Guapman

menace Santana

Letra Tradução

J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer
On va t'mashup-mashup et t'bloquer
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer

Pétasse, pétasse (Leo cooking dope)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles (trust me)
Pétasse, pétasse (binks, binks)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles

T'as que d'la gueule, t'as pas d'cou
Tu skies, tu t'prends pour quelqu'un d'autre
Ça t'pull-up, t'as pas d'bol
Perdi mi corazon, mi hermano
Guapman, guapman, mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat (ouais, ouais, ouais)

J'me roule un ski, j'suis ski que la night
La go, j'la graille comme un Bokit (brr)
Parle pas avec eux, c'est des poukies
J'entends les schmitts dans mon tél' prends un talkie (pow, pow)
Cash, moula, billets purple, Tinky Winky
Tour de magie, tu m'as pris un monkey? (T'as tout niquer pour R, sale salope)
Que des high-kicks, front qui t'Alzheimer, comme Anthony Hopkins
Le flic, il veut l'cash et les papelards
J'prends une kichta même si c'est un traquenard
Y a une arme et ton avenir dans la boîte noire
Me réveille pas, j'dors pas, j'fais des cauchemars (bah ouais)
Garde pas la balle, fais une passe dé'
Plainte pas, la street, c'est un jeu collectif (bah ouais)
La muerte réduis l'effectif (hmm-hmm)
Pas d'amour, pas d'signes affectifs
Tu donnes ton cœur, ta fille, t'es comme Thanos
Minuit, ça binks la ville, j'suis dans l'gamos
Si tu veux m'pull up, está complicado
Vamos, belek menace Santana (exact)
La beuh, elle pue, mets-la dans l'back
Le boug, il s'fait soulever par l'colback
Flashback, whippin', back, que des coups d'schlass
Pull up, pull up, on t' (swing, swing)
Tu sens qu'l'atmosphère, elle est palpable (splash, swing, buubuu, binks)
Si tu fais pas c'que tu dis, parle pas la troisième fois
Que j'réponds pas, me rappelle pas (oui, oui)
Tu lui as donné ton cœur, elle part
Elle aime que la kichta, elle t'aime pas
T'es pas tout seul, dans ton lit, tu sais même pas
Le diable t'accompagne si jamais tu vas quelques part (ski, ski, ski)

J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer (hmm-hmm)
On va t'mashup, mashup et t'bloquer
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer (gang)
Réveille-toi, boy, t'es à Compton
J'te fais des tours de magie comme à Poudlard
Y a la muerte, tirez-vous d'là, swing, swing
Plane pas, c'est un coup d'lame (magic)

Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Et y a que des fous dans l'gang
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Et y a que des fous dans l'gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)

Mashup di pumpum fat
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat

J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer
Estou no modo guapman, vou te chocar
On va t'mashup-mashup et t'bloquer
Vamos te mashup-mashup e te bloquear
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Você tem um karma ruim, você fracassou
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer
Moha me diz que a mixtape vai chocá-los
Pétasse, pétasse (Leo cooking dope)
Vadia, vadia (Leo cozinhando droga)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles (trust me)
Não encha o saco, não encha o saco (confie em mim)
Pétasse, pétasse (binks, binks)
Vadia, vadia (binks, binks)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles
Não encha o saco, não encha o saco
T'as que d'la gueule, t'as pas d'cou
Você só fala, não tem coragem
Tu skies, tu t'prends pour quelqu'un d'autre
Você esquia, se acha alguém
Ça t'pull-up, t'as pas d'bol
Isso te puxa, você não tem sorte
Perdi mi corazon, mi hermano
Perdi meu coração, meu irmão
Guapman, guapman, mashup di pumpum fat
Guapman, guapman, mashup di pumpum gordo
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum gordo
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat (ouais, ouais, ouais)
Mashup di pumpum gordo (sim, sim, sim)
J'me roule un ski, j'suis ski que la night
Estou enrolando um baseado, estou esquiando a noite toda
La go, j'la graille comme un Bokit (brr)
A garota, eu a devoro como um Bokit (brr)
Parle pas avec eux, c'est des poukies
Não fale com eles, são uns perdedores
J'entends les schmitts dans mon tél' prends un talkie (pow, pow)
Ouço os policiais no meu telefone, pegue um walkie-talkie (pow, pow)
Cash, moula, billets purple, Tinky Winky
Dinheiro, grana, notas roxas, Tinky Winky
Tour de magie, tu m'as pris un monkey? (T'as tout niquer pour R, sale salope)
Truque de mágica, você me roubou um macaco? (Você arruinou tudo por R, sua vadia)
Que des high-kicks, front qui t'Alzheimer, comme Anthony Hopkins
Só high-kicks, testa que te Alzheimer, como Anthony Hopkins
Le flic, il veut l'cash et les papelards
O policial, ele quer o dinheiro e os papéis
J'prends une kichta même si c'est un traquenard
Pego um baseado mesmo se for uma armadilha
Y a une arme et ton avenir dans la boîte noire
Há uma arma e seu futuro na caixa preta
Me réveille pas, j'dors pas, j'fais des cauchemars (bah ouais)
Não me acorde, não durmo, tenho pesadelos (claro)
Garde pas la balle, fais une passe dé'
Não segure a bola, passe
Plainte pas, la street, c'est un jeu collectif (bah ouais)
Não reclame, a rua é um jogo coletivo (claro)
La muerte réduis l'effectif (hmm-hmm)
A morte reduz o efetivo (hmm-hmm)
Pas d'amour, pas d'signes affectifs
Sem amor, sem sinais afetivos
Tu donnes ton cœur, ta fille, t'es comme Thanos
Você dá seu coração, sua filha, você é como Thanos
Minuit, ça binks la ville, j'suis dans l'gamos
Meia-noite, a cidade está agitada, estou no carro
Si tu veux m'pull up, está complicado
Se você quer me puxar, está complicado
Vamos, belek menace Santana (exact)
Vamos, cuidado com a ameaça Santana (exato)
La beuh, elle pue, mets-la dans l'back
A maconha, ela fede, coloque-a na mochila
Le boug, il s'fait soulever par l'colback
O cara, ele é levantado pelo colback
Flashback, whippin', back, que des coups d'schlass
Flashback, chicoteando, de volta, só golpes de faca
Pull up, pull up, on t' (swing, swing)
Puxe, puxe, nós (balanço, balanço)
Tu sens qu'l'atmosphère, elle est palpable (splash, swing, buubuu, binks)
Você sente que a atmosfera é palpável (splash, swing, buubuu, binks)
Si tu fais pas c'que tu dis, parle pas la troisième fois
Se você não faz o que diz, não fale pela terceira vez
Que j'réponds pas, me rappelle pas (oui, oui)
Que eu não respondo, não me lembre (sim, sim)
Tu lui as donné ton cœur, elle part
Você deu seu coração a ela, ela se foi
Elle aime que la kichta, elle t'aime pas
Ela só gosta do baseado, ela não te ama
T'es pas tout seul, dans ton lit, tu sais même pas
Você não está sozinho, na sua cama, você nem sabe
Le diable t'accompagne si jamais tu vas quelques part (ski, ski, ski)
O diabo te acompanha se você for a algum lugar (ski, ski, ski)
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer (hmm-hmm)
Estou no modo guapman, vou te chocar (hmm-hmm)
On va t'mashup, mashup et t'bloquer
Vamos te mashup, mashup e te bloquear
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Você tem um karma ruim, você fracassou
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer (gang)
Moha me diz que a mixtape vai chocá-los (gangue)
Réveille-toi, boy, t'es à Compton
Acorde, garoto, você está em Compton
J'te fais des tours de magie comme à Poudlard
Faço truques de mágica como em Hogwarts
Y a la muerte, tirez-vous d'là, swing, swing
Há a morte, saiam daí, balanço, balanço
Plane pas, c'est un coup d'lame (magic)
Não planeje, é um golpe de lâmina (mágica)
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Cuidado se você não protegeu as mães e as crianças
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
Quando chegamos na sua casa
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
Nós só miramos na sua cabeça, não vamos atirar ao vento
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Estou enrolando um baseado, estou esquiando, no meu coração está escuro
Et y a que des fous dans l'gang
E só tem loucos na gangue
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman e o filho da puta, ele vai ver outras mulheres
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman e o filho da puta, ele vai ver outras mulheres
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Cuidado se você não protegeu as mães e as crianças
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
Quando chegamos na sua casa
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
Nós só miramos na sua cabeça, não vamos atirar ao vento
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Estou enrolando um baseado, estou esquiando, no meu coração está escuro
Et y a que des fous dans l'gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
E só tem loucos na gangue (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum gordo
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum gordo
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer
I'm in guapman mode, I'm going to shock you
On va t'mashup-mashup et t'bloquer
We're going to mashup-mashup and block you
T'as un mauvais karma, t'as floppé
You have bad karma, you flopped
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer
Moha tells me that the mixtape is going to shock them
Pétasse, pétasse (Leo cooking dope)
Bitch, bitch (Leo cooking dope)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles (trust me)
Don't break my balls, don't break my balls (trust me)
Pétasse, pétasse (binks, binks)
Bitch, bitch (binks, binks)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles
Don't break my balls, don't break my balls
T'as que d'la gueule, t'as pas d'cou
You're all talk, you have no courage
Tu skies, tu t'prends pour quelqu'un d'autre
You ski, you think you're someone else
Ça t'pull-up, t'as pas d'bol
They pull-up on you, you're out of luck
Perdi mi corazon, mi hermano
I lost my heart, my brother
Guapman, guapman, mashup di pumpum fat
Guapman, guapman, mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat (ouais, ouais, ouais)
Mashup di pumpum fat (yeah, yeah, yeah)
J'me roule un ski, j'suis ski que la night
I roll a ski, I'm ski all night
La go, j'la graille comme un Bokit (brr)
The girl, I eat her like a Bokit (brr)
Parle pas avec eux, c'est des poukies
Don't talk with them, they're snitches
J'entends les schmitts dans mon tél' prends un talkie (pow, pow)
I hear the cops in my phone, get a walkie-talkie (pow, pow)
Cash, moula, billets purple, Tinky Winky
Cash, dough, purple bills, Tinky Winky
Tour de magie, tu m'as pris un monkey? (T'as tout niquer pour R, sale salope)
Magic trick, did you take a monkey from me? (You ruined everything for R, you bitch)
Que des high-kicks, front qui t'Alzheimer, comme Anthony Hopkins
Only high-kicks, forehead that gives you Alzheimer's, like Anthony Hopkins
Le flic, il veut l'cash et les papelards
The cop, he wants the cash and the papers
J'prends une kichta même si c'est un traquenard
I take a trap even if it's a trap
Y a une arme et ton avenir dans la boîte noire
There's a weapon and your future in the black box
Me réveille pas, j'dors pas, j'fais des cauchemars (bah ouais)
Don't wake me up, I don't sleep, I have nightmares (yeah)
Garde pas la balle, fais une passe dé'
Don't keep the ball, make a pass
Plainte pas, la street, c'est un jeu collectif (bah ouais)
Don't complain, the street is a team game (yeah)
La muerte réduis l'effectif (hmm-hmm)
Death reduces the team (hmm-hmm)
Pas d'amour, pas d'signes affectifs
No love, no signs of affection
Tu donnes ton cœur, ta fille, t'es comme Thanos
You give your heart, your daughter, you're like Thanos
Minuit, ça binks la ville, j'suis dans l'gamos
Midnight, the city is binking, I'm in the car
Si tu veux m'pull up, está complicado
If you want to pull up on me, it's complicated
Vamos, belek menace Santana (exact)
Let's go, beware of Santana's threat (exact)
La beuh, elle pue, mets-la dans l'back
The weed, it stinks, put it in the back
Le boug, il s'fait soulever par l'colback
The guy, he gets lifted by the colback
Flashback, whippin', back, que des coups d'schlass
Flashback, whippin', back, only knife attacks
Pull up, pull up, on t' (swing, swing)
Pull up, pull up, we (swing, swing)
Tu sens qu'l'atmosphère, elle est palpable (splash, swing, buubuu, binks)
You feel that the atmosphere is palpable (splash, swing, buubuu, binks)
Si tu fais pas c'que tu dis, parle pas la troisième fois
If you don't do what you say, don't talk the third time
Que j'réponds pas, me rappelle pas (oui, oui)
That I don't answer, don't call me back (yes, yes)
Tu lui as donné ton cœur, elle part
You gave her your heart, she leaves
Elle aime que la kichta, elle t'aime pas
She only loves the trap, she doesn't love you
T'es pas tout seul, dans ton lit, tu sais même pas
You're not alone, in your bed, you don't even know
Le diable t'accompagne si jamais tu vas quelques part (ski, ski, ski)
The devil accompanies you if you go somewhere (ski, ski, ski)
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer (hmm-hmm)
I'm in guapman mode, I'm going to shock you (hmm-hmm)
On va t'mashup, mashup et t'bloquer
We're going to mashup, mashup and block you
T'as un mauvais karma, t'as floppé
You have bad karma, you flopped
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer (gang)
Moha tells me that the mixtape is going to shock them (gang)
Réveille-toi, boy, t'es à Compton
Wake up, boy, you're in Compton
J'te fais des tours de magie comme à Poudlard
I do magic tricks like at Hogwarts
Y a la muerte, tirez-vous d'là, swing, swing
There's death, get out of there, swing, swing
Plane pas, c'est un coup d'lame (magic)
Don't plan, it's a knife attack (magic)
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Be careful if you haven't protected the mothers and children
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
When we arrive at your place
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
We only aim for your head, we're not going to shoot in the wind
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
I roll a ski, I'm ski, in my heart it's dark
Et y a que des fous dans l'gang
And there are only crazy people in the gang
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman and the son of a bitch, he will go see other women
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman and the son of a bitch, he will go see other women
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Be careful if you haven't protected the mothers and children
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
When we arrive at your place
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
We only aim for your head, we're not going to shoot in the wind
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
I roll a ski, I'm ski, in my heart it's dark
Et y a que des fous dans l'gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
And there are only crazy people in the gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer
Estoy en modo guapman, voy a sorprenderte
On va t'mashup-mashup et t'bloquer
Vamos a hacer un mashup-mashup y bloquearte
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Tienes un mal karma, has fracasado
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer
Moha me dice que la mixtape los va a sorprender
Pétasse, pétasse (Leo cooking dope)
Perra, perra (Leo cocinando droga)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles (trust me)
No me rompas las pelotas, no me rompas las pelotas (confía en mí)
Pétasse, pétasse (binks, binks)
Perra, perra (binks, binks)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles
No me rompas las pelotas, no me rompas las pelotas
T'as que d'la gueule, t'as pas d'cou
Solo hablas, no tienes coraje
Tu skies, tu t'prends pour quelqu'un d'autre
Esquías, te crees alguien más
Ça t'pull-up, t'as pas d'bol
Te hacen un pull-up, no tienes suerte
Perdi mi corazon, mi hermano
Perdí mi corazón, mi hermano
Guapman, guapman, mashup di pumpum fat
Guapman, guapman, mashup di pumpum gordo
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum gordo
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat (ouais, ouais, ouais)
Mashup di pumpum gordo (sí, sí, sí)
J'me roule un ski, j'suis ski que la night
Me estoy enrollando un porro, solo fumo por la noche
La go, j'la graille comme un Bokit (brr)
La chica, me la como como un Bokit (brr)
Parle pas avec eux, c'est des poukies
No hables con ellos, son unos perdedores
J'entends les schmitts dans mon tél' prends un talkie (pow, pow)
Oigo a los policías en mi teléfono, coge un walkie-talkie (pow, pow)
Cash, moula, billets purple, Tinky Winky
Dinero, pasta, billetes morados, Tinky Winky
Tour de magie, tu m'as pris un monkey? (T'as tout niquer pour R, sale salope)
Truco de magia, ¿me has robado un mono? (Has arruinado todo por R, sucia perra)
Que des high-kicks, front qui t'Alzheimer, comme Anthony Hopkins
Solo high-kicks, frente que te Alzheimer, como Anthony Hopkins
Le flic, il veut l'cash et les papelards
El policía, quiere el dinero y los papeles
J'prends une kichta même si c'est un traquenard
Tomo una kichta incluso si es una trampa
Y a une arme et ton avenir dans la boîte noire
Hay un arma y tu futuro en la caja negra
Me réveille pas, j'dors pas, j'fais des cauchemars (bah ouais)
No me despiertes, no duermo, tengo pesadillas (claro)
Garde pas la balle, fais une passe dé'
No te quedes con la pelota, haz un pase
Plainte pas, la street, c'est un jeu collectif (bah ouais)
No te quejes, la calle es un juego colectivo (claro)
La muerte réduis l'effectif (hmm-hmm)
La muerte reduce el equipo (hmm-hmm)
Pas d'amour, pas d'signes affectifs
No hay amor, no hay signos de afecto
Tu donnes ton cœur, ta fille, t'es comme Thanos
Das tu corazón, tu hija, eres como Thanos
Minuit, ça binks la ville, j'suis dans l'gamos
A medianoche, la ciudad se agita, estoy en el coche
Si tu veux m'pull up, está complicado
Si quieres hacerme un pull up, está complicado
Vamos, belek menace Santana (exact)
Vamos, cuidado con la amenaza Santana (exacto)
La beuh, elle pue, mets-la dans l'back
La hierba, huele mal, métela en la mochila
Le boug, il s'fait soulever par l'colback
El chico, es levantado por el colback
Flashback, whippin', back, que des coups d'schlass
Flashback, azotando, de vuelta, solo golpes de navaja
Pull up, pull up, on t' (swing, swing)
Pull up, pull up, te (swing, swing)
Tu sens qu'l'atmosphère, elle est palpable (splash, swing, buubuu, binks)
Sientes que la atmósfera es palpable (splash, swing, buubuu, binks)
Si tu fais pas c'que tu dis, parle pas la troisième fois
Si no haces lo que dices, no hables la tercera vez
Que j'réponds pas, me rappelle pas (oui, oui)
Que no respondo, no me llames (sí, sí)
Tu lui as donné ton cœur, elle part
Le diste tu corazón, ella se va
Elle aime que la kichta, elle t'aime pas
Solo le gusta la kichta, no te ama
T'es pas tout seul, dans ton lit, tu sais même pas
No estás solo, en tu cama, ni siquiera lo sabes
Le diable t'accompagne si jamais tu vas quelques part (ski, ski, ski)
El diablo te acompaña si vas a algún lugar (ski, ski, ski)
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer (hmm-hmm)
Estoy en modo guapman, voy a sorprenderte (hmm-hmm)
On va t'mashup, mashup et t'bloquer
Vamos a hacer un mashup, mashup y bloquearte
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Tienes un mal karma, has fracasado
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer (gang)
Moha me dice que la mixtape los va a sorprender (pandilla)
Réveille-toi, boy, t'es à Compton
Despierta, chico, estás en Compton
J'te fais des tours de magie comme à Poudlard
Te hago trucos de magia como en Hogwarts
Y a la muerte, tirez-vous d'là, swing, swing
Hay muerte, lárgate de aquí, swing, swing
Plane pas, c'est un coup d'lame (magic)
No planees, es un golpe de cuchillo (mágico)
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Ten cuidado si no has protegido a las madres y a los niños
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
Cuando llegamos a tu casa
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
Solo apuntamos a tu cabeza, no vamos a disparar al viento
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Me estoy enrollando un porro, solo fumo, en mi corazón es oscuro
Et y a que des fous dans l'gang
Y solo hay locos en la pandilla
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman y el hijo de puta, irá a ver a otras mujeres
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman y el hijo de puta, irá a ver a otras mujeres
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Ten cuidado si no has protegido a las madres y a los niños
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
Cuando llegamos a tu casa
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
Solo apuntamos a tu cabeza, no vamos a disparar al viento
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Me estoy enrollando un porro, solo fumo, en mi corazón es oscuro
Et y a que des fous dans l'gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
Y solo hay locos en la pandilla (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum gordo
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum gordo
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer
Ich bin im Guapman-Modus, ich werde dich schockieren
On va t'mashup-mashup et t'bloquer
Wir werden dich mashup-mashup und blockieren
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Du hast ein schlechtes Karma, du bist gefloppt
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer
Moha sagt mir, dass das Mixtape sie schockieren wird
Pétasse, pétasse (Leo cooking dope)
Zicke, Zicke (Leo kocht Dope)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles (trust me)
Nerv nicht, nerv nicht (vertrau mir)
Pétasse, pétasse (binks, binks)
Zicke, Zicke (Binks, Binks)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles
Nerv nicht, nerv nicht
T'as que d'la gueule, t'as pas d'cou
Du hast nur eine große Klappe, du hast keinen Mut
Tu skies, tu t'prends pour quelqu'un d'autre
Du fährst Ski, du hältst dich für jemand anderen
Ça t'pull-up, t'as pas d'bol
Sie ziehen dich hoch, du hast kein Glück
Perdi mi corazon, mi hermano
Ich habe mein Herz verloren, mein Bruder
Guapman, guapman, mashup di pumpum fat
Guapman, Guapman, mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat (ouais, ouais, ouais)
Mashup di pumpum fat (ja, ja, ja)
J'me roule un ski, j'suis ski que la night
Ich rolle einen Ski, ich bin nur nachts Ski
La go, j'la graille comme un Bokit (brr)
Das Mädchen, ich fresse sie wie ein Bokit (brr)
Parle pas avec eux, c'est des poukies
Rede nicht mit ihnen, sie sind Poukies
J'entends les schmitts dans mon tél' prends un talkie (pow, pow)
Ich höre die Bullen in meinem Telefon, nimm ein Walkie-Talkie (pow, pow)
Cash, moula, billets purple, Tinky Winky
Cash, Moula, lila Scheine, Tinky Winky
Tour de magie, tu m'as pris un monkey? (T'as tout niquer pour R, sale salope)
Zauberei, hast du mir einen Affen genommen? (Du hast alles für R ruiniert, du Schlampe)
Que des high-kicks, front qui t'Alzheimer, comme Anthony Hopkins
Nur High-Kicks, Stirn, die dich Alzheimer macht, wie Anthony Hopkins
Le flic, il veut l'cash et les papelards
Der Bulle will das Geld und die Papiere
J'prends une kichta même si c'est un traquenard
Ich nehme eine Kichta, auch wenn es eine Falle ist
Y a une arme et ton avenir dans la boîte noire
Es gibt eine Waffe und deine Zukunft in der Blackbox
Me réveille pas, j'dors pas, j'fais des cauchemars (bah ouais)
Weck mich nicht auf, ich schlafe nicht, ich habe Alpträume (ja klar)
Garde pas la balle, fais une passe dé'
Behalte den Ball nicht, mach einen Pass
Plainte pas, la street, c'est un jeu collectif (bah ouais)
Beschwere dich nicht, die Straße ist ein Mannschaftsspiel (ja klar)
La muerte réduis l'effectif (hmm-hmm)
Der Tod reduziert die Mannschaft (hmm-hmm)
Pas d'amour, pas d'signes affectifs
Keine Liebe, keine Zuneigung
Tu donnes ton cœur, ta fille, t'es comme Thanos
Du gibst dein Herz, dein Mädchen, du bist wie Thanos
Minuit, ça binks la ville, j'suis dans l'gamos
Mitternacht, es binkt die Stadt, ich bin im Auto
Si tu veux m'pull up, está complicado
Wenn du mich hochziehen willst, ist es kompliziert
Vamos, belek menace Santana (exact)
Vamos, belek Bedrohung Santana (genau)
La beuh, elle pue, mets-la dans l'back
Das Gras stinkt, steck es in den Rücken
Le boug, il s'fait soulever par l'colback
Der Kerl wird vom Colback hochgehoben
Flashback, whippin', back, que des coups d'schlass
Flashback, Whippin', zurück, nur Messerstiche
Pull up, pull up, on t' (swing, swing)
Pull up, pull up, wir (schwingen, schwingen)
Tu sens qu'l'atmosphère, elle est palpable (splash, swing, buubuu, binks)
Du spürst, dass die Atmosphäre spürbar ist (Splash, Swing, Buubuu, Binks)
Si tu fais pas c'que tu dis, parle pas la troisième fois
Wenn du nicht tust, was du sagst, sprich nicht das dritte Mal
Que j'réponds pas, me rappelle pas (oui, oui)
Dass ich nicht antworte, erinnere mich nicht (ja, ja)
Tu lui as donné ton cœur, elle part
Du hast ihr dein Herz gegeben, sie geht
Elle aime que la kichta, elle t'aime pas
Sie liebt nur die Kichta, sie liebt dich nicht
T'es pas tout seul, dans ton lit, tu sais même pas
Du bist nicht allein, in deinem Bett, du weißt es nicht einmal
Le diable t'accompagne si jamais tu vas quelques part (ski, ski, ski)
Der Teufel begleitet dich, wenn du irgendwohin gehst (Ski, Ski, Ski)
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer (hmm-hmm)
Ich bin im Guapman-Modus, ich werde dich schockieren (hmm-hmm)
On va t'mashup, mashup et t'bloquer
Wir werden dich mashup, mashup und blockieren
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Du hast ein schlechtes Karma, du bist gefloppt
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer (gang)
Moha sagt mir, dass das Mixtape sie schockieren wird (Gang)
Réveille-toi, boy, t'es à Compton
Wach auf, Junge, du bist in Compton
J'te fais des tours de magie comme à Poudlard
Ich mache dir Zaubertricks wie in Hogwarts
Y a la muerte, tirez-vous d'là, swing, swing
Es gibt den Tod, zieht euch zurück, schwingt, schwingt
Plane pas, c'est un coup d'lame (magic)
Plane nicht, es ist ein Messerstich (Magie)
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Pass auf, wenn du die Mütter und Kinder nicht geschützt hast
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
Wenn wir unten bei dir ankommen
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
Wir zielen nur auf deinen Kopf, wir werden nicht in den Wind schießen
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Ich rolle einen Ski, ich bin Ski, in meinem Herzen ist es dunkel
Et y a que des fous dans l'gang
Und es gibt nur Verrückte in der Gang
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, Guapman und der Hurensohn, er wird andere Frauen sehen
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, Guapman und der Hurensohn, er wird andere Frauen sehen
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Pass auf, wenn du die Mütter und Kinder nicht geschützt hast
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
Wenn wir unten bei dir ankommen
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
Wir zielen nur auf deinen Kopf, wir werden nicht in den Wind schießen
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Ich rolle einen Ski, ich bin Ski, in meinem Herzen ist es dunkel
Et y a que des fous dans l'gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
Und es gibt nur Verrückte in der Gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum fat
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer
Sono in modalità guapman, ti farò shockare
On va t'mashup-mashup et t'bloquer
Ti faremo un mashup-mashup e ti bloccheremo
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Hai un brutto karma, hai fallito
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer
Moha mi dice che il mixtape li shockerà
Pétasse, pétasse (Leo cooking dope)
Pettacolo, pettacolo (Leo cucina droga)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles (trust me)
Non rompere le palle, non rompere le palle (fidati di me)
Pétasse, pétasse (binks, binks)
Pettacolo, pettacolo (binks, binks)
Casse pas les couilles, casse pas les couilles
Non rompere le palle, non rompere le palle
T'as que d'la gueule, t'as pas d'cou
Hai solo bocca, non hai coraggio
Tu skies, tu t'prends pour quelqu'un d'autre
Sci, ti prendi per qualcun altro
Ça t'pull-up, t'as pas d'bol
Ti tirano su, non hai fortuna
Perdi mi corazon, mi hermano
Ho perso il mio cuore, mio fratello
Guapman, guapman, mashup di pumpum fat
Guapman, guapman, mashup di pumpum grasso
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum grasso
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat (ouais, ouais, ouais)
Mashup di pumpum grasso (sì, sì, sì)
J'me roule un ski, j'suis ski que la night
Mi rotolo uno sci, sono sci solo la notte
La go, j'la graille comme un Bokit (brr)
La ragazza, la mangio come un Bokit (brr)
Parle pas avec eux, c'est des poukies
Non parlare con loro, sono dei pazzi
J'entends les schmitts dans mon tél' prends un talkie (pow, pow)
Sento i poliziotti nel mio telefono, prendi un walkie talkie (pow, pow)
Cash, moula, billets purple, Tinky Winky
Cash, soldi, biglietti viola, Tinky Winky
Tour de magie, tu m'as pris un monkey? (T'as tout niquer pour R, sale salope)
Trucco magico, mi hai preso una scimmia? (Hai rovinato tutto per R, sporca puttana)
Que des high-kicks, front qui t'Alzheimer, comme Anthony Hopkins
Solo high-kicks, fronte che ti Alzheimer, come Anthony Hopkins
Le flic, il veut l'cash et les papelards
Il poliziotto, vuole il cash e i documenti
J'prends une kichta même si c'est un traquenard
Prendo una trappola anche se è un'imboscata
Y a une arme et ton avenir dans la boîte noire
C'è un'arma e il tuo futuro nella scatola nera
Me réveille pas, j'dors pas, j'fais des cauchemars (bah ouais)
Non svegliarmi, non dormo, faccio incubi (certo)
Garde pas la balle, fais une passe dé'
Non tenere la palla, fai un passaggio
Plainte pas, la street, c'est un jeu collectif (bah ouais)
Non lamentarti, la strada è un gioco di squadra (certo)
La muerte réduis l'effectif (hmm-hmm)
La morte riduce l'effettivo (hmm-hmm)
Pas d'amour, pas d'signes affectifs
Nessun amore, nessun segno affettivo
Tu donnes ton cœur, ta fille, t'es comme Thanos
Dai il tuo cuore, tua figlia, sei come Thanos
Minuit, ça binks la ville, j'suis dans l'gamos
A mezzanotte, binks la città, sono nella macchina
Si tu veux m'pull up, está complicado
Se vuoi tirarmi su, è complicato
Vamos, belek menace Santana (exact)
Andiamo, attento minaccia Santana (esatto)
La beuh, elle pue, mets-la dans l'back
L'erba, puzza, mettila nel retro
Le boug, il s'fait soulever par l'colback
Il ragazzo, viene sollevato dal colback
Flashback, whippin', back, que des coups d'schlass
Flashback, frustando, indietro, solo colpi di coltello
Pull up, pull up, on t' (swing, swing)
Tira su, tira su, ti (swing, swing)
Tu sens qu'l'atmosphère, elle est palpable (splash, swing, buubuu, binks)
Senti che l'atmosfera è palpabile (splash, swing, buubuu, binks)
Si tu fais pas c'que tu dis, parle pas la troisième fois
Se non fai quello che dici, non parlare la terza volta
Que j'réponds pas, me rappelle pas (oui, oui)
Che non rispondo, non mi ricordare (sì, sì)
Tu lui as donné ton cœur, elle part
Le hai dato il tuo cuore, se ne va
Elle aime que la kichta, elle t'aime pas
Le piace solo la trappola, non ti ama
T'es pas tout seul, dans ton lit, tu sais même pas
Non sei solo, nel tuo letto, non lo sai nemmeno
Le diable t'accompagne si jamais tu vas quelques part (ski, ski, ski)
Il diavolo ti accompagna se mai vai da qualche parte (sci, sci, sci)
J'suis en mode guapman, j'vais t'choquer (hmm-hmm)
Sono in modalità guapman, ti farò shockare (hmm-hmm)
On va t'mashup, mashup et t'bloquer
Ti faremo un mashup, mashup e ti bloccheremo
T'as un mauvais karma, t'as floppé
Hai un brutto karma, hai fallito
Moha m'dit qu'la mixtape va les choquer (gang)
Moha mi dice che il mixtape li shockerà (gang)
Réveille-toi, boy, t'es à Compton
Svegliati, ragazzo, sei a Compton
J'te fais des tours de magie comme à Poudlard
Ti faccio dei trucchi magici come a Hogwarts
Y a la muerte, tirez-vous d'là, swing, swing
C'è la morte, scappate, swing, swing
Plane pas, c'est un coup d'lame (magic)
Non planare, è un colpo di lama (magico)
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Fai attenzione se non hai protetto le madri e i bambini
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
Quando arriviamo sotto casa tua
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
Miri solo alla tua testa, non sparare nel vento
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Mi rotolo uno sci, sono sci, nel mio cuore è buio
Et y a que des fous dans l'gang
E ci sono solo pazzi nella gang
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman e il figlio di puttana, andrà a vedere altre donne
Guapman, guapman et le fils de pute, il ira voir d'autres femmes
Guapman, guapman e il figlio di puttana, andrà a vedere altre donne
Fais belek si t'as pas protéger les mères et les enfants
Fai attenzione se non hai protetto le madri e i bambini
Quand on arrive en bas d'chez oi-t
Quando arriviamo sotto casa tua
On vise que ta tête, on vas pas rafaler dans l'vent
Miri solo alla tua testa, non sparare nel vento
J'me roule un ski, j'suis ski, dans mon cœur il fait noir
Mi rotolo uno sci, sono sci, nel mio cuore è buio
Et y a que des fous dans l'gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
E ci sono solo pazzi nella gang (bouh-bouh-bouh-bouh, binks, binks, binks, binks)
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum grasso
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Guapman, mashup di pumpum, mashup di pumpum
Mashup di pumpum fat
Mashup di pumpum grasso

Curiosidades sobre a música Guapman de menace Santana

Quando a música “Guapman” foi lançada por menace Santana?
A música Guapman foi lançada em 2022, no álbum “Guapman”.

Músicas mais populares de menace Santana

Outros artistas de Trap