Solo Per Un Po'

Davide Napoleone, Luca Serpenti

Letra Tradução

I tuoi capelli rosa
Le mie insicurezze sotto pelle
E tutti gli altri vuoti di memoria
Agganciati al tempo stesso
Ad un piccolo universo
Nel bicchiere che hai riempito
Adesso parlami in silenzio
Rendi tutto questo meno piatto
E sorridimi di più
Affronta ogni discorso
E non lasciare niente al caso
E poi restami lontano

Ma solo per un po'
Giusto il tempo di provarci gusto
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Ad assimilare qualche cosa di diverso

Le pagine di storia
Il mio non saperne quasi niente
Di tutte quelle piazze di città
Che hanno ucciso il nostro amore
Contagiato le persone serie
Tanto il risultato è sempre uguale
Si muore in ventiquattro ore
La tua vita può finire
Tu non smettere di respirare
Insegnami a non dire certe cose sotto voce
E poi restami lontano

Ma solo per un po'
Giusto il tempo di provarci gusto
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Ad assimilare qualche cosa di diverso

Giusto il tempo di provarci gusto
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Ad assimilare qualche cosa di diverso

La luce nei tuoi occhi
Farebbe impallidire il cielo
Butti fuori tutto il meglio
Ed è sempre tutto vero
Hai deciso di allungarti a me
E di bruciarmi da vicino

Ma solo per un po'
Giusto il tempo di provarci gusto
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Ad assimilare qualche cosa di diverso

Giusto il tempo di provarci gusto
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Ad assimilare qualche cosa di diverso

I tuoi capelli rosa
Le mie insicurezze sotto pelle
E tutti gli altri vuoti di memoria

I tuoi capelli rosa
Os teus cabelos rosa
Le mie insicurezze sotto pelle
As minhas inseguranças sob a pele
E tutti gli altri vuoti di memoria
E todos os outros vazios de memória
Agganciati al tempo stesso
Presos ao mesmo tempo
Ad un piccolo universo
A um pequeno universo
Nel bicchiere che hai riempito
No copo que você encheu
Adesso parlami in silenzio
Agora fale-me em silêncio
Rendi tutto questo meno piatto
Torne tudo isso menos plano
E sorridimi di più
E sorria mais para mim
Affronta ogni discorso
Enfrente cada conversa
E non lasciare niente al caso
E não deixe nada ao acaso
E poi restami lontano
E então fique longe de mim
Ma solo per un po'
Mas só por um tempo
Giusto il tempo di provarci gusto
Apenas o tempo de saborear
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Vou me lembrar de você, mas não deste lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Minha boca está seca, desculpe, não consigo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilar algo diferente
Le pagine di storia
As páginas da história
Il mio non saperne quasi niente
A minha quase total ignorância
Di tutte quelle piazze di città
De todas aquelas praças da cidade
Che hanno ucciso il nostro amore
Que mataram o nosso amor
Contagiato le persone serie
Contagiaram as pessoas sérias
Tanto il risultato è sempre uguale
Afinal, o resultado é sempre o mesmo
Si muore in ventiquattro ore
Morre-se em vinte e quatro horas
La tua vita può finire
A sua vida pode acabar
Tu non smettere di respirare
Não pare de respirar
Insegnami a non dire certe cose sotto voce
Ensine-me a não dizer certas coisas em voz baixa
E poi restami lontano
E então fique longe de mim
Ma solo per un po'
Mas só por um tempo
Giusto il tempo di provarci gusto
Apenas o tempo de saborear
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Vou me lembrar de você, mas não deste lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Minha boca está seca, desculpe, não consigo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilar algo diferente
Giusto il tempo di provarci gusto
Apenas o tempo de saborear
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Vou me lembrar de você, mas não deste lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Minha boca está seca, desculpe, não consigo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilar algo diferente
La luce nei tuoi occhi
A luz nos teus olhos
Farebbe impallidire il cielo
Faria o céu empalidecer
Butti fuori tutto il meglio
Você traz à tona o melhor
Ed è sempre tutto vero
E é sempre tudo verdadeiro
Hai deciso di allungarti a me
Você decidiu se estender para mim
E di bruciarmi da vicino
E me queimar de perto
Ma solo per un po'
Mas só por um tempo
Giusto il tempo di provarci gusto
Apenas o tempo de saborear
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Vou me lembrar de você, mas não deste lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Minha boca está seca, desculpe, não consigo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilar algo diferente
Giusto il tempo di provarci gusto
Apenas o tempo de saborear
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Vou me lembrar de você, mas não deste lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Minha boca está seca, desculpe, não consigo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilar algo diferente
I tuoi capelli rosa
Os teus cabelos rosa
Le mie insicurezze sotto pelle
As minhas inseguranças sob a pele
E tutti gli altri vuoti di memoria
E todos os outros vazios de memória
I tuoi capelli rosa
Your pink hair
Le mie insicurezze sotto pelle
My insecurities under the skin
E tutti gli altri vuoti di memoria
And all the other memory gaps
Agganciati al tempo stesso
Hooked to the same time
Ad un piccolo universo
To a small universe
Nel bicchiere che hai riempito
In the glass you filled
Adesso parlami in silenzio
Now speak to me in silence
Rendi tutto questo meno piatto
Make all this less flat
E sorridimi di più
And smile at me more
Affronta ogni discorso
Face every conversation
E non lasciare niente al caso
And leave nothing to chance
E poi restami lontano
And then stay away from me
Ma solo per un po'
But only for a while
Giusto il tempo di provarci gusto
Just enough time to enjoy it
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
I will remember you, but not this place
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
I have a dry mouth, I'm sorry I can't
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilate something different
Le pagine di storia
The pages of history
Il mio non saperne quasi niente
My almost knowing nothing
Di tutte quelle piazze di città
Of all those city squares
Che hanno ucciso il nostro amore
That killed our love
Contagiato le persone serie
Infected serious people
Tanto il risultato è sempre uguale
The result is always the same
Si muore in ventiquattro ore
You die in twenty-four hours
La tua vita può finire
Your life can end
Tu non smettere di respirare
Don't stop breathing
Insegnami a non dire certe cose sotto voce
Teach me not to say certain things under my breath
E poi restami lontano
And then stay away from me
Ma solo per un po'
But only for a while
Giusto il tempo di provarci gusto
Just enough time to enjoy it
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
I will remember you, but not this place
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
I have a dry mouth, I'm sorry I can't
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilate something different
Giusto il tempo di provarci gusto
Just enough time to enjoy it
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
I will remember you, but not this place
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
I have a dry mouth, I'm sorry I can't
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilate something different
La luce nei tuoi occhi
The light in your eyes
Farebbe impallidire il cielo
Would make the sky pale
Butti fuori tutto il meglio
You bring out all the best
Ed è sempre tutto vero
And it's always all true
Hai deciso di allungarti a me
You decided to reach out to me
E di bruciarmi da vicino
And to burn me up close
Ma solo per un po'
But only for a while
Giusto il tempo di provarci gusto
Just enough time to enjoy it
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
I will remember you, but not this place
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
I have a dry mouth, I'm sorry I can't
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilate something different
Giusto il tempo di provarci gusto
Just enough time to enjoy it
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
I will remember you, but not this place
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
I have a dry mouth, I'm sorry I can't
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimilate something different
I tuoi capelli rosa
Your pink hair
Le mie insicurezze sotto pelle
My insecurities under the skin
E tutti gli altri vuoti di memoria
And all the other memory gaps
I tuoi capelli rosa
Tus cabellos rosas
Le mie insicurezze sotto pelle
Mis inseguridades bajo la piel
E tutti gli altri vuoti di memoria
Y todos los demás vacíos de memoria
Agganciati al tempo stesso
Enganchados al mismo tiempo
Ad un piccolo universo
A un pequeño universo
Nel bicchiere che hai riempito
En el vaso que has llenado
Adesso parlami in silenzio
Ahora háblame en silencio
Rendi tutto questo meno piatto
Haz todo esto menos plano
E sorridimi di più
Y sonríeme más
Affronta ogni discorso
Enfrenta cada discurso
E non lasciare niente al caso
Y no dejes nada al azar
E poi restami lontano
Y luego quédate lejos de mí
Ma solo per un po'
Pero solo por un rato
Giusto il tempo di provarci gusto
Justo el tiempo para disfrutarlo
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Me acordaré de ti, pero no de este lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Tengo la boca seca, lo siento, no puedo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Asimilar algo diferente
Le pagine di storia
Las páginas de la historia
Il mio non saperne quasi niente
Mi casi no saber nada
Di tutte quelle piazze di città
De todas esas plazas de la ciudad
Che hanno ucciso il nostro amore
Que han matado nuestro amor
Contagiato le persone serie
Contagiado a las personas serias
Tanto il risultato è sempre uguale
Tanto que el resultado siempre es el mismo
Si muore in ventiquattro ore
Se muere en veinticuatro horas
La tua vita può finire
Tu vida puede terminar
Tu non smettere di respirare
No dejes de respirar
Insegnami a non dire certe cose sotto voce
Enséñame a no decir ciertas cosas en voz baja
E poi restami lontano
Y luego quédate lejos de mí
Ma solo per un po'
Pero solo por un rato
Giusto il tempo di provarci gusto
Justo el tiempo para disfrutarlo
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Me acordaré de ti, pero no de este lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Tengo la boca seca, lo siento, no puedo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Asimilar algo diferente
Giusto il tempo di provarci gusto
Justo el tiempo para disfrutarlo
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Me acordaré de ti, pero no de este lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Tengo la boca seca, lo siento, no puedo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Asimilar algo diferente
La luce nei tuoi occhi
La luz en tus ojos
Farebbe impallidire il cielo
Haría palidecer al cielo
Butti fuori tutto il meglio
Sacas lo mejor de ti
Ed è sempre tutto vero
Y siempre es todo verdadero
Hai deciso di allungarti a me
Has decidido acercarte a mí
E di bruciarmi da vicino
Y quemarme de cerca
Ma solo per un po'
Pero solo por un rato
Giusto il tempo di provarci gusto
Justo el tiempo para disfrutarlo
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Me acordaré de ti, pero no de este lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Tengo la boca seca, lo siento, no puedo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Asimilar algo diferente
Giusto il tempo di provarci gusto
Justo el tiempo para disfrutarlo
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Me acordaré de ti, pero no de este lugar
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Tengo la boca seca, lo siento, no puedo
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Asimilar algo diferente
I tuoi capelli rosa
Tus cabellos rosas
Le mie insicurezze sotto pelle
Mis inseguridades bajo la piel
E tutti gli altri vuoti di memoria
Y todos los demás vacíos de memoria
I tuoi capelli rosa
Tes cheveux roses
Le mie insicurezze sotto pelle
Mes insécurités sous la peau
E tutti gli altri vuoti di memoria
Et tous les autres trous de mémoire
Agganciati al tempo stesso
Accrochés au même temps
Ad un piccolo universo
À un petit univers
Nel bicchiere che hai riempito
Dans le verre que tu as rempli
Adesso parlami in silenzio
Parle-moi maintenant en silence
Rendi tutto questo meno piatto
Rends tout cela moins plat
E sorridimi di più
Et souris-moi plus
Affronta ogni discorso
Affronte chaque discours
E non lasciare niente al caso
Et ne laisse rien au hasard
E poi restami lontano
Et puis reste loin de moi
Ma solo per un po'
Mais seulement pour un moment
Giusto il tempo di provarci gusto
Juste le temps d'en profiter
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Je me souviendrai de toi, mais pas de cet endroit
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
J'ai la bouche sèche, je suis désolé je ne peux pas
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimiler quelque chose de différent
Le pagine di storia
Les pages d'histoire
Il mio non saperne quasi niente
Mon ignorance presque totale
Di tutte quelle piazze di città
De toutes ces places de ville
Che hanno ucciso il nostro amore
Qui ont tué notre amour
Contagiato le persone serie
Contaminé les gens sérieux
Tanto il risultato è sempre uguale
De toute façon, le résultat est toujours le même
Si muore in ventiquattro ore
On meurt en vingt-quatre heures
La tua vita può finire
Ta vie peut se terminer
Tu non smettere di respirare
Ne cesse pas de respirer
Insegnami a non dire certe cose sotto voce
Apprends-moi à ne pas dire certaines choses à voix basse
E poi restami lontano
Et puis reste loin de moi
Ma solo per un po'
Mais seulement pour un moment
Giusto il tempo di provarci gusto
Juste le temps d'en profiter
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Je me souviendrai de toi, mais pas de cet endroit
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
J'ai la bouche sèche, je suis désolé je ne peux pas
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimiler quelque chose de différent
Giusto il tempo di provarci gusto
Juste le temps d'en profiter
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Je me souviendrai de toi, mais pas de cet endroit
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
J'ai la bouche sèche, je suis désolé je ne peux pas
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimiler quelque chose de différent
La luce nei tuoi occhi
La lumière dans tes yeux
Farebbe impallidire il cielo
Ferait pâlir le ciel
Butti fuori tutto il meglio
Tu sors tout le meilleur
Ed è sempre tutto vero
Et c'est toujours tout vrai
Hai deciso di allungarti a me
Tu as décidé de t'étendre à moi
E di bruciarmi da vicino
Et de me brûler de près
Ma solo per un po'
Mais seulement pour un moment
Giusto il tempo di provarci gusto
Juste le temps d'en profiter
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Je me souviendrai de toi, mais pas de cet endroit
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
J'ai la bouche sèche, je suis désolé je ne peux pas
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimiler quelque chose de différent
Giusto il tempo di provarci gusto
Juste le temps d'en profiter
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Je me souviendrai de toi, mais pas de cet endroit
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
J'ai la bouche sèche, je suis désolé je ne peux pas
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Assimiler quelque chose de différent
I tuoi capelli rosa
Tes cheveux roses
Le mie insicurezze sotto pelle
Mes insécurités sous la peau
E tutti gli altri vuoti di memoria
Et tous les autres trous de mémoire
I tuoi capelli rosa
Deine rosa Haare
Le mie insicurezze sotto pelle
Meine Unsicherheiten unter der Haut
E tutti gli altri vuoti di memoria
Und all die anderen Erinnerungslücken
Agganciati al tempo stesso
Gleichzeitig festgehalten
Ad un piccolo universo
In einem kleinen Universum
Nel bicchiere che hai riempito
Im Glas, das du gefüllt hast
Adesso parlami in silenzio
Jetzt sprich mit mir in Stille
Rendi tutto questo meno piatto
Mach das alles weniger flach
E sorridimi di più
Und lächle mir mehr zu
Affronta ogni discorso
Stell dich jeder Diskussion
E non lasciare niente al caso
Und überlasse nichts dem Zufall
E poi restami lontano
Und dann bleib mir fern
Ma solo per un po'
Aber nur für eine Weile
Giusto il tempo di provarci gusto
Gerade genug Zeit, um es zu genießen
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Mein Mund ist trocken, es tut mir leid, ich kann nicht
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Etwas anderes aufnehmen
Le pagine di storia
Die Seiten der Geschichte
Il mio non saperne quasi niente
Mein fast nichts wissen
Di tutte quelle piazze di città
Über all diese Stadtplätze
Che hanno ucciso il nostro amore
Die unsere Liebe getötet haben
Contagiato le persone serie
Die ernsthaften Menschen infiziert
Tanto il risultato è sempre uguale
Das Ergebnis ist immer das gleiche
Si muore in ventiquattro ore
Man stirbt in vierundzwanzig Stunden
La tua vita può finire
Dein Leben kann enden
Tu non smettere di respirare
Hör nicht auf zu atmen
Insegnami a non dire certe cose sotto voce
Bring mir bei, bestimmte Dinge leise zu sagen
E poi restami lontano
Und dann bleib mir fern
Ma solo per un po'
Aber nur für eine Weile
Giusto il tempo di provarci gusto
Gerade genug Zeit, um es zu genießen
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Mein Mund ist trocken, es tut mir leid, ich kann nicht
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Etwas anderes aufnehmen
Giusto il tempo di provarci gusto
Gerade genug Zeit, um es zu genießen
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Mein Mund ist trocken, es tut mir leid, ich kann nicht
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Etwas anderes aufnehmen
La luce nei tuoi occhi
Das Licht in deinen Augen
Farebbe impallidire il cielo
Würde den Himmel blass machen
Butti fuori tutto il meglio
Du bringst das Beste hervor
Ed è sempre tutto vero
Und es ist immer alles wahr
Hai deciso di allungarti a me
Du hast dich entschieden, dich mir zu nähern
E di bruciarmi da vicino
Und mich aus der Nähe zu verbrennen
Ma solo per un po'
Aber nur für eine Weile
Giusto il tempo di provarci gusto
Gerade genug Zeit, um es zu genießen
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Mein Mund ist trocken, es tut mir leid, ich kann nicht
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Etwas anderes aufnehmen
Giusto il tempo di provarci gusto
Gerade genug Zeit, um es zu genießen
Mi ricorderò di te, ma non di questo posto
Ich werde mich an dich erinnern, aber nicht an diesen Ort
Ho la bocca secca, mi dispiace non riesco
Mein Mund ist trocken, es tut mir leid, ich kann nicht
Ad assimilare qualche cosa di diverso
Etwas anderes aufnehmen
I tuoi capelli rosa
Deine rosa Haare
Le mie insicurezze sotto pelle
Meine Unsicherheiten unter der Haut
E tutti gli altri vuoti di memoria
Und all die anderen Erinnerungslücken

Curiosidades sobre a música Solo Per Un Po' de Michele Bravi

Quando a música “Solo Per Un Po'” foi lançada por Michele Bravi?
A música Solo Per Un Po' foi lançada em 2017, no álbum “Anime di Carta”.
De quem é a composição da música “Solo Per Un Po'” de Michele Bravi?
A música “Solo Per Un Po'” de Michele Bravi foi composta por Davide Napoleone, Luca Serpenti.

Músicas mais populares de Michele Bravi

Outros artistas de Electro pop