ANDREW JAMES BULLIMORE, ANTHONY EDWARD WHITING, EMILY PHILLIPS, EUGENIO DAVIDE MAIMONE, FEDERICO MERCURI, GIORDANO CREMONA, JOSEPH JONAS, JOSH RECORD, SIMONE PRIVITERA
Hey, I'm standing in the bed we made
Guessing that we felt apart, I'm kicking all the sheets away
Oh, I'm jumping off a sinking ship
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Oh, you never make me decent
Oh, you never make me strong
Oh, you never let me finish
No, you ne-
I've thrown my hands up
I've already made my mind up
Never get down on my luck
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Hands up
I've already made my mind up
Sorry, I've messed your life up
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Ti-ti-ticking
Hey, I'm driving down a dead-end street
Do I let another dragon fly? Gonna sweep another off her feet
Oh, I'm jumping off a sinking ship
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Oh, you never make me decent
Oh, you never make me strong
Oh, you never let me finish
No, you ne-
I've thrown my hands up
I've already made my mind up
Never get down on my luck
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Hands up
I've already made my mind up
Sorry, I've messed your life up
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Ti-ti-ticking
I've thrown my hands up
I've already made my mind up
Never get down on my luck
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Hands up
I've already made my mind up
Sorry, I've messed your life up
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Hands up
I've already made my mind up
Never get down on my luck
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Hands up
I've already made my mind up
Sorry, I've messed your life up
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Hey, I'm standing in the bed we made
Ei, estou de pé na cama que fizemos
Guessing that we felt apart, I'm kicking all the sheets away
Acho que nos desentendemos, estou chutando todos os lençóis para longe
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, estou pulando de um navio que está afundando
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Acho que é aqui que isso começa, eu não sabia que terminaria assim
Oh, you never make me decent
Oh, você nunca me fez decente
Oh, you never make me strong
Oh, você nunca me fez forte
Oh, you never let me finish
Oh, você nunca me deixou terminar
No, you ne-
Não, você ne-
I've thrown my hands up
Eu levantei minhas mãos
I've already made my mind up
Eu já decidi
Never get down on my luck
Nunca tenho azar
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Nunca tenho azar na minha vida
Hands up
Mãos para cima
I've already made my mind up
Eu já decidi
Sorry, I've messed your life up
Desculpe, eu estraguei sua vida
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Vou seguir com a minha
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, porque o relógio continua a marcar
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
A minha
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, porque o relógio continua a marcar
Ti-ti-ticking
Tic-tic-tic
Hey, I'm driving down a dead-end street
Ei, estou dirigindo em uma rua sem saída
Do I let another dragon fly? Gonna sweep another off her feet
Deixo outro dragão voar? Vou conquistar outra
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, estou pulando de um navio que está afundando
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Acho que é aqui que isso começa, eu não sabia que terminaria assim
Oh, you never make me decent
Oh, você nunca me fez decente
Oh, you never make me strong
Oh, você nunca me fez forte
Oh, you never let me finish
Oh, você nunca me deixou terminar
No, you ne-
Não, você ne-
I've thrown my hands up
Eu levantei minhas mãos
I've already made my mind up
Eu já decidi
Never get down on my luck
Nunca tenho azar
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Nunca tenho azar na minha vida
Hands up
Mãos para cima
I've already made my mind up
Eu já decidi
Sorry, I've messed your life up
Desculpe, eu estraguei sua vida
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Vou seguir com a minha
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, porque o relógio continua a marcar
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
A minha
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, porque o relógio continua a marcar
Ti-ti-ticking
Tic-tic-tic
I've thrown my hands up
Eu levantei minhas mãos
I've already made my mind up
Eu já decidi
Never get down on my luck
Nunca tenho azar
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Nunca tenho azar na minha vida
Hands up
Mãos para cima
I've already made my mind up
Eu já decidi
Sorry, I've messed your life up
Desculpe, eu estraguei sua vida
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Vou seguir com a minha
Hands up
Mãos para cima
I've already made my mind up
Eu já decidi
Never get down on my luck
Nunca tenho azar
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Nunca tenho azar na minha vida
Hands up
Mãos para cima
I've already made my mind up
Eu já decidi
Sorry, I've messed your life up
Desculpe, eu estraguei sua vida
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Vou seguir com a minha
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
A minha
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
A minha
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
A minha
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
A minha
Hey, I'm standing in the bed we made
Oye, estoy parado en la cama que hicimos
Guessing that we felt apart, I'm kicking all the sheets away
Supongo que nos desmoronamos, estoy quitando todas las sábanas
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, estoy saltando de un barco que se hunde
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Supongo que aquí es donde comienza esto, no sabría que terminaría así
Oh, you never make me decent
Oh, nunca me haces decente
Oh, you never make me strong
Oh, nunca me haces fuerte
Oh, you never let me finish
Oh, nunca me dejas terminar
No, you ne-
No, tú ne-
I've thrown my hands up
He levantado mis manos
I've already made my mind up
Ya he tomado mi decisión
Never get down on my luck
Nunca tengo mala suerte
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Nunca tengo mala suerte en mi-i-i-i-i-i-i-i-i
Hands up
Manos arriba
I've already made my mind up
Ya he tomado mi decisión
Sorry, I've messed your life up
Lo siento, he arruinado tu vida
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Voy a seguir con la mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, porque el reloj sigue corriendo
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, porque el reloj sigue corriendo
Ti-ti-ticking
Ti-ti-tic-tac
Hey, I'm driving down a dead-end street
Oye, estoy conduciendo por una calle sin salida
Do I let another dragon fly? Gonna sweep another off her feet
¿Dejo volar a otro dragón? Voy a barrer a otra de sus pies
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, estoy saltando de un barco que se hunde
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Supongo que aquí es donde comienza esto, no sabría que terminaría así
Oh, you never make me decent
Oh, nunca me haces decente
Oh, you never make me strong
Oh, nunca me haces fuerte
Oh, you never let me finish
Oh, nunca me dejas terminar
No, you ne-
No, tú ne-
I've thrown my hands up
He levantado mis manos
I've already made my mind up
Ya he tomado mi decisión
Never get down on my luck
Nunca tengo mala suerte
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Nunca tengo mala suerte en mi-i-i-i-i-i-i-i-i
Hands up
Manos arriba
I've already made my mind up
Ya he tomado mi decisión
Sorry, I've messed your life up
Lo siento, he arruinado tu vida
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Voy a seguir con la mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, porque el reloj sigue corriendo
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, porque el reloj sigue corriendo
Ti-ti-ticking
Ti-ti-tic-tac
I've thrown my hands up
He levantado mis manos
I've already made my mind up
Ya he tomado mi decisión
Never get down on my luck
Nunca tengo mala suerte
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Nunca tengo mala suerte en mi-i-i-i-i-i-i-i-i
Hands up
Manos arriba
I've already made my mind up
Ya he tomado mi decisión
Sorry, I've messed your life up
Lo siento, he arruinado tu vida
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Voy a seguir con la mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Hands up
Manos arriba
I've already made my mind up
Ya he tomado mi decisión
Never get down on my luck
Nunca tengo mala suerte
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Nunca tengo mala suerte en mi-i-i-i-i-i-i-i-i
Hands up
Manos arriba
I've already made my mind up
Ya he tomado mi decisión
Sorry, I've messed your life up
Lo siento, he arruinado tu vida
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Voy a seguir con la mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mía-a-a-a-a-a-a-a-a
Hey, I'm standing in the bed we made
Hé, je suis debout dans le lit que nous avons fait
Guessing that we felt apart, I'm kicking all the sheets away
Je suppose que nous nous sommes séparés, je repousse tous les draps
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, je saute d'un navire qui coule
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Je suppose que c'est ici que cela commence, je ne savais pas que cela finirait ainsi
Oh, you never make me decent
Oh, tu ne m'as jamais rendu décent
Oh, you never make me strong
Oh, tu ne m'as jamais rendu fort
Oh, you never let me finish
Oh, tu ne m'as jamais laissé finir
No, you ne-
Non, tu ne-
I've thrown my hands up
J'ai levé les mains
I've already made my mind up
J'ai déjà pris ma décision
Never get down on my luck
Ne jamais avoir de malchance
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Ne jamais avoir de malchance sur moi
Hands up
Les mains en l'air
I've already made my mind up
J'ai déjà pris ma décision
Sorry, I've messed your life up
Désolé, j'ai gâché ta vie
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Je vais continuer avec la mienne
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, parce que l'horloge continue de tourner
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mienne
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, parce que l'horloge continue de tourner
Ti-ti-ticking
Elle continue de tourner
Hey, I'm driving down a dead-end street
Hé, je conduis dans une impasse
Do I let another dragon fly? Gonna sweep another off her feet
Dois-je laisser un autre dragon voler? Va balayer une autre de ses pieds
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, je saute d'un navire qui coule
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Je suppose que c'est ici que cela commence, je ne savais pas que cela finirait ainsi
Oh, you never make me decent
Oh, tu ne m'as jamais rendu décent
Oh, you never make me strong
Oh, tu ne m'as jamais rendu fort
Oh, you never let me finish
Oh, tu ne m'as jamais laissé finir
No, you ne-
Non, tu ne-
I've thrown my hands up
J'ai levé les mains
I've already made my mind up
J'ai déjà pris ma décision
Never get down on my luck
Ne jamais avoir de malchance
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Ne jamais avoir de malchance sur moi
Hands up
Les mains en l'air
I've already made my mind up
J'ai déjà pris ma décision
Sorry, I've messed your life up
Désolé, j'ai gâché ta vie
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Je vais continuer avec la mienne
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, parce que l'horloge continue de tourner
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mienne
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, parce que l'horloge continue de tourner
Ti-ti-ticking
Elle continue de tourner
I've thrown my hands up
J'ai levé les mains
I've already made my mind up
J'ai déjà pris ma décision
Never get down on my luck
Ne jamais avoir de malchance
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Ne jamais avoir de malchance sur moi
Hands up
Les mains en l'air
I've already made my mind up
J'ai déjà pris ma décision
Sorry, I've messed your life up
Désolé, j'ai gâché ta vie
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Je vais continuer avec la mienne
Hands up
Les mains en l'air
I've already made my mind up
J'ai déjà pris ma décision
Never get down on my luck
Ne jamais avoir de malchance
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Ne jamais avoir de malchance sur moi
Hands up
Les mains en l'air
I've already made my mind up
J'ai déjà pris ma décision
Sorry, I've messed your life up
Désolé, j'ai gâché ta vie
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Je vais continuer avec la mienne
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mienne
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mienne
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mienne
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mienne
Hey, I'm standing in the bed we made
Hey, ich stehe im Bett, das wir gemacht haben
Guessing that we felt apart, I'm kicking all the sheets away
Ich nehme an, dass wir auseinander gefallen sind, ich werfe alle Laken weg
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, ich springe von einem sinkenden Schiff
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Ich nehme an, hier beginnt es, ich wusste nicht, dass es so enden würde
Oh, you never make me decent
Oh, du hast mich nie anständig gemacht
Oh, you never make me strong
Oh, du hast mich nie stark gemacht
Oh, you never let me finish
Oh, du hast mich nie fertig werden lassen
No, you ne-
Nein, du ne-
I've thrown my hands up
Ich habe meine Hände hochgeworfen
I've already made my mind up
Ich habe mich schon entschieden
Never get down on my luck
Lasse mich nie von meinem Glück runterbringen
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Lasse mich nie von meinem Glück runterbringen
Hands up
Hände hoch
I've already made my mind up
Ich habe mich schon entschieden
Sorry, I've messed your life up
Es tut mir leid, ich habe dein Leben durcheinander gebracht
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Ich mache mit meinem Leben weiter
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, denn die Uhr tickt weiter
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mein Leben
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, denn die Uhr tickt weiter
Ti-ti-ticking
Ti-ti-tickt
Hey, I'm driving down a dead-end street
Hey, ich fahre eine Sackgasse entlang
Do I let another dragon fly? Gonna sweep another off her feet
Lasse ich einen weiteren Drachen fliegen? Werde ich eine weitere von den Füßen fegen
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, ich springe von einem sinkenden Schiff
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Ich nehme an, hier beginnt es, ich wusste nicht, dass es so enden würde
Oh, you never make me decent
Oh, du hast mich nie anständig gemacht
Oh, you never make me strong
Oh, du hast mich nie stark gemacht
Oh, you never let me finish
Oh, du hast mich nie fertig werden lassen
No, you ne-
Nein, du ne-
I've thrown my hands up
Ich habe meine Hände hochgeworfen
I've already made my mind up
Ich habe mich schon entschieden
Never get down on my luck
Lasse mich nie von meinem Glück runterbringen
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Lasse mich nie von meinem Glück runterbringen
Hands up
Hände hoch
I've already made my mind up
Ich habe mich schon entschieden
Sorry, I've messed your life up
Es tut mir leid, ich habe dein Leben durcheinander gebracht
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Ich mache mit meinem Leben weiter
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, denn die Uhr tickt weiter
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mein Leben
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, denn die Uhr tickt weiter
Ti-ti-ticking
Ti-ti-tickt
I've thrown my hands up
Ich habe meine Hände hochgeworfen
I've already made my mind up
Ich habe mich schon entschieden
Never get down on my luck
Lasse mich nie von meinem Glück runterbringen
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Lasse mich nie von meinem Glück runterbringen
Hands up
Hände hoch
I've already made my mind up
Ich habe mich schon entschieden
Sorry, I've messed your life up
Es tut mir leid, ich habe dein Leben durcheinander gebracht
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Ich mache mit meinem Leben weiter
Hands up
Hände hoch
I've already made my mind up
Ich habe mich schon entschieden
Never get down on my luck
Lasse mich nie von meinem Glück runterbringen
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Lasse mich nie von meinem Glück runterbringen
Hands up
Hände hoch
I've already made my mind up
Ich habe mich schon entschieden
Sorry, I've messed your life up
Es tut mir leid, ich habe dein Leben durcheinander gebracht
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Ich mache mit meinem Leben weiter
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mein Leben
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mein Leben
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mein Leben
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Mein Leben
Hey, I'm standing in the bed we made
Ehi, sto in piedi nel letto che abbiamo fatto
Guessing that we felt apart, I'm kicking all the sheets away
Immagino che ci siamo separati, sto buttando via tutte le lenzuola
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, sto saltando da una nave che affonda
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Immagino che sia qui che inizia, non avrei mai pensato che sarebbe finita così
Oh, you never make me decent
Oh, non mi hai mai reso decente
Oh, you never make me strong
Oh, non mi hai mai reso forte
Oh, you never let me finish
Oh, non mi hai mai lasciato finire
No, you ne-
No, tu non-
I've thrown my hands up
Ho alzato le mani
I've already made my mind up
Ho già deciso
Never get down on my luck
Non mi abbatterò mai per la mia sfortuna
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Non mi abbatterò mai per la mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Hands up
Mani in alto
I've already made my mind up
Ho già deciso
Sorry, I've messed your life up
Scusa, ho rovinato la tua vita
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Continuerò con la mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, perché l'orologio continua a ticchettare
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, perché l'orologio continua a ticchettare
Ti-ti-ticking
Ti-ti-ticchetta
Hey, I'm driving down a dead-end street
Ehi, sto guidando in un vicolo cieco
Do I let another dragon fly? Gonna sweep another off her feet
Lascio volare un altro drago? Sto per far cadere un'altra ai miei piedi
Oh, I'm jumping off a sinking ship
Oh, sto saltando da una nave che affonda
I guess this is where this starts, I wouldn't know that it would end like this
Immagino che sia qui che inizia, non avrei mai pensato che sarebbe finita così
Oh, you never make me decent
Oh, non mi hai mai reso decente
Oh, you never make me strong
Oh, non mi hai mai reso forte
Oh, you never let me finish
Oh, non mi hai mai lasciato finire
No, you ne-
No, tu non-
I've thrown my hands up
Ho alzato le mani
I've already made my mind up
Ho già deciso
Never get down on my luck
Non mi abbatterò mai per la mia sfortuna
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Non mi abbatterò mai per la mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Hands up
Mani in alto
I've already made my mind up
Ho già deciso
Sorry, I've messed your life up
Scusa, ho rovinato la tua vita
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Continuerò con la mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, perché l'orologio continua a ticchettare
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Oh, 'cause the clock keeps ticking
Oh, perché l'orologio continua a ticchettare
Ti-ti-ticking
Ti-ti-ticchetta
I've thrown my hands up
Ho alzato le mani
I've already made my mind up
Ho già deciso
Never get down on my luck
Non mi abbatterò mai per la mia sfortuna
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Non mi abbatterò mai per la mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Hands up
Mani in alto
I've already made my mind up
Ho già deciso
Sorry, I've messed your life up
Scusa, ho rovinato la tua vita
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Continuerò con la mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Hands up
Mani in alto
I've already made my mind up
Ho già deciso
Never get down on my luck
Non mi abbatterò mai per la mia sfortuna
Never get down on my-y-y-y-y-y-y-y-y
Non mi abbatterò mai per la mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Hands up
Mani in alto
I've already made my mind up
Ho già deciso
Sorry, I've messed your life up
Scusa, ho rovinato la tua vita
I'ma get on with mine-e-e-e-e-e-e-e-e
Continuerò con la mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mia-a-a-a-a-a-a-a-a
Mine-e-e-e-e-e-e-e-e
La mia-a-a-a-a-a-a-a-a