Every Saturday evening a date with Günther Jauch
Ok, ich hab' zehn Kilo bei meiner Geburt gewogen
Ok, I weighed ten kilos at my birth
Aber deine Mutter hat dich beim Schrottwichteln gezogen
But your mother got you at a junk gift exchange
Hab einfach so diverse Snacks dabei
I just have various snacks with me
Zum Frühstück gab's heut ein Fabergé-Ei
For breakfast today there was a Fabergé egg
Ich fahr' alleine in den Urlaub, wie ein Einsiedlerkrebs
I go on vacation alone, like a hermit crab
Mit Size-Zero-Fucks im Bikini unterwegs
With size-zero-fucks in a bikini on the way
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Einfach so
Just like that
Ich mache große Dinge
Hago grandes cosas
Ich frag' dich, wie du's findest
Te pregunto, ¿qué te parece?
Lass' in mein Leben, wer mich wach kriegt
Dejo entrar en mi vida a quien me despierte
Ich starr' dich an
Te miro fijamente
Wenn du mich schief ansiehst
Cuando me miras de reojo
Ich esse bis ich satt bin
Como hasta que estoy lleno
Ich bin nicht alt, solange ich nicht krank bin
No soy viejo, mientras no esté enfermo
Ich werd' von Wasser high, high, high
Me embriago con agua, alta, alta, alta
Ich weiß, was du nicht weißt
Sé lo que tú no sabes
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Ich schreibe einen Hit
Escribo un éxito
Und ich zeige ihn dir nicht
Y no te lo muestro
Ich habe das beste Team
Tengo el mejor equipo
Es war schon da als noch überhaupt nichts ging
Estaba allí cuando nada funcionaba
Ich wohne in einem Schloss
Vivo en un castillo
Angemietet, fünfzig Quadratmeter groß
Alquilado, de cincuenta metros cuadrados
Ich hab' von allem nur ein bisschen
Tengo un poco de todo
Ich fühle mich wie King
Me siento como un rey
Auch wenn ich's nicht bin
Aunque no lo sea
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Wenn du dich fragst
Si te preguntas
Wie kriegt sie das hin?
¿Cómo lo hace ella?
Und man dir sagt
Y te dicen
Du kriegst das niemals hin
Nunca podrás hacerlo
Dann sag es di, di, dir
Entonces dilo, di, di, dilo
Sag' nicht zu viel
No digas mucho
Zwei Worte mit Stil
Dos palabras con estilo
Einfach so
Así, sin más
Ich werfe ein paar Lines in den Äther
Lanzo algunas líneas al éter
Meine Schenkel berühren sich öfter als deine Eltern
Mis muslos se tocan más a menudo que tus padres
Spiele Sims, lass' dich im Pool ertrinken
Juego a los Sims, te dejo ahogarte en la piscina
Mein Oberarmspeck will dir zum Abschied winken
Mi grasa del brazo quiere despedirse de ti
Ich sing' von meiner Scheide
Canto sobre mi vagina
Fahre Tandem, ganz alleine
Ando en tándem, completamente solo
Bin einfach so eine nette Person
Soy simplemente una persona agradable
Lasse dein Vater umsonst bei mir wohnen
Dejo que tu padre viva conmigo gratis
24/7 den Misanthropen-Helm auf
24/7 con el casco de misántropo puesto
Jeden Samstagabend ein Date mit Günther Jauch
Cada sábado por la noche una cita con Günther Jauch
Ok, ich hab' zehn Kilo bei meiner Geburt gewogen
Ok, pesé diez kilos al nacer
Aber deine Mutter hat dich beim Schrottwichteln gezogen
Pero tu madre te consiguió en un intercambio de chatarra
Hab einfach so diverse Snacks dabei
Simplemente tengo varios snacks conmigo
Zum Frühstück gab's heut ein Fabergé-Ei
Para el desayuno de hoy tuve un huevo Fabergé
Ich fahr' alleine in den Urlaub, wie ein Einsiedlerkrebs
Voy solo de vacaciones, como un cangrejo ermitaño
Mit Size-Zero-Fucks im Bikini unterwegs
Con cero preocupaciones en bikini
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Einfach so
Así, sin más
Ich mache große Dinge
Je fais de grandes choses
Ich frag' dich, wie du's findest
Je te demande ce que tu en penses
Lass' in mein Leben, wer mich wach kriegt
Je laisse entrer dans ma vie ceux qui me réveillent
Ich starr' dich an
Je te fixe
Wenn du mich schief ansiehst
Quand tu me regardes de travers
Ich esse bis ich satt bin
Je mange jusqu'à ce que je sois rassasié
Ich bin nicht alt, solange ich nicht krank bin
Je ne suis pas vieux tant que je ne suis pas malade
Ich werd' von Wasser high, high, high
Je suis euphorique à cause de l'eau, high, high, high
Ich weiß, was du nicht weißt
Je sais ce que tu ne sais pas
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Ich schreibe einen Hit
J'écris un hit
Und ich zeige ihn dir nicht
Et je ne te le montre pas
Ich habe das beste Team
J'ai la meilleure équipe
Es war schon da als noch überhaupt nichts ging
Elle était déjà là quand rien ne marchait
Ich wohne in einem Schloss
Je vis dans un château
Angemietet, fünfzig Quadratmeter groß
Loué, cinquante mètres carrés
Ich hab' von allem nur ein bisschen
J'ai un peu de tout
Ich fühle mich wie King
Je me sens comme un roi
Auch wenn ich's nicht bin
Même si je ne le suis pas
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Wenn du dich fragst
Si tu te demandes
Wie kriegt sie das hin?
Comment elle fait ça ?
Und man dir sagt
Et on te dit
Du kriegst das niemals hin
Tu n'y arriveras jamais
Dann sag es di, di, dir
Alors dis-le toi, toi, toi
Sag' nicht zu viel
Ne dis pas trop
Zwei Worte mit Stil
Deux mots avec style
Einfach so
Juste comme ça
Ich werfe ein paar Lines in den Äther
Je lance quelques lignes dans l'éther
Meine Schenkel berühren sich öfter als deine Eltern
Mes cuisses se touchent plus souvent que tes parents
Spiele Sims, lass' dich im Pool ertrinken
Je joue aux Sims, je te laisse te noyer dans la piscine
Mein Oberarmspeck will dir zum Abschied winken
Mon gras du bras veut te dire au revoir
Ich sing' von meiner Scheide
Je chante de mon vagin
Fahre Tandem, ganz alleine
Je fais du tandem, toute seule
Bin einfach so eine nette Person
Je suis juste une personne sympa
Lasse dein Vater umsonst bei mir wohnen
Je laisse ton père vivre chez moi gratuitement
24/7 den Misanthropen-Helm auf
24/7 avec le casque de misanthrope
Jeden Samstagabend ein Date mit Günther Jauch
Chaque samedi soir un rendez-vous avec Günther Jauch
Ok, ich hab' zehn Kilo bei meiner Geburt gewogen
Ok, j'ai pesé dix kilos à ma naissance
Aber deine Mutter hat dich beim Schrottwichteln gezogen
Mais ta mère t'a eu dans une tombola
Hab einfach so diverse Snacks dabei
J'ai juste divers snacks avec moi
Zum Frühstück gab's heut ein Fabergé-Ei
Pour le petit déjeuner, j'ai eu un œuf Fabergé
Ich fahr' alleine in den Urlaub, wie ein Einsiedlerkrebs
Je pars seule en vacances, comme un bernard-l'ermite
Mit Size-Zero-Fucks im Bikini unterwegs
Avec des fucks de taille zéro en bikini
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Einfach so
Juste comme ça
Ich mache große Dinge
Faccio grandi cose
Ich frag' dich, wie du's findest
Ti chiedo cosa ne pensi
Lass' in mein Leben, wer mich wach kriegt
Lascio entrare nella mia vita chi mi sveglia
Ich starr' dich an
Ti fisso
Wenn du mich schief ansiehst
Se mi guardi storto
Ich esse bis ich satt bin
Mangio fino a saziarmi
Ich bin nicht alt, solange ich nicht krank bin
Non sono vecchio finché non sono malato
Ich werd' von Wasser high, high, high
Mi fa sentire euforico l'acqua, euforico, euforico
Ich weiß, was du nicht weißt
So quello che tu non sai
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Ich schreibe einen Hit
Scrivo un successo
Und ich zeige ihn dir nicht
E non te lo mostro
Ich habe das beste Team
Ho il miglior team
Es war schon da als noch überhaupt nichts ging
Era già lì quando non andava nulla
Ich wohne in einem Schloss
Vivo in un castello
Angemietet, fünfzig Quadratmeter groß
Affittato, cinquanta metri quadrati
Ich hab' von allem nur ein bisschen
Ho un po' di tutto
Ich fühle mich wie King
Mi sento un re
Auch wenn ich's nicht bin
Anche se non lo sono
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Wenn du dich fragst
Se ti chiedi
Wie kriegt sie das hin?
Come fa a farcela?
Und man dir sagt
E ti dicono
Du kriegst das niemals hin
Non ce la farai mai
Dann sag es di, di, dir
Allora dì a te, te, te
Sag' nicht zu viel
Non dire troppo
Zwei Worte mit Stil
Due parole con stile
Einfach so
Semplicemente così
Ich werfe ein paar Lines in den Äther
Lancio qualche frase nell'etere
Meine Schenkel berühren sich öfter als deine Eltern
Le mie cosce si toccano più spesso dei tuoi genitori
Spiele Sims, lass' dich im Pool ertrinken
Gioco a Sims, ti lascio annegare in piscina
Mein Oberarmspeck will dir zum Abschied winken
Il mio grasso sul braccio vuole salutarti
Ich sing' von meiner Scheide
Canto della mia vagina
Fahre Tandem, ganz alleine
Vado in tandem, completamente solo
Bin einfach so eine nette Person
Sono semplicemente una persona gentile
Lasse dein Vater umsonst bei mir wohnen
Lascio tuo padre vivere con me gratuitamente
24/7 den Misanthropen-Helm auf
24/7 con il casco del misantropo
Jeden Samstagabend ein Date mit Günther Jauch
Ogni sabato sera un appuntamento con Günther Jauch
Ok, ich hab' zehn Kilo bei meiner Geburt gewogen
Ok, pesavo dieci chili alla mia nascita
Aber deine Mutter hat dich beim Schrottwichteln gezogen
Ma tua madre ti ha preso al mercatino dell'usato
Hab einfach so diverse Snacks dabei
Ho semplicemente vari snack con me
Zum Frühstück gab's heut ein Fabergé-Ei
Per colazione oggi c'era un uovo Fabergé
Ich fahr' alleine in den Urlaub, wie ein Einsiedlerkrebs
Vado in vacanza da solo, come un granchio eremita
Mit Size-Zero-Fucks im Bikini unterwegs
Con zero fregature in bikini
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così
Einfach so
Semplicemente così