Fare l'amore

Pasquale Panella, Armando Mango, Giuseppe Mango

Letra Tradução

Dimmelo, l'hai già detto e ridetto ma dimmelo
Perché gli occhi pungenti ti brillino, oh, oh, oh, oh

Spingiti come il vento tra i rami degli alberi
Nel fogliame odoroso che si è mosso per te

Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Le nostre parole in questa canzone, uh, uh

Ti chiamo amore, con i nomi più grandi e più piccoli
E tu esageri un angelo in me, oh, oh, oh, oh
Stringimi, ogni bacio finale è il penultimo
Ma feroce tu stringiti a me, se vivi anch'io

Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Sole nel sole le tue parole mie di nuovo d'amore
Di nuovo d'amore

Se vivi, vivo anch'io
Se muori, muoio anch'io
Se ami, amo anch'io

Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Le nostre parole in questa canzone

Dimmelo, l'hai già detto e ridetto ma dimmelo
Diga-me, você já me disse e repetiu, mas diga-me
Perché gli occhi pungenti ti brillino, oh, oh, oh, oh
Porque seus olhos penetrantes brilham, oh, oh, oh, oh
Spingiti come il vento tra i rami degli alberi
Empurre-se como o vento entre os galhos das árvores
Nel fogliame odoroso che si è mosso per te
Na folhagem perfumada que se moveu para você
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Fazer amor coloca em perigo palavras tranquilas
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Mel no sol queremos derreter
Le nostre parole in questa canzone, uh, uh
Nossas palavras nesta canção, uh, uh
Ti chiamo amore, con i nomi più grandi e più piccoli
Eu te chamo de amor, com os nomes maiores e menores
E tu esageri un angelo in me, oh, oh, oh, oh
E você exagera um anjo em mim, oh, oh, oh, oh
Stringimi, ogni bacio finale è il penultimo
Me abrace, cada beijo final é o penúltimo
Ma feroce tu stringiti a me, se vivi anch'io
Mas ferozmente você se agarra a mim, se você vive, eu também vivo
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Fazer amor coloca em perigo palavras tranquilas
Sole nel sole le tue parole mie di nuovo d'amore
Sol no sol, suas palavras são minhas novamente de amor
Di nuovo d'amore
Novamente de amor
Se vivi, vivo anch'io
Se você vive, eu também vivo
Se muori, muoio anch'io
Se você morre, eu também morro
Se ami, amo anch'io
Se você ama, eu também amo
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Fazer amor coloca em perigo palavras tranquilas
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Mel no sol queremos derreter
Le nostre parole in questa canzone
Nossas palavras nesta canção
Dimmelo, l'hai già detto e ridetto ma dimmelo
Tell me, you've already said it over and over but tell me
Perché gli occhi pungenti ti brillino, oh, oh, oh, oh
So your piercing eyes may shine, oh, oh, oh, oh
Spingiti come il vento tra i rami degli alberi
Push yourself like the wind through the branches of the trees
Nel fogliame odoroso che si è mosso per te
In the fragrant foliage that moved for you
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Making love puts quiet words at risk
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Honey in the sun we want to melt
Le nostre parole in questa canzone, uh, uh
Our words in this song, uh, uh
Ti chiamo amore, con i nomi più grandi e più piccoli
I call you love, with the biggest and smallest names
E tu esageri un angelo in me, oh, oh, oh, oh
And you exaggerate an angel in me, oh, oh, oh, oh
Stringimi, ogni bacio finale è il penultimo
Hold me, every final kiss is the penultimate
Ma feroce tu stringiti a me, se vivi anch'io
But fiercely you cling to me, if you live so do I
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Making love puts quiet words at risk
Sole nel sole le tue parole mie di nuovo d'amore
Sun in the sun your words of love are mine again
Di nuovo d'amore
Again of love
Se vivi, vivo anch'io
If you live, I live too
Se muori, muoio anch'io
If you die, I die too
Se ami, amo anch'io
If you love, I love too
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Making love puts quiet words at risk
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Honey in the sun we want to melt
Le nostre parole in questa canzone
Our words in this song
Dimmelo, l'hai già detto e ridetto ma dimmelo
Dímelo, ya me lo has dicho una y otra vez pero dímelo
Perché gli occhi pungenti ti brillino, oh, oh, oh, oh
Porque tus ojos punzantes brillen, oh, oh, oh, oh
Spingiti come il vento tra i rami degli alberi
Empújate como el viento entre las ramas de los árboles
Nel fogliame odoroso che si è mosso per te
En el follaje fragante que se ha movido por ti
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Hacer el amor pone en peligro palabras tranquilas
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Miel en el sol queremos derretir
Le nostre parole in questa canzone, uh, uh
Nuestras palabras en esta canción, uh, uh
Ti chiamo amore, con i nomi più grandi e più piccoli
Te llamo amor, con los nombres más grandes y más pequeños
E tu esageri un angelo in me, oh, oh, oh, oh
Y tú exageras un ángel en mí, oh, oh, oh, oh
Stringimi, ogni bacio finale è il penultimo
Abrázame, cada último beso es el penúltimo
Ma feroce tu stringiti a me, se vivi anch'io
Pero feroz tú te aferras a mí, si vives también yo
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Hacer el amor pone en peligro palabras tranquilas
Sole nel sole le tue parole mie di nuovo d'amore
Sol en el sol tus palabras mías de nuevo de amor
Di nuovo d'amore
De nuevo de amor
Se vivi, vivo anch'io
Si vives, yo también vivo
Se muori, muoio anch'io
Si mueres, yo también muero
Se ami, amo anch'io
Si amas, yo también amo
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Hacer el amor pone en peligro palabras tranquilas
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Miel en el sol queremos derretir
Le nostre parole in questa canzone
Nuestras palabras en esta canción
Dimmelo, l'hai già detto e ridetto ma dimmelo
Dis-le moi, tu l'as déjà dit et répété mais dis-le moi
Perché gli occhi pungenti ti brillino, oh, oh, oh, oh
Pour que tes yeux piquants brillent, oh, oh, oh, oh
Spingiti come il vento tra i rami degli alberi
Pousse-toi comme le vent entre les branches des arbres
Nel fogliame odoroso che si è mosso per te
Dans le feuillage odorant qui s'est déplacé pour toi
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Faire l'amour met en danger des mots tranquilles
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Miel au soleil, nous voulons fondre
Le nostre parole in questa canzone, uh, uh
Nos mots dans cette chanson, uh, uh
Ti chiamo amore, con i nomi più grandi e più piccoli
Je t'appelle amour, avec les noms les plus grands et les plus petits
E tu esageri un angelo in me, oh, oh, oh, oh
Et tu exagères un ange en moi, oh, oh, oh, oh
Stringimi, ogni bacio finale è il penultimo
Serre-moi, chaque dernier baiser est l'avant-dernier
Ma feroce tu stringiti a me, se vivi anch'io
Mais féroce tu te serres contre moi, si tu vis moi aussi
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Faire l'amour met en danger des mots tranquilles
Sole nel sole le tue parole mie di nuovo d'amore
Soleil dans le soleil, tes mots sont à nouveau les miens d'amour
Di nuovo d'amore
Encore d'amour
Se vivi, vivo anch'io
Si tu vis, je vis aussi
Se muori, muoio anch'io
Si tu meurs, je meurs aussi
Se ami, amo anch'io
Si tu aimes, j'aime aussi
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Faire l'amour met en danger des mots tranquilles
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Miel au soleil, nous voulons fondre
Le nostre parole in questa canzone
Nos mots dans cette chanson
Dimmelo, l'hai già detto e ridetto ma dimmelo
Sag es mir, du hast es schon gesagt und wiederholt, aber sag es mir
Perché gli occhi pungenti ti brillino, oh, oh, oh, oh
Damit deine stechenden Augen leuchten, oh, oh, oh, oh
Spingiti come il vento tra i rami degli alberi
Dränge dich wie der Wind durch die Äste der Bäume
Nel fogliame odoroso che si è mosso per te
Im duftenden Laub, das sich für dich bewegt hat
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Liebe machen bringt ruhige Worte in Gefahr
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Honig in der Sonne wollen wir schmelzen
Le nostre parole in questa canzone, uh, uh
Unsere Worte in diesem Lied, uh, uh
Ti chiamo amore, con i nomi più grandi e più piccoli
Ich nenne dich Liebe, mit den größten und kleinsten Namen
E tu esageri un angelo in me, oh, oh, oh, oh
Und du übertreibst einen Engel in mir, oh, oh, oh, oh
Stringimi, ogni bacio finale è il penultimo
Halte mich fest, jeder letzte Kuss ist der vorletzte
Ma feroce tu stringiti a me, se vivi anch'io
Aber wild klammerst du dich an mich, wenn du lebst, lebe ich auch
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Liebe machen bringt ruhige Worte in Gefahr
Sole nel sole le tue parole mie di nuovo d'amore
Sonne in der Sonne, deine Worte sind wieder meine der Liebe
Di nuovo d'amore
Wieder der Liebe
Se vivi, vivo anch'io
Wenn du lebst, lebe ich auch
Se muori, muoio anch'io
Wenn du stirbst, sterbe ich auch
Se ami, amo anch'io
Wenn du liebst, liebe ich auch
Fare l'amore mette in pericolo tranquille parole
Liebe machen bringt ruhige Worte in Gefahr
Miele nel sole vogliamo sciogliere
Honig in der Sonne wollen wir schmelzen
Le nostre parole in questa canzone
Unsere Worte in diesem Lied

Curiosidades sobre a música Fare l'amore de Mietta

Em quais álbuns a música “Fare l'amore” foi lançada por Mietta?
Mietta lançou a música nos álbums “Tutto O Niente” em 2000 e “Playlist: Mietta” em 2016.
De quem é a composição da música “Fare l'amore” de Mietta?
A música “Fare l'amore” de Mietta foi composta por Pasquale Panella, Armando Mango, Giuseppe Mango.

Músicas mais populares de Mietta

Outros artistas de Pop