The Look

Joseph Patrick Mount

Letra Tradução

You're up and you'll get down
You never running from this town
Kinda think you said
You'll never get anything better than this
'Cause you're going 'round in a circle
And everyone knows you're trouble

'Cause you read it in a big book
And now you're giving me the look look
But just remember how we shook shook
And all the things we took took
This town's the oldest friend of mine

Get up and we get down
We're always running round this town
And to think they said
We'd never make anything better than this
'Cause we're always in small circles
And everyone thinks we're trouble

We didn't read it in the big book
And now we're giving you the look look
Just remember how we shook shook
And all the things we took took
This town's the oldest friend of mine

You're up and you'll get down
Você está em cima e você vai descer
You never running from this town
Você nunca está fugindo desta cidade
Kinda think you said
Meio que acho que você disse
You'll never get anything better than this
Você nunca vai conseguir nada melhor do que isso
'Cause you're going 'round in a circle
Porque você está andando em círculos
And everyone knows you're trouble
E todo mundo sabe que você é problema
'Cause you read it in a big book
Porque você leu em um grande livro
And now you're giving me the look look
E agora você está me olhando, olhando
But just remember how we shook shook
Mas se lembre de como nós balançamos, balançamos
And all the things we took took
E todas as coisas que pegamos, pegamos
This town's the oldest friend of mine
Esta cidade é a minha velha amiga
Get up and we get down
Levantamos e descemos
We're always running round this town
Estamos sempre correndo por esta cidade
And to think they said
E pensar que eles disseram
We'd never make anything better than this
Que nós nunca faríamos nada melhor do que isso
'Cause we're always in small circles
Porque estamos sempre em pequenos círculos
And everyone thinks we're trouble
E todo mundo pensa que somos uma problema
We didn't read it in the big book
Nós não lemos em um grande livro (nós não lemos em um grande livro, grande livro) (grande livro)
And now we're giving you the look look
E agora estamos te encarando, encarando (te encarando, ah) (te encarando, ah)
Just remember how we shook shook
Apenas se lembre de como nós balançamos, balançamos (balançamos, balançamos) (balançamos, balançamos)
And all the things we took took
E todas as coisas que pegamos, pegamos (pegamos, pegamos)
This town's the oldest friend of mine
(Esta cidade) (esta cidade) esta cidade é minha velha amiga
You're up and you'll get down
Te levantas y bajarás
You never running from this town
¿Nunca huyes de este pueblo?
Kinda think you said
Creo que dijiste
You'll never get anything better than this
Nunca conseguirás nada mejor que esto
'Cause you're going 'round in a circle
Porque vas dando vueltas en círculos
And everyone knows you're trouble
Y todo el mundo sabe que eres un problema
'Cause you read it in a big book
Porque lo leíste en un libro grande
And now you're giving me the look look
Y ahora me estás mirando, mira
But just remember how we shook shook
Pero solo recuerda cómo nos sacudimos, sacudimos
And all the things we took took
Y todas las cosas que tomamos, tomamos
This town's the oldest friend of mine
Este pueblo es mi más viejo amigo
Get up and we get down
Nos levantamos y bajamos
We're always running round this town
Siempre estamos corriendo por esta ciudad
And to think they said
Y pensar que dijeron
We'd never make anything better than this
Que nunca haríamos nada mejor que esto
'Cause we're always in small circles
Porque siempre estamos en círculos pequeños
And everyone thinks we're trouble
Y todos piensan que somos un problema
We didn't read it in the big book
No lo leímos en un libro grande (no lo leímos en un libro grande, libro grande) (libro grande)
And now we're giving you the look look
Y ahora te estamos mirando, mirando (te estamos mirando, ah) (te estamos mirando, ah)
Just remember how we shook shook
Solo recuerda cómo nos sacudimos, sacudimos (sacudimos, sacudimos) (sacudimos, sacudimos)
And all the things we took took
Y todas las cosas que tomamos, tomamos (tomamos, tomamos)
This town's the oldest friend of mine
(Este pueblo) (este pueblo) este pueblo es mi más viejo amigo
You're up and you'll get down
Tu te lèves et tu vas descendre
You never running from this town
Tu ne t'enfuis jamais de cette ville
Kinda think you said
Je pense que tu l’as dit
You'll never get anything better than this
Tu n'auras jamais rien de mieux que ça
'Cause you're going 'round in a circle
Car tu tournes en rond
And everyone knows you're trouble
Et tout le monde sait que tu es un fauteur de trouble
'Cause you read it in a big book
Car tu l'as lu dans un gros livre
And now you're giving me the look look
Et maintenant tu me regardes, regardes
But just remember how we shook shook
Mais rappelle-toi comment nous avons tremblé, tremblé
And all the things we took took
Et toutes les choses que nous avons prises, prises
This town's the oldest friend of mine
Cette ville est mon plus vieil ami
Get up and we get down
Tu te lèves et tu vas descendre
We're always running round this town
Tu ne t'enfuis jamais de cette ville
And to think they said
Je pense que tu l’as dit
We'd never make anything better than this
Tu n'auras jamais rien de mieux que ça
'Cause we're always in small circles
Car tu tournes en rond
And everyone thinks we're trouble
Et tout le monde sait que tu es un fauteur de trouble
We didn't read it in the big book
Nous ne l'avons pas lu dans un gros livre (nous ne l'avons pas lu dans un gros livre, gros livre) (gros livre)
And now we're giving you the look look
Et maintenant nous te regardons, regardons (te regardons, ah) (te regardons, ah)
Just remember how we shook shook
Rappelle-toi comment nous avons tremblé, tremblé (tremblé, tremblé) (tremblé, tremblé)
And all the things we took took
Et toutes les choses que nous avons prises, prises (prises, prises)
This town's the oldest friend of mine
(Cette ville) (cette ville) cette ville est ma plus vieille amie
You're up and you'll get down
Du bist oben und du wirst unten sein
You never running from this town
Du läufst nie aus dieser Stadt weg
Kinda think you said
Irgendwie denkst du, du hast gesagt
You'll never get anything better than this
Du wirst nie etwas Besseres als das hier bekommen
'Cause you're going 'round in a circle
Denn du drehst dich im Kreis
And everyone knows you're trouble
Und jeder weiß, dass du Ärger bedeutest
'Cause you read it in a big book
Weil du es in einem großen Buch gelesen hast
And now you're giving me the look look
Und jetzt wirfst du mir diesen Blick zu
But just remember how we shook shook
Aber erinnere dich einfach daran, wie wir uns schüttelten, schüttelten
And all the things we took took
Und all die Dinge, die wir nahmen, nahmen
This town's the oldest friend of mine
Diese Stadt ist der älteste Freund von mir
Get up and we get down
Wir stehen auf und wir gehen runter
We're always running round this town
Wir rennen immer durch diese Stadt
And to think they said
Und wenn man bedenkt, dass sie sagten
We'd never make anything better than this
Wir würden nie etwas Besseres als das hier schaffen
'Cause we're always in small circles
Weil wir immer im kleinen Kreis sind
And everyone thinks we're trouble
Und jeder denkt, wir machen nur Ärger
We didn't read it in the big book
Wir haben's nicht im großen Buch gelesen (wir haben's nicht im großen Buch gelesen, großes Buch)(großes Buch)
And now we're giving you the look look
Und jetzt schauen wir dich an (schauen wir dich an, ah) (schauen wir dich an, ah)
Just remember how we shook shook
Erinnere dich daran, wie wir geschüttelt, geschüttelt (geschüttelt, geschüttelt) (geschüttelt, geschüttelt)
And all the things we took took
Und all die Dinge, die wir nahmen, nahmen (nahmen, nahmen)
This town's the oldest friend of mine
(Diese Stadt) (diese Stadt) diese Stadt ist der älteste Freund von mir
You're up and you'll get down
Sei in alto e scenderai
You never running from this town
Non scapperai mai da questa città
Kinda think you said
Un po' credo che tu abbia detto
You'll never get anything better than this
Non avrai mai niente che sia meglio di questo
'Cause you're going 'round in a circle
Perché stai girando in tondo
And everyone knows you're trouble
E tutti sanno che tu porti guai
'Cause you read it in a big book
Perché l'hai letto in un grande libro
And now you're giving me the look look
E ora mi stai rivolgendo quello sguardo, sguardo
But just remember how we shook shook
Ma ricorda solo come abbiamo tremato, tremato
And all the things we took took
E tutte le cose che abbiamo preso, preso
This town's the oldest friend of mine
Questa città è la mia più vecchia amica
Get up and we get down
Alzati e noi scendiamo
We're always running round this town
Corriamo sempre in giro per questa città
And to think they said
E pensare che hanno detto
We'd never make anything better than this
Non faremmo mai niente di meglio di questo
'Cause we're always in small circles
Perché siamo sempre in piccoli circoli
And everyone thinks we're trouble
E tutti pensano che siamo guai
We didn't read it in the big book
Non l'abbiamo letto in un grande libro (non l'abbiamo letto in un grande libro, grande libro) (grande libro)
And now we're giving you the look look
E ora ti stiamo rivolgendo quello sguardo, sguardo (rivolgendo quello sguardo, ah) (rivolgendo quello sguardo, ah)
Just remember how we shook shook
Ricorda solo come abbiamo tremato, tremato (tremato, tremato) (tremato, tremato)
And all the things we took took
E tutte le cose che abbiamo preso, preso (preso, preso)
This town's the oldest friend of mine
(Questa città) (questa città) questa città è la mia più vecchia amica
You're up and you'll get down
Kamu bangun dan kamu akan turun
You never running from this town
Kamu tidak pernah lari dari kota ini
Kinda think you said
Sepertinya kamu berkata
You'll never get anything better than this
Kamu tidak akan pernah mendapatkan sesuatu yang lebih baik dari ini
'Cause you're going 'round in a circle
Karena kamu berputar-putar
And everyone knows you're trouble
Dan semua orang tahu kamu bermasalah
'Cause you read it in a big book
Karena kamu membacanya dalam buku besar
And now you're giving me the look look
Dan sekarang kamu memberiku tatapan itu, tatapan
But just remember how we shook shook
Tapi ingat bagaimana kita berjabat tangan, berjabat tangan
And all the things we took took
Dan semua hal yang kita ambil, ambil
This town's the oldest friend of mine
Kota ini adalah teman terlama saya
Get up and we get down
Bangun dan kita turun
We're always running round this town
Kita selalu berlarian di sekitar kota ini
And to think they said
Dan untuk berpikir mereka berkata
We'd never make anything better than this
Kita tidak akan pernah membuat sesuatu yang lebih baik dari ini
'Cause we're always in small circles
Karena kita selalu dalam lingkaran kecil
And everyone thinks we're trouble
Dan semua orang mengira kita bermasalah
We didn't read it in the big book
Kita tidak membacanya dalam buku besar (kita tidak membacanya dalam buku besar, buku besar) (buku besar)
And now we're giving you the look look
Dan sekarang kita memberimu tatapan itu, tatapan (memberimu tatapan, ah) (memberimu tatapan, ah)
Just remember how we shook shook
Ingat saja bagaimana kita berjabat tangan, berjabat tangan (berjabat tangan, berjabat tangan) (berjabat tangan, berjabat tangan)
And all the things we took took
Dan semua hal yang kita ambil, ambil (ambil, ambil)
This town's the oldest friend of mine
(Kota ini) (kota ini) kota ini adalah teman terlama saya
You're up and you'll get down
君は上がっては下がる
You never running from this town
この街からは決して逃げられない
Kinda think you said
君が言ったようなこと
You'll never get anything better than this
これよりもいいものは手に入らないだろう
'Cause you're going 'round in a circle
君は円の中を周っているから
And everyone knows you're trouble
そして君が問題の原因だとみんなが知ってる
'Cause you read it in a big book
君は大きな本の中で読んだから
And now you're giving me the look look
そして今その目で俺を見るんだ、その目で
But just remember how we shook shook
だけど俺たちがどれほどショックだったかだけは覚えてる、ショックだった
And all the things we took took
そして俺たちが手にした全てのもの
This town's the oldest friend of mine
この街は俺にとって一番古い友達さ
Get up and we get down
起き上がってはまた沈む
We're always running round this town
俺たちはいつだってこの街を走り回ってる
And to think they said
彼らが言ったことを考えるんだ
We'd never make anything better than this
俺たちはこれ以上いいものは作れないだろう
'Cause we're always in small circles
常に小さな円の中にいるから
And everyone thinks we're trouble
そして俺たちが問題の原因だとみんなが知ってる
We didn't read it in the big book
俺たちは大きな本の中で読まなかった (俺たちは大きな本の中で読まなかった、大きな本) (大きな本で)
And now we're giving you the look look
そして今その目で君を見るんだ、その目で (その目で君を見る ah) (その目で君を見る ah)
Just remember how we shook shook
俺たちがどれほどショックだったかだけは覚えてる、ショックだった (ショック、ショック) (ショック、ショック)
And all the things we took took
そして俺たちが手にした全てのもの (手にした、手にした)
This town's the oldest friend of mine
(この街) (この街) この街は俺にとって一番古い友達さ
You're up and you'll get down
คุณลุกขึ้นและคุณจะลงไป
You never running from this town
คุณไม่เคยหนีออกจากเมืองนี้
Kinda think you said
คิดว่าคุณพูด
You'll never get anything better than this
คุณจะไม่มีอะไรดีไปกว่านี้อีกแล้ว
'Cause you're going 'round in a circle
เพราะคุณกำลังวนเวียนไปมา
And everyone knows you're trouble
และทุกคนรู้ว่าคุณมีปัญหา
'Cause you read it in a big book
เพราะคุณอ่านมันในหนังสือเล่มใหญ่
And now you're giving me the look look
และตอนนี้คุณกำลังให้สายตากับฉัน
But just remember how we shook shook
แต่จำไว้ว่าเราเคยสั่นคลอนกันอย่างไร
And all the things we took took
และทุกสิ่งที่เราเอาไป
This town's the oldest friend of mine
เมืองนี้เป็นเพื่อนเก่าที่สุดของฉัน
Get up and we get down
ลุกขึ้นและเราก็ลงไป
We're always running round this town
เราเสมอวิ่งไปรอบๆ เมืองนี้
And to think they said
และคิดว่าพวกเขาพูด
We'd never make anything better than this
เราจะไม่มีอะไรดีไปกว่านี้
'Cause we're always in small circles
เพราะเราเสมออยู่ในวงกลมเล็กๆ
And everyone thinks we're trouble
และทุกคนคิดว่าเรามีปัญหา
We didn't read it in the big book
เราไม่ได้อ่านมันในหนังสือเล่มใหญ่ (เราไม่ได้อ่านมันในหนังสือเล่มใหญ่, หนังสือเล่มใหญ่) (หนังสือเล่มใหญ่)
And now we're giving you the look look
และตอนนี้เรากำลังให้สายตากับคุณ (ให้สายตากับคุณ, อา) (ให้สายตากับคุณ, อา)
Just remember how we shook shook
จำไว้ว่าเราเคยสั่นคลอนกันอย่างไร (สั่น, สั่น) (สั่น, สั่น)
And all the things we took took
และทุกสิ่งที่เราเอาไป (เอาไป, เอาไป)
This town's the oldest friend of mine
(เมืองนี้) (เมืองนี้) เมืองนี้เป็นเพื่อนเก่าที่สุดของฉัน
You're up and you'll get down
你起来了,你会沮丧
You never running from this town
你从不逃离这个城镇
Kinda think you said
我觉得你说过
You'll never get anything better than this
你永远不会有比这更好的东西
'Cause you're going 'round in a circle
因为你在原地打转
And everyone knows you're trouble
每个人都知道你是麻烦
'Cause you read it in a big book
因为你在一本大书里读到了
And now you're giving me the look look
现在你正用那种眼神看我
But just remember how we shook shook
但记得我们是如何激动的
And all the things we took took
以及我们拿走了所有东西
This town's the oldest friend of mine
这个城镇是我最古老的朋友
Get up and we get down
起来,我们会沮丧
We're always running round this town
我们总是在这个城镇里奔波
And to think they said
想想他们曾经说过
We'd never make anything better than this
我们永远不会做出比这更好的事情
'Cause we're always in small circles
因为我们总是在小圈子里
And everyone thinks we're trouble
每个人都认为我们是麻烦
We didn't read it in the big book
我们没有在一本大书里读到它(我们没有在一本大书里读到,大书)(大书)
And now we're giving you the look look
现在我们正用那种眼神看你(给你那种眼神,啊)(给你那种眼神,啊)
Just remember how we shook shook
记得我们是如何激动的(激动,激动)(激动,激动)
And all the things we took took
以及我们拿走了所有东西(拿走了,拿走了)
This town's the oldest friend of mine
(这个城镇)(这个城镇)这个城镇是我最古老的朋友

Curiosidades sobre a música The Look de Metronomy

Quando a música “The Look” foi lançada por Metronomy?
A música The Look foi lançada em 2011, no álbum “The English Riviera”.
De quem é a composição da música “The Look” de Metronomy?
A música “The Look” de Metronomy foi composta por Joseph Patrick Mount.

Músicas mais populares de Metronomy

Outros artistas de Indie rock