Mike Shinoda, Peter Anthony Nappi, Samantha J. Ronson, Taylor Cameron Upsahl
Hey, at least in my mind
I'm feeling like I'm the hero that saves me
There I hold my head high
Get everything right, delusional maybe
Yo, this whole last year was a shit show
Just finding out now what I didn't know
Seems like each time when I get low
I place blame everywhere that it shouldn't go
And that's what keeping me up
Falling apart, man, I keep it a buck
You still act like I'm holding you up
I still feel like I'm totally nuts, so
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Why do I expect to have the patience that I don't have?
Over and over, expecting a different result, yeah
Hey, at least in my mind
I'm feeling like I'm the hero that saves me
There I hold my head high
Get everything right, delusional maybe
If I'm pretending, why not write happy endings?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Still, at least in my mind
I'm feeling like I'm the hero that saves me
They're like, "Hey Mike
You can't keep kicking yourself for the things you say, like
There's some people that you could never make right"
And really, do I wanna sweat shit? No
I don't know why I don't let this go
Hold it inside, let it take control
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Why do I expect to have the patience that I don't have
Over and over and over and over and, oh my God
Hey, at least in my mind
I'm feeling like I'm the hero that saves me
There I hold my head high
Get everything right, delusional maybe
If I'm pretending, why not write happy endings?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Still, at least in my mind
I'm feeling like I'm the hero that saves me
I keep telling myself to stop carin'
'Cause they live for keeping me staring
And they'll drag it on and make me respond
To get more retweets and more sharing
I don't need the manager, no Karen
'Cause what's wrong seems so apparent
'Cause I'm too alive for bad fucking vibes
And I'm so damn sick of being stuck inside
Side, side, side, yeah
Hey, at least in my mind
I'm feeling like I'm the hero that saves me
There I hold my head high
Get everything right, delusional maybe
If I'm pretending, why not write happy endings
Where I'm better than we both know I could be, oh
Still, at least in my mind
I'm feeling like I'm the hero that saves me
If I'm pretending, why not write happy endings?
If I'm pretending, why not write happy endings?
If I'm pretending, why not write happy endings?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Hey, at least in my mind
Ei, pelo menos na minha mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Estou me sentindo como o herói que me salva
There I hold my head high
Lá eu mantenho minha cabeça erguida
Get everything right, delusional maybe
Acerto tudo, talvez delirante
Yo, this whole last year was a shit show
Yo, este último ano foi um show de horrores
Just finding out now what I didn't know
Só descobrindo agora o que eu não sabia
Seems like each time when I get low
Parece que cada vez que eu me sinto mal
I place blame everywhere that it shouldn't go
Eu coloco a culpa em todos os lugares onde ela não deveria ir
And that's what keeping me up
E isso é o que me mantém acordado
Falling apart, man, I keep it a buck
Caindo aos pedaços, cara, eu mantenho isso real
You still act like I'm holding you up
Você ainda age como se eu estivesse te segurando
I still feel like I'm totally nuts, so
Eu ainda me sinto totalmente louco, então
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Diga-me o que eu deveria ter dito e eu vou fingir que sei
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Coisas saem da minha boca que eu provavelmente deveria aprender a segurar
Why do I expect to have the patience that I don't have?
Por que eu espero ter a paciência que eu não tenho?
Over and over, expecting a different result, yeah
De novo e de novo, esperando um resultado diferente, sim
Hey, at least in my mind
Ei, pelo menos na minha mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Estou me sentindo como o herói que me salva
There I hold my head high
Lá eu mantenho minha cabeça erguida
Get everything right, delusional maybe
Acerto tudo, talvez delirante
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se estou fingindo, por que não escrever finais felizes?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Onde eu sou melhor do que nós dois sabemos que eu poderia ser, oh
Still, at least in my mind
Ainda assim, pelo menos na minha mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Estou me sentindo como o herói que me salva
They're like, "Hey Mike
Eles são como, "Ei Mike
You can't keep kicking yourself for the things you say, like
Você não pode continuar se culpando pelas coisas que você diz, tipo
There's some people that you could never make right"
Há algumas pessoas que você nunca poderia fazer o certo"
And really, do I wanna sweat shit? No
E realmente, eu quero suar por isso? Não
I don't know why I don't let this go
Eu não sei por que não deixo isso ir
Hold it inside, let it take control
Guardo isso dentro, deixo tomar controle
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Diga-me o que eu deveria ter dito e eu vou fingir que sei
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Coisas saem da minha boca que eu provavelmente deveria aprender a segurar
Why do I expect to have the patience that I don't have
Por que eu espero ter a paciência que eu não tenho
Over and over and over and over and, oh my God
De novo e de novo e de novo e de novo e, meu Deus
Hey, at least in my mind
Ei, pelo menos na minha mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Estou me sentindo como o herói que me salva
There I hold my head high
Lá eu mantenho minha cabeça erguida
Get everything right, delusional maybe
Acerto tudo, talvez delirante
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se estou fingindo, por que não escrever finais felizes?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Onde eu sou melhor do que nós dois sabemos que eu poderia ser, oh
Still, at least in my mind
Ainda assim, pelo menos na minha mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Estou me sentindo como o herói que me salva
I keep telling myself to stop carin'
Eu continuo dizendo a mim mesmo para parar de me importar
'Cause they live for keeping me staring
Porque eles vivem para me manter olhando
And they'll drag it on and make me respond
E eles vão arrastar isso e me fazer responder
To get more retweets and more sharing
Para conseguir mais retweets e mais compartilhamentos
I don't need the manager, no Karen
Eu não preciso do gerente, não Karen
'Cause what's wrong seems so apparent
Porque o que está errado parece tão aparente
'Cause I'm too alive for bad fucking vibes
Porque eu estou muito vivo para más vibrações
And I'm so damn sick of being stuck inside
E estou tão cansado de estar preso dentro
Side, side, side, yeah
Dentro, dentro, dentro, sim
Hey, at least in my mind
Ei, pelo menos na minha mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Estou me sentindo como o herói que me salva
There I hold my head high
Lá eu mantenho minha cabeça erguida
Get everything right, delusional maybe
Acerto tudo, talvez delirante
If I'm pretending, why not write happy endings
Se estou fingindo, por que não escrever finais felizes
Where I'm better than we both know I could be, oh
Onde eu sou melhor do que nós dois sabemos que eu poderia ser, oh
Still, at least in my mind
Ainda assim, pelo menos na minha mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Estou me sentindo como o herói que me salva
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se estou fingindo, por que não escrever finais felizes?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se estou fingindo, por que não escrever finais felizes?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se estou fingindo, por que não escrever finais felizes?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se estou fingindo, por que não escrever finais felizes?
Hey, at least in my mind
Oye, al menos en mi mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Me siento como el héroe que me salva
There I hold my head high
Allí mantengo mi cabeza alta
Get everything right, delusional maybe
Hago todo bien, quizás delirante
Yo, this whole last year was a shit show
Yo, este último año fue un desastre
Just finding out now what I didn't know
Solo descubriendo ahora lo que no sabía
Seems like each time when I get low
Parece que cada vez que me siento mal
I place blame everywhere that it shouldn't go
Coloco la culpa en todas partes donde no debería
And that's what keeping me up
Y eso es lo que me mantiene despierto
Falling apart, man, I keep it a buck
Cayendo a pedazos, hombre, lo mantengo real
You still act like I'm holding you up
Todavía actúas como si te estuviera reteniendo
I still feel like I'm totally nuts, so
Todavía siento que estoy totalmente loco, así que
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Dime lo que debería haber dicho y fingiré saberlo
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Cosas salen de mi boca que probablemente debería aprender a contener
Why do I expect to have the patience that I don't have?
¿Por qué espero tener la paciencia que no tengo?
Over and over, expecting a different result, yeah
Una y otra vez, esperando un resultado diferente, sí
Hey, at least in my mind
Oye, al menos en mi mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Me siento como el héroe que me salva
There I hold my head high
Allí mantengo mi cabeza alta
Get everything right, delusional maybe
Hago todo bien, quizás delirante
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si estoy fingiendo, ¿por qué no escribir finales felices?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Donde soy mejor de lo que ambos sabemos que podría ser, oh
Still, at least in my mind
Aún así, al menos en mi mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Me siento como el héroe que me salva
They're like, "Hey Mike
Ellos son como, "Oye Mike
You can't keep kicking yourself for the things you say, like
No puedes seguir castigándote por las cosas que dices, como
There's some people that you could never make right"
Hay algunas personas que nunca podrías hacer bien"
And really, do I wanna sweat shit? No
Y realmente, ¿quiero sudar por esto? No
I don't know why I don't let this go
No sé por qué no dejo esto ir
Hold it inside, let it take control
Lo guardo dentro, dejo que tome el control
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Dime lo que debería haber dicho y fingiré saberlo
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Cosas salen de mi boca que probablemente debería aprender a contener
Why do I expect to have the patience that I don't have
¿Por qué espero tener la paciencia que no tengo?
Over and over and over and over and, oh my God
Una y otra vez, y otra vez, y oh Dios mío
Hey, at least in my mind
Oye, al menos en mi mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Me siento como el héroe que me salva
There I hold my head high
Allí mantengo mi cabeza alta
Get everything right, delusional maybe
Hago todo bien, quizás delirante
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si estoy fingiendo, ¿por qué no escribir finales felices?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Donde soy mejor de lo que ambos sabemos que podría ser, oh
Still, at least in my mind
Aún así, al menos en mi mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Me siento como el héroe que me salva
I keep telling myself to stop carin'
Sigo diciéndome a mí mismo que deje de preocuparme
'Cause they live for keeping me staring
Porque viven para mantenerme mirando
And they'll drag it on and make me respond
Y lo arrastrarán y me harán responder
To get more retweets and more sharing
Para obtener más retweets y más compartidos
I don't need the manager, no Karen
No necesito al gerente, no Karen
'Cause what's wrong seems so apparent
Porque lo que está mal parece tan evidente
'Cause I'm too alive for bad fucking vibes
Porque estoy demasiado vivo para malas vibras
And I'm so damn sick of being stuck inside
Y estoy tan malditamente harto de estar atrapado dentro
Side, side, side, yeah
Dentro, dentro, dentro, sí
Hey, at least in my mind
Oye, al menos en mi mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Me siento como el héroe que me salva
There I hold my head high
Allí mantengo mi cabeza alta
Get everything right, delusional maybe
Hago todo bien, quizás delirante
If I'm pretending, why not write happy endings
Si estoy fingiendo, ¿por qué no escribir finales felices?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Donde soy mejor de lo que ambos sabemos que podría ser, oh
Still, at least in my mind
Aún así, al menos en mi mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Me siento como el héroe que me salva
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si estoy fingiendo, ¿por qué no escribir finales felices?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si estoy fingiendo, ¿por qué no escribir finales felices?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si estoy fingiendo, ¿por qué no escribir finales felices?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si estoy fingiendo, ¿por qué no escribir finales felices?
Hey, at least in my mind
Hé, au moins dans mon esprit
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Je me sens comme le héros qui me sauve
There I hold my head high
Là, je tiens ma tête haute
Get everything right, delusional maybe
Tout faire correctement, peut-être délirant
Yo, this whole last year was a shit show
Yo, cette dernière année a été un désastre
Just finding out now what I didn't know
Je découvre seulement maintenant ce que je ne savais pas
Seems like each time when I get low
On dirait qu'à chaque fois que je suis au plus bas
I place blame everywhere that it shouldn't go
Je place le blâme partout où il ne devrait pas aller
And that's what keeping me up
Et c'est ce qui me garde éveillé
Falling apart, man, I keep it a buck
Je tombe en morceaux, mec, je le garde pour un dollar
You still act like I'm holding you up
Tu agis toujours comme si je te retenais
I still feel like I'm totally nuts, so
Je me sens toujours comme si j'étais complètement fou, alors
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Dis-moi ce que j'aurais dû dire et je ferai semblant de le savoir
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Des choses sortent de ma bouche que je devrais probablement apprendre à retenir
Why do I expect to have the patience that I don't have?
Pourquoi m'attends-je à avoir la patience que je n'ai pas ?
Over and over, expecting a different result, yeah
Encore et encore, en attendant un résultat différent, ouais
Hey, at least in my mind
Hé, au moins dans mon esprit
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Je me sens comme le héros qui me sauve
There I hold my head high
Là, je tiens ma tête haute
Get everything right, delusional maybe
Tout faire correctement, peut-être délirant
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si je fais semblant, pourquoi ne pas écrire de fins heureuses ?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Où je suis meilleur que nous savons tous les deux que je pourrais être, oh
Still, at least in my mind
Pourtant, au moins dans mon esprit
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Je me sens comme le héros qui me sauve
They're like, "Hey Mike
Ils sont comme, "Hé Mike
You can't keep kicking yourself for the things you say, like
Tu ne peux pas continuer à te blâmer pour les choses que tu dis, comme
There's some people that you could never make right"
Il y a des gens que tu ne pourras jamais satisfaire"
And really, do I wanna sweat shit? No
Et vraiment, est-ce que je veux transpirer ? Non
I don't know why I don't let this go
Je ne sais pas pourquoi je ne laisse pas ça aller
Hold it inside, let it take control
Le garder à l'intérieur, le laisser prendre le contrôle
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Dis-moi ce que j'aurais dû dire et je ferai semblant de le savoir
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Des choses sortent de ma bouche que je devrais probablement apprendre à retenir
Why do I expect to have the patience that I don't have
Pourquoi m'attends-je à avoir la patience que je n'ai pas
Over and over and over and over and, oh my God
Encore et encore et encore et encore et, oh mon Dieu
Hey, at least in my mind
Hé, au moins dans mon esprit
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Je me sens comme le héros qui me sauve
There I hold my head high
Là, je tiens ma tête haute
Get everything right, delusional maybe
Tout faire correctement, peut-être délirant
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si je fais semblant, pourquoi ne pas écrire de fins heureuses ?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Où je suis meilleur que nous savons tous les deux que je pourrais être, oh
Still, at least in my mind
Pourtant, au moins dans mon esprit
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Je me sens comme le héros qui me sauve
I keep telling myself to stop carin'
Je continue à me dire d'arrêter de me soucier
'Cause they live for keeping me staring
Parce qu'ils vivent pour me garder en haleine
And they'll drag it on and make me respond
Et ils vont traîner et me faire répondre
To get more retweets and more sharing
Pour obtenir plus de retweets et plus de partages
I don't need the manager, no Karen
Je n'ai pas besoin du manager, pas de Karen
'Cause what's wrong seems so apparent
Parce que ce qui ne va pas semble si évident
'Cause I'm too alive for bad fucking vibes
Parce que je suis trop vivant pour les mauvaises putains de vibrations
And I'm so damn sick of being stuck inside
Et j'en ai tellement marre d'être coincé à l'intérieur
Side, side, side, yeah
Côté, côté, côté, ouais
Hey, at least in my mind
Hé, au moins dans mon esprit
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Je me sens comme le héros qui me sauve
There I hold my head high
Là, je tiens ma tête haute
Get everything right, delusional maybe
Tout faire correctement, peut-être délirant
If I'm pretending, why not write happy endings
Si je fais semblant, pourquoi ne pas écrire de fins heureuses
Where I'm better than we both know I could be, oh
Où je suis meilleur que nous savons tous les deux que je pourrais être, oh
Still, at least in my mind
Pourtant, au moins dans mon esprit
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Je me sens comme le héros qui me sauve
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si je fais semblant, pourquoi ne pas écrire de fins heureuses ?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si je fais semblant, pourquoi ne pas écrire de fins heureuses ?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si je fais semblant, pourquoi ne pas écrire de fins heureuses ?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Si je fais semblant, pourquoi ne pas écrire de fins heureuses ?
Hey, at least in my mind
Hey, zumindest in meinem Kopf
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Fühle ich mich wie der Held, der mich rettet
There I hold my head high
Dort halte ich meinen Kopf hoch
Get everything right, delusional maybe
Mache alles richtig, vielleicht bin ich wahnsinnig
Yo, this whole last year was a shit show
Yo, dieses ganze letzte Jahr war eine Katastrophe
Just finding out now what I didn't know
Finde gerade erst heraus, was ich nicht wusste
Seems like each time when I get low
Scheint, als ob ich jedes Mal, wenn ich unten bin
I place blame everywhere that it shouldn't go
Die Schuld überall hinlege, wo sie nicht hingehört
And that's what keeping me up
Und das hält mich wach
Falling apart, man, I keep it a buck
Falle auseinander, Mann, ich halte es echt
You still act like I'm holding you up
Du tust immer noch so, als würde ich dich aufhalten
I still feel like I'm totally nuts, so
Ich fühle mich immer noch total verrückt, also
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Sag mir, was ich hätte sagen sollen und ich werde so tun, als wüsste ich das
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Dinge kommen aus meinem Mund, die ich wahrscheinlich zurückhalten sollte
Why do I expect to have the patience that I don't have?
Warum erwarte ich Geduld zu haben, die ich nicht habe?
Over and over, expecting a different result, yeah
Immer und immer wieder, erwarte ich ein anderes Ergebnis, ja
Hey, at least in my mind
Hey, zumindest in meinem Kopf
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Fühle ich mich wie der Held, der mich rettet
There I hold my head high
Dort halte ich meinen Kopf hoch
Get everything right, delusional maybe
Mache alles richtig, vielleicht bin ich wahnsinnig
If I'm pretending, why not write happy endings?
Wenn ich so tue, warum dann nicht glückliche Enden schreiben?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Wo ich besser bin, als wir beide wissen, dass ich sein könnte, oh
Still, at least in my mind
Immerhin, zumindest in meinem Kopf
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Fühle ich mich wie der Held, der mich rettet
They're like, "Hey Mike
Sie sind wie, „Hey Mike
You can't keep kicking yourself for the things you say, like
Du kannst dich nicht ständig selbst für die Dinge treten, die du sagst, wie
There's some people that you could never make right"
Es gibt einige Leute, die du nie zufriedenstellen könntest“
And really, do I wanna sweat shit? No
Und wirklich, will ich schwitzen? Nein
I don't know why I don't let this go
Ich weiß nicht, warum ich das nicht loslasse
Hold it inside, let it take control
Halte es in mir, lasse es die Kontrolle übernehmen
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Sag mir, was ich hätte sagen sollen und ich werde so tun, als wüsste ich das
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Dinge kommen aus meinem Mund, die ich wahrscheinlich zurückhalten sollte
Why do I expect to have the patience that I don't have
Warum erwarte ich Geduld zu haben, die ich nicht habe
Over and over and over and over and, oh my God
Immer und immer und immer und immer und, oh mein Gott
Hey, at least in my mind
Hey, zumindest in meinem Kopf
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Fühle ich mich wie der Held, der mich rettet
There I hold my head high
Dort halte ich meinen Kopf hoch
Get everything right, delusional maybe
Mache alles richtig, vielleicht bin ich wahnsinnig
If I'm pretending, why not write happy endings?
Wenn ich so tue, warum dann nicht glückliche Enden schreiben?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Wo ich besser bin, als wir beide wissen, dass ich sein könnte, oh
Still, at least in my mind
Immerhin, zumindest in meinem Kopf
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Fühle ich mich wie der Held, der mich rettet
I keep telling myself to stop carin'
Ich sage mir immer wieder, dass ich aufhören sollte, mich zu kümmern
'Cause they live for keeping me staring
Denn sie leben davon, mich starren zu lassen
And they'll drag it on and make me respond
Und sie ziehen es in die Länge und bringen mich dazu zu antworten
To get more retweets and more sharing
Um mehr Retweets und mehr Teilen zu bekommen
I don't need the manager, no Karen
Ich brauche den Manager nicht, kein Karen
'Cause what's wrong seems so apparent
Denn was falsch ist, scheint so offensichtlich
'Cause I'm too alive for bad fucking vibes
Denn ich bin zu lebendig für schlechte verdammte Stimmungen
And I'm so damn sick of being stuck inside
Und ich habe so verdammt satt, drinnen festzustecken
Side, side, side, yeah
Seite, Seite, Seite, ja
Hey, at least in my mind
Hey, zumindest in meinem Kopf
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Fühle ich mich wie der Held, der mich rettet
There I hold my head high
Dort halte ich meinen Kopf hoch
Get everything right, delusional maybe
Mache alles richtig, vielleicht bin ich wahnsinnig
If I'm pretending, why not write happy endings
Wenn ich so tue, warum dann nicht glückliche Enden schreiben
Where I'm better than we both know I could be, oh
Wo ich besser bin, als wir beide wissen, dass ich sein könnte, oh
Still, at least in my mind
Immerhin, zumindest in meinem Kopf
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Fühle ich mich wie der Held, der mich rettet
If I'm pretending, why not write happy endings?
Wenn ich so tue, warum dann nicht glückliche Enden schreiben?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Wenn ich so tue, warum dann nicht glückliche Enden schreiben?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Wenn ich so tue, warum dann nicht glückliche Enden schreiben?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Wenn ich so tue, warum dann nicht glückliche Enden schreiben?
Hey, at least in my mind
Ehi, almeno nella mia mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Mi sento come se fossi l'eroe che mi salva
There I hold my head high
Lì tengo alta la testa
Get everything right, delusional maybe
Ottengo tutto giusto, forse delirante
Yo, this whole last year was a shit show
Yo, questo ultimo anno è stato un disastro
Just finding out now what I didn't know
Sto scoprendo solo ora quello che non sapevo
Seems like each time when I get low
Sembra che ogni volta che mi sento giù
I place blame everywhere that it shouldn't go
Metto la colpa ovunque non dovrei
And that's what keeping me up
E questo è ciò che mi tiene sveglio
Falling apart, man, I keep it a buck
Cadendo a pezzi, amico, lo dico chiaro
You still act like I'm holding you up
Tu agisci ancora come se ti stessi trattenendo
I still feel like I'm totally nuts, so
Mi sento ancora come se fossi completamente pazzo, quindi
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Dimmi cosa avrei dovuto dire e farò finta di saperlo
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Escono dalla mia bocca cose che probabilmente dovrei imparare a trattenere
Why do I expect to have the patience that I don't have?
Perché mi aspetto di avere la pazienza che non ho?
Over and over, expecting a different result, yeah
Ancora e ancora, aspettandomi un risultato diverso, sì
Hey, at least in my mind
Ehi, almeno nella mia mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Mi sento come se fossi l'eroe che mi salva
There I hold my head high
Lì tengo alta la testa
Get everything right, delusional maybe
Ottengo tutto giusto, forse delirante
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se sto fingendo, perché non scrivere finali felici?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Dove sono migliore di quanto entrambi sappiamo che potrei essere, oh
Still, at least in my mind
Comunque, almeno nella mia mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Mi sento come se fossi l'eroe che mi salva
They're like, "Hey Mike
Dicono, "Ehi Mike
You can't keep kicking yourself for the things you say, like
Non puoi continuare a rimproverarti per le cose che dici, come
There's some people that you could never make right"
Ci sono alcune persone che non potresti mai accontentare"
And really, do I wanna sweat shit? No
E davvero, voglio sudare per queste cose? No
I don't know why I don't let this go
Non so perché non lascio andare
Hold it inside, let it take control
Lo tengo dentro, lo lascio prendere il controllo
Tell me what I should've said and I'll pretend to know that
Dimmi cosa avrei dovuto dire e farò finta di saperlo
Things come out my mouth that I should probably learn to hold back
Escono dalla mia bocca cose che probabilmente dovrei imparare a trattenere
Why do I expect to have the patience that I don't have
Perché mi aspetto di avere la pazienza che non ho
Over and over and over and over and, oh my God
Ancora e ancora e ancora e ancora e, oh mio Dio
Hey, at least in my mind
Ehi, almeno nella mia mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Mi sento come se fossi l'eroe che mi salva
There I hold my head high
Lì tengo alta la testa
Get everything right, delusional maybe
Ottengo tutto giusto, forse delirante
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se sto fingendo, perché non scrivere finali felici?
Where I'm better than we both know I could be, oh
Dove sono migliore di quanto entrambi sappiamo che potrei essere, oh
Still, at least in my mind
Comunque, almeno nella mia mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Mi sento come se fossi l'eroe che mi salva
I keep telling myself to stop carin'
Continuo a dirmi di smettere di preoccuparmi
'Cause they live for keeping me staring
Perché vivono per tenermi in attesa
And they'll drag it on and make me respond
E trascineranno avanti e mi faranno rispondere
To get more retweets and more sharing
Per ottenere più retweet e più condivisioni
I don't need the manager, no Karen
Non ho bisogno del manager, no Karen
'Cause what's wrong seems so apparent
Perché ciò che è sbagliato sembra così evidente
'Cause I'm too alive for bad fucking vibes
Perché sono troppo vivo per le cattive vibrazioni
And I'm so damn sick of being stuck inside
E sono così dannatamente stanco di essere bloccato dentro
Side, side, side, yeah
Dentro, dentro, dentro, sì
Hey, at least in my mind
Ehi, almeno nella mia mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Mi sento come se fossi l'eroe che mi salva
There I hold my head high
Lì tengo alta la testa
Get everything right, delusional maybe
Ottengo tutto giusto, forse delirante
If I'm pretending, why not write happy endings
Se sto fingendo, perché non scrivere finali felici
Where I'm better than we both know I could be, oh
Dove sono migliore di quanto entrambi sappiamo che potrei essere, oh
Still, at least in my mind
Comunque, almeno nella mia mente
I'm feeling like I'm the hero that saves me
Mi sento come se fossi l'eroe che mi salva
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se sto fingendo, perché non scrivere finali felici?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se sto fingendo, perché non scrivere finali felici?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se sto fingendo, perché non scrivere finali felici?
If I'm pretending, why not write happy endings?
Se sto fingendo, perché non scrivere finali felici?