Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Denkst du auch mal an mich
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Denkst du auch mal an mich
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Und du sagst, du denkst an mich
Die Lüge zeichnet dein Gesicht
Und es stirbt ein Stück in mir
Weil du mich nicht mal vermisst
Bitte geh', geh' weit weg
Und nimm das Chaos weg von mir
Vor Last erdrückt, mein Atem schwer
Ertrink' ich trotzdem, im Tränenmeer
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Bevor meine Welt zerbricht)
Wann wird der Schmerz endlich vergehen
Endlich verbrennen, nur die Glut überlebt
Ein Haufen Asche im Winde verweht
Es bleibt nichts mehr zurück von mir
Bitte geh', geh' weit weg
Und nimm das Chaos weg von mir
Und mein Herz es schreit nach dir
Weil ich mich nicht lösen kann
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Denkst du auch mal an mich
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Bevor meine Welt in dir zerbricht
(Denkst du auch mal an mich)
(Denkst du auch mal an mich)
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
E talvez, talvez, talvez
Denkst du auch mal an mich
Você também pense em mim
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dê-nos tempo, dê-nos tempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Antes que meu mundo se despedace em você
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
E talvez, talvez, talvez
Denkst du auch mal an mich
Você também pense em mim
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dê-nos tempo, dê-nos tempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Antes que meu mundo se despedace em você
Und du sagst, du denkst an mich
E você diz, você pensa em mim
Die Lüge zeichnet dein Gesicht
A mentira desenha seu rosto
Und es stirbt ein Stück in mir
E uma parte de mim morre
Weil du mich nicht mal vermisst
Porque você nem mesmo sente minha falta
Bitte geh', geh' weit weg
Por favor, vá, vá longe
Und nimm das Chaos weg von mir
E leve o caos para longe de mim
Vor Last erdrückt, mein Atem schwer
Sobrecarregado, minha respiração é pesada
Ertrink' ich trotzdem, im Tränenmeer
Mesmo assim, eu me afogo no mar de lágrimas
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Antes que meu mundo se despedace)
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Antes que meu mundo se despedace)
Wann wird der Schmerz endlich vergehen
Quando a dor finalmente vai passar
Endlich verbrennen, nur die Glut überlebt
Finalmente queimar, apenas as brasas sobrevivem
Ein Haufen Asche im Winde verweht
Um monte de cinzas sopradas pelo vento
Es bleibt nichts mehr zurück von mir
Não resta nada de mim
Bitte geh', geh' weit weg
Por favor, vá, vá longe
Und nimm das Chaos weg von mir
E leve o caos para longe de mim
Und mein Herz es schreit nach dir
E meu coração grita por você
Weil ich mich nicht lösen kann
Porque eu não consigo me soltar
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
E talvez, talvez, talvez
Denkst du auch mal an mich
Você também pense em mim
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dê-nos tempo, dê-nos tempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Antes que meu mundo se despedace em você
(Denkst du auch mal an mich)
(Você também pensa em mim)
(Denkst du auch mal an mich)
(Você também pensa em mim)
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
And maybe, maybe, maybe
Denkst du auch mal an mich
You think of me sometimes
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Give us time, give us time
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Before my world breaks in you
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
And maybe, maybe, maybe
Denkst du auch mal an mich
You think of me sometimes
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Give us time, give us time
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Before my world breaks in you
Und du sagst, du denkst an mich
And you say, you think of me
Die Lüge zeichnet dein Gesicht
The lie draws your face
Und es stirbt ein Stück in mir
And a piece of me dies
Weil du mich nicht mal vermisst
Because you don't even miss me
Bitte geh', geh' weit weg
Please go, go far away
Und nimm das Chaos weg von mir
And take the chaos away from me
Vor Last erdrückt, mein Atem schwer
Crushed by burden, my breath heavy
Ertrink' ich trotzdem, im Tränenmeer
I'm still drowning, in a sea of tears
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Before my world breaks)
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Before my world breaks)
Wann wird der Schmerz endlich vergehen
When will the pain finally go away
Endlich verbrennen, nur die Glut überlebt
Finally burn, only the embers survive
Ein Haufen Asche im Winde verweht
A heap of ashes blown away in the wind
Es bleibt nichts mehr zurück von mir
Nothing remains of me
Bitte geh', geh' weit weg
Please go, go far away
Und nimm das Chaos weg von mir
And take the chaos away from me
Und mein Herz es schreit nach dir
And my heart screams for you
Weil ich mich nicht lösen kann
Because I can't let go
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
And maybe, maybe, maybe
Denkst du auch mal an mich
You think of me sometimes
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Give us time, give us time
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Before my world breaks in you
(Denkst du auch mal an mich)
(Do you think of me sometimes)
(Denkst du auch mal an mich)
(Do you think of me sometimes)
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Y quizás, quizás, quizás
Denkst du auch mal an mich
También piensas en mí de vez en cuando
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dános tiempo, dános tiempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Antes de que mi mundo se desmorone en ti
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Y quizás, quizás, quizás
Denkst du auch mal an mich
También piensas en mí de vez en cuando
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dános tiempo, dános tiempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Antes de que mi mundo se desmorone en ti
Und du sagst, du denkst an mich
Y dices que piensas en mí
Die Lüge zeichnet dein Gesicht
La mentira dibuja tu rostro
Und es stirbt ein Stück in mir
Y una parte de mí muere
Weil du mich nicht mal vermisst
Porque ni siquiera me extrañas
Bitte geh', geh' weit weg
Por favor vete, vete lejos
Und nimm das Chaos weg von mir
Y llévate el caos de mí
Vor Last erdrückt, mein Atem schwer
Aplastado por la carga, mi respiración es pesada
Ertrink' ich trotzdem, im Tränenmeer
Aun así, me ahogo en un mar de lágrimas
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Antes de que mi mundo se desmorone)
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Antes de que mi mundo se desmorone)
Wann wird der Schmerz endlich vergehen
¿Cuándo finalmente desaparecerá el dolor?
Endlich verbrennen, nur die Glut überlebt
Finalmente se quemará, solo las brasas sobrevivirán
Ein Haufen Asche im Winde verweht
Un montón de cenizas arrastradas por el viento
Es bleibt nichts mehr zurück von mir
No queda nada de mí
Bitte geh', geh' weit weg
Por favor vete, vete lejos
Und nimm das Chaos weg von mir
Y llévate el caos de mí
Und mein Herz es schreit nach dir
Y mi corazón te llama
Weil ich mich nicht lösen kann
Porque no puedo soltarte
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Y quizás, quizás, quizás
Denkst du auch mal an mich
También piensas en mí de vez en cuando
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dános tiempo, dános tiempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Antes de que mi mundo se desmorone en ti
(Denkst du auch mal an mich)
(¿Piensas en mí de vez en cuando?)
(Denkst du auch mal an mich)
(¿Piensas en mí de vez en cuando?)
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Et peut-être, peut-être, peut-être
Denkst du auch mal an mich
Tu penses aussi parfois à moi
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Donne-nous du temps, donne-nous du temps
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Avant que mon monde ne s'effondre en toi
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Et peut-être, peut-être, peut-être
Denkst du auch mal an mich
Tu penses aussi parfois à moi
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Donne-nous du temps, donne-nous du temps
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Avant que mon monde ne s'effondre en toi
Und du sagst, du denkst an mich
Et tu dis, tu penses à moi
Die Lüge zeichnet dein Gesicht
Le mensonge dessine ton visage
Und es stirbt ein Stück in mir
Et une partie de moi meurt
Weil du mich nicht mal vermisst
Parce que tu ne me manques même pas
Bitte geh', geh' weit weg
S'il te plaît, va-t'en, va loin
Und nimm das Chaos weg von mir
Et emporte le chaos loin de moi
Vor Last erdrückt, mein Atem schwer
Écrasé par le poids, mon souffle est lourd
Ertrink' ich trotzdem, im Tränenmeer
Je me noie quand même, dans un océan de larmes
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Avant que mon monde ne s'effondre)
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Avant que mon monde ne s'effondre)
Wann wird der Schmerz endlich vergehen
Quand la douleur va-t-elle enfin disparaître
Endlich verbrennen, nur die Glut überlebt
Enfin brûler, seule la braise survit
Ein Haufen Asche im Winde verweht
Un tas de cendres emporté par le vent
Es bleibt nichts mehr zurück von mir
Il ne reste plus rien de moi
Bitte geh', geh' weit weg
S'il te plaît, va-t'en, va loin
Und nimm das Chaos weg von mir
Et emporte le chaos loin de moi
Und mein Herz es schreit nach dir
Et mon cœur crie après toi
Weil ich mich nicht lösen kann
Parce que je ne peux pas me détacher
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
Et peut-être, peut-être, peut-être
Denkst du auch mal an mich
Tu penses aussi parfois à moi
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Donne-nous du temps, donne-nous du temps
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Avant que mon monde ne s'effondre en toi
(Denkst du auch mal an mich)
(Tu penses aussi parfois à moi)
(Denkst du auch mal an mich)
(Tu penses aussi parfois à moi)
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
E forse, forse, forse
Denkst du auch mal an mich
Pensi anche a me qualche volta
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dacci tempo, dacci tempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Prima che il mio mondo si frantumi in te
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
E forse, forse, forse
Denkst du auch mal an mich
Pensi anche a me qualche volta
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dacci tempo, dacci tempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Prima che il mio mondo si frantumi in te
Und du sagst, du denkst an mich
E tu dici, pensi a me
Die Lüge zeichnet dein Gesicht
La bugia disegna il tuo volto
Und es stirbt ein Stück in mir
E una parte di me muore
Weil du mich nicht mal vermisst
Perché non mi manchi nemmeno
Bitte geh', geh' weit weg
Per favore vai, vai lontano
Und nimm das Chaos weg von mir
E porta via il caos da me
Vor Last erdrückt, mein Atem schwer
Schiacciato dal peso, il mio respiro è pesante
Ertrink' ich trotzdem, im Tränenmeer
Mi annego comunque, nel mare di lacrime
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Prima che il mio mondo si frantumi)
(Bevor meine Welt zerbricht)
(Prima che il mio mondo si frantumi)
Wann wird der Schmerz endlich vergehen
Quando il dolore finalmente svanirà
Endlich verbrennen, nur die Glut überlebt
Finalmente brucerà, solo la brace sopravviverà
Ein Haufen Asche im Winde verweht
Un mucchio di cenere spazzato via dal vento
Es bleibt nichts mehr zurück von mir
Non rimane più nulla di me
Bitte geh', geh' weit weg
Per favore vai, vai lontano
Und nimm das Chaos weg von mir
E porta via il caos da me
Und mein Herz es schreit nach dir
E il mio cuore grida per te
Weil ich mich nicht lösen kann
Perché non riesco a liberarmi
Und vielleicht, vielleicht, vielleicht
E forse, forse, forse
Denkst du auch mal an mich
Pensi anche a me qualche volta
Gib uns Zeit, gib uns Zeit
Dacci tempo, dacci tempo
Bevor meine Welt in dir zerbricht
Prima che il mio mondo si frantumi in te
(Denkst du auch mal an mich)
(Pensi anche a me qualche volta)
(Denkst du auch mal an mich)
(Pensi anche a me qualche volta)