Taub

Jan Philipp Bednorz, Jan Platt, Karolina Schrader, Mike Singer, Nebil Latifa, Orry Athurugiri, Yannick Steffen, Timothy Auld

Letra Tradução

Madame, wir beide passé
Du bist nicht mehr mein Problem
Ganz egal, wie oft du mir noch schreibst
Ich drück' dich weg und auf Play
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Egal, wie oft du meinen Namen schreibst

Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein

Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey

Taub für dich, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Taub für dich, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey

Bin mit den Jungs im Chalet
Du bist nicht mehr mein Problem
Muss nicht mal so tun, als wär's egal
Zu viel Optionen am Buffet
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Muss nicht mehr so tun, als ob's uns gibt

Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein

Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey

Taub für dich, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Taub für dich, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey

Taub für dich, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Taub für dich, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder

Taub für dich, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Taub für dich
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey

Madame, wir beide passé
Madame, nós dois passamos
Du bist nicht mehr mein Problem
Você não é mais meu problema
Ganz egal, wie oft du mir noch schreibst
Não importa quantas vezes você ainda me escreva
Ich drück' dich weg und auf Play
Eu te ignoro e aperto play
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Tchau, ciao, bella, adeus!
Egal, wie oft du meinen Namen schreibst
Não importa quantas vezes você escreva meu nome
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Você está deitada ao lado dele, mas só pensa em mim, sim
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Você acha que eu ainda preciso de você? Não, não
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Sempre fomos um time, agora você está sem nada
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Você acha que eu ainda preciso de você? Não, não
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
O que eu realmente quero dizer, sim, realmente quero dizer
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
Você não tem ideia do que eu realmente quero dizer
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
Eu já percebi, acabou entre nós
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
Eu não te escuto, porque estou surdo para você, ei
Taub für dich, ey
Surdo para você, ei
Denn ich bin taub für dich, ey
Porque estou surdo para você, ei
Taub für dich, ey
Surdo para você, ei
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Mas eu nunca mais vou te ouvir, porque estou surdo para você, ei
Bin mit den Jungs im Chalet
Estou com os caras no chalé
Du bist nicht mehr mein Problem
Você não é mais meu problema
Muss nicht mal so tun, als wär's egal
Não preciso nem fingir que não me importo
Zu viel Optionen am Buffet
Muitas opções no buffet
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Tchau, ciao, bella, adeus!
Muss nicht mehr so tun, als ob's uns gibt
Não preciso mais fingir que ainda existimos
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Você está deitada ao lado dele, mas só pensa em mim, sim
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Você acha que eu ainda preciso de você? Não, não
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Sempre fomos um time, agora você está sem nada
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Você acha que eu ainda preciso de você? Não, não
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
O que eu realmente quero dizer, sim, realmente quero dizer
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
Você não tem ideia do que eu realmente quero dizer
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
Eu já percebi, acabou entre nós
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
Eu não te escuto, porque estou surdo para você, ei
Taub für dich, ey
Surdo para você, ei
Denn ich bin taub für dich, ey
Porque estou surdo para você, ei
Taub für dich, ey
Surdo para você, ei
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Mas eu nunca mais vou te ouvir, porque estou surdo para você, ei
Taub für dich, ey
Surdo para você, ei
Denn ich bin taub für dich, ey
Porque estou surdo para você, ei
Taub für dich, ey
Surdo para você, ei
Doch ich hör' dir niemals wieder
Mas eu nunca mais vou te ouvir
Taub für dich, ey
Surdo para você, ei
Denn ich bin taub für dich, ey
Porque estou surdo para você, ei
Taub für dich
Surdo para você
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Mas eu nunca mais vou te ouvir, porque estou surdo para você, ei
Madame, wir beide passé
Madam, we both are past
Du bist nicht mehr mein Problem
You're no longer my problem
Ganz egal, wie oft du mir noch schreibst
No matter how often you write to me
Ich drück' dich weg und auf Play
I push you away and hit play
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Egal, wie oft du meinen Namen schreibst
No matter how often you write my name
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
You lie next to him, but only think of me, yes
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Do you think I still need you? No, no
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
We were always a team, now you're left with nothing
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Do you think I still need you? No, no
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
What I actually mean, yes, actually mean
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
You have no idea what I actually mean
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
I've long since figured it out, it's over between us
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
I don't listen to you, because I'm deaf to you, ey
Taub für dich, ey
Deaf to you, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Because I'm deaf to you, ey
Taub für dich, ey
Deaf to you, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
But I'll never listen to you again, because I'm deaf to you, ey
Bin mit den Jungs im Chalet
I'm with the boys in the chalet
Du bist nicht mehr mein Problem
You're no longer my problem
Muss nicht mal so tun, als wär's egal
Don't even have to pretend it doesn't matter
Zu viel Optionen am Buffet
Too many options at the buffet
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Muss nicht mehr so tun, als ob's uns gibt
Don't have to pretend anymore as if we exist
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
You lie next to him, but only think of me, yes
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Do you think I still need you? No, no
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
We were always a team, now you're left with nothing
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Do you think I still need you? No, no
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
What I actually mean, yes, actually mean
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
You have no idea what I actually mean
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
I've long since figured it out, it's over between us
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
I don't listen to you, because I'm deaf to you, ey
Taub für dich, ey
Deaf to you, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Because I'm deaf to you, ey
Taub für dich, ey
Deaf to you, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
But I'll never listen to you again, because I'm deaf to you, ey
Taub für dich, ey
Deaf to you, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Because I'm deaf to you, ey
Taub für dich, ey
Deaf to you, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder
But I'll never listen to you again
Taub für dich, ey
Deaf to you, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Because I'm deaf to you, ey
Taub für dich
Deaf to you
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
But I'll never listen to you again, because I'm deaf to you, ey
Madame, wir beide passé
Señora, ambos pasamos
Du bist nicht mehr mein Problem
Ya no eres mi problema
Ganz egal, wie oft du mir noch schreibst
No importa cuántas veces me escribas
Ich drück' dich weg und auf Play
Te ignoro y le doy a Play
Bye-bye, ciao, bella, adé!
¡Adiós, ciao, bella, adiós!
Egal, wie oft du meinen Namen schreibst
No importa cuántas veces escribas mi nombre
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Estás a su lado, pero solo piensas en mí, sí
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
¿Crees que todavía te necesito? No, no
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Siempre fuimos un equipo, ahora estás sin nada
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
¿Crees que todavía te necesito? No, no
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
Lo que realmente quiero decir, sí, realmente quiero decir
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
No tienes idea de lo que realmente quiero decir
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
Ya lo he entendido, lo nuestro ha terminado
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
No te escucho, porque estoy sordo para ti, ey
Taub für dich, ey
Sordo para ti, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Porque estoy sordo para ti, ey
Taub für dich, ey
Sordo para ti, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Pero nunca más te escucharé, porque estoy sordo para ti, ey
Bin mit den Jungs im Chalet
Estoy con los chicos en el chalet
Du bist nicht mehr mein Problem
Ya no eres mi problema
Muss nicht mal so tun, als wär's egal
No tengo que fingir que no me importa
Zu viel Optionen am Buffet
Demasiadas opciones en el buffet
Bye-bye, ciao, bella, adé!
¡Adiós, ciao, bella, adiós!
Muss nicht mehr so tun, als ob's uns gibt
No tengo que fingir que todavía existimos
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Estás a su lado, pero solo piensas en mí, sí
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
¿Crees que todavía te necesito? No, no
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Siempre fuimos un equipo, ahora estás sin nada
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
¿Crees que todavía te necesito? No, no
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
Lo que realmente quiero decir, sí, realmente quiero decir
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
No tienes idea de lo que realmente quiero decir
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
Ya lo he entendido, lo nuestro ha terminado
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
No te escucho, porque estoy sordo para ti, ey
Taub für dich, ey
Sordo para ti, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Porque estoy sordo para ti, ey
Taub für dich, ey
Sordo para ti, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Pero nunca más te escucharé, porque estoy sordo para ti, ey
Taub für dich, ey
Sordo para ti, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Porque estoy sordo para ti, ey
Taub für dich, ey
Sordo para ti, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder
Pero nunca más te escucharé
Taub für dich, ey
Sordo para ti, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Porque estoy sordo para ti, ey
Taub für dich
Sordo para ti
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Pero nunca más te escucharé, porque estoy sordo para ti, ey
Madame, wir beide passé
Madame, nous deux c'est du passé
Du bist nicht mehr mein Problem
Tu n'es plus mon problème
Ganz egal, wie oft du mir noch schreibst
Peu importe combien de fois tu m'écris encore
Ich drück' dich weg und auf Play
Je t'ignore et appuie sur Play
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Egal, wie oft du meinen Namen schreibst
Peu importe combien de fois tu écris mon nom
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Tu es à côté de lui, mais tu ne penses qu'à moi, oui
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Crois-tu que j'ai encore besoin de toi? Non, non
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Nous étions toujours une équipe, maintenant tu es là sans rien
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Crois-tu que j'ai encore besoin de toi? Non, non
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
Ce que je veux dire, oui, ce que je veux dire
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
Tu n'as aucune idée de ce que je veux dire
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
J'ai compris depuis longtemps, c'est fini entre nous
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
Je ne t'écoute pas, car je suis sourd à toi, ey
Taub für dich, ey
Sourd à toi, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Car je suis sourd à toi, ey
Taub für dich, ey
Sourd à toi, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Mais je ne t'écouterai plus jamais, car je suis sourd à toi, ey
Bin mit den Jungs im Chalet
Je suis avec les gars au chalet
Du bist nicht mehr mein Problem
Tu n'es plus mon problème
Muss nicht mal so tun, als wär's egal
Je n'ai même pas besoin de faire comme si ça m'importait
Zu viel Optionen am Buffet
Trop d'options au buffet
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Muss nicht mehr so tun, als ob's uns gibt
Je n'ai plus besoin de faire comme si nous existions
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Tu es à côté de lui, mais tu ne penses qu'à moi, oui
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Crois-tu que j'ai encore besoin de toi? Non, non
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Nous étions toujours une équipe, maintenant tu es là sans rien
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Crois-tu que j'ai encore besoin de toi? Non, non
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
Ce que je veux dire, oui, ce que je veux dire
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
Tu n'as aucune idée de ce que je veux dire
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
J'ai compris depuis longtemps, c'est fini entre nous
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
Je ne t'écoute pas, car je suis sourd à toi, ey
Taub für dich, ey
Sourd à toi, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Car je suis sourd à toi, ey
Taub für dich, ey
Sourd à toi, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Mais je ne t'écouterai plus jamais, car je suis sourd à toi, ey
Taub für dich, ey
Sourd à toi, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Car je suis sourd à toi, ey
Taub für dich, ey
Sourd à toi, ey
Doch ich hör' dir niemals wieder
Mais je ne t'écouterai plus jamais
Taub für dich, ey
Sourd à toi, ey
Denn ich bin taub für dich, ey
Car je suis sourd à toi, ey
Taub für dich
Sourd à toi
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Mais je ne t'écouterai plus jamais, car je suis sourd à toi, ey
Madame, wir beide passé
Signora, noi due siamo passati
Du bist nicht mehr mein Problem
Tu non sei più il mio problema
Ganz egal, wie oft du mir noch schreibst
Non importa quante volte mi scrivi ancora
Ich drück' dich weg und auf Play
Ti ignoro e premo Play
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Bye-bye, ciao, bella, addio!
Egal, wie oft du meinen Namen schreibst
Non importa quante volte scrivi il mio nome
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Sei accanto a lui, ma pensi solo a me, sì
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Pensi che io abbia ancora bisogno di te? No, no
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Eravamo sempre un team, ora sei rimasta con niente
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Pensi che io abbia ancora bisogno di te? No, no
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
Quello che intendo, sì, quello che intendo
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
Non hai idea di quello che intendo
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
Ho capito da tempo, tra noi è finita
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
Non ti ascolto, perché sono sordo per te, eh
Taub für dich, ey
Sordo per te, eh
Denn ich bin taub für dich, ey
Perché sono sordo per te, eh
Taub für dich, ey
Sordo per te, eh
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Ma non ti ascolterò mai più, perché sono sordo per te, eh
Bin mit den Jungs im Chalet
Sono con i ragazzi nello chalet
Du bist nicht mehr mein Problem
Tu non sei più il mio problema
Muss nicht mal so tun, als wär's egal
Non devo nemmeno fingere che non mi importi
Zu viel Optionen am Buffet
Troppe opzioni al buffet
Bye-bye, ciao, bella, adé!
Bye-bye, ciao, bella, addio!
Muss nicht mehr so tun, als ob's uns gibt
Non devo più fingere che esistiamo
Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja
Sei accanto a lui, ma pensi solo a me, sì
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Pensi che io abbia ancora bisogno di te? No, no
Waren immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da
Eravamo sempre un team, ora sei rimasta con niente
Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein
Pensi che io abbia ancora bisogno di te? No, no
Was ich eigentlich mein', ja, eigentlich mein'
Quello che intendo, sì, quello che intendo
Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein'
Non hai idea di quello che intendo
Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei
Ho capito da tempo, tra noi è finita
Ich hör' dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey
Non ti ascolto, perché sono sordo per te, eh
Taub für dich, ey
Sordo per te, eh
Denn ich bin taub für dich, ey
Perché sono sordo per te, eh
Taub für dich, ey
Sordo per te, eh
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Ma non ti ascolterò mai più, perché sono sordo per te, eh
Taub für dich, ey
Sordo per te, eh
Denn ich bin taub für dich, ey
Perché sono sordo per te, eh
Taub für dich, ey
Sordo per te, eh
Doch ich hör' dir niemals wieder
Ma non ti ascolterò mai più
Taub für dich, ey
Sordo per te, eh
Denn ich bin taub für dich, ey
Perché sono sordo per te, eh
Taub für dich
Sordo per te
Doch ich hör' dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey
Ma non ti ascolterò mai più, perché sono sordo per te, eh

Curiosidades sobre a música Taub de Mike Singer

Quando a música “Taub” foi lançada por Mike Singer?
A música Taub foi lançada em 2019, no álbum “Trip”.
De quem é a composição da música “Taub” de Mike Singer?
A música “Taub” de Mike Singer foi composta por Jan Philipp Bednorz, Jan Platt, Karolina Schrader, Mike Singer, Nebil Latifa, Orry Athurugiri, Yannick Steffen, Timothy Auld.

Músicas mais populares de Mike Singer

Outros artistas de Contemporary R&B