Le maire républicain de Rillieux, bonsoir
Alors votre commune, on le sait
A été le théâtre de violences urbaine vendredi dernier
Plusieurs véhicules incendiés
Du mobilier urbain détruit, des forces de l'ordre
J'ai trop fumé, j'commence à m'agiter
Elle est posée au QG elle est agitée
Avant j'vais affûter toutes mes capacités
Après j'la fume et j'lui fais des bavettes
Comme avec un viva city
Coup d'coco si tu lances les dés
J'mets la coco vas-y prend le C2
Appelle ta copine venez toutes les deux
Mais fais bien attention, tu vois pas qu'j'suis bleu
Tous tes vices, t'inquiète pas j'les connais tous
Tu vas pas fumer sur ma cons'
Donc, met pas tes sse-fe dans la caisse
Tu vois bien que je me casse
On s'rejoint la bas, tu vas déplaner
Y aura tellement d'tétons ça va t'étonner
Au début d'la soirée tu seras tellement pété
Tu vas t'éteindre mon gars faut pas déconner
Mais ça c'est pas mon soucis
Faut qu'on s'reprenne une bouteille
Buena noche, j'finis sur un bateau
J'arrive à base de "Coucou ça va ma beauté?"
J'espère que j't'ai pas trop manqué
J'ai juste un peu bu mais j'suis pas méchant
T'es pas la plus belle ton mec a menti
J'veux savoir c'que tu fous là à 2 heures du matin
Ouais, tu m'étonnes, c'est toi qui m'attire
Et c'est pas d'ma faute
J'suis surexcité j'arrête pas d'juter
Depuis tout à l'heure elle arrête pas d'mater
J'crois qu'elle s'imagine que j'vais la colmater
J'suis dans tous les plans
T'aurais pas du nous montrer ton matos
On t'a fait filocher dans ton hôtel
J'ai des papillons cachés sous mon manteau (spash, bang, bubu, binks)
Pourquoi j'ai pas suivi les flèches
Dans la tête j'ai des flashs
J'crois qu'j'ai perdu toutes mes thunes
Toute ma fume, allume un putain de flash (splash)
Sur la route je vois l'flash
J'finis mon troisième flash
J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash
À toi et tes potes elles ont dit qu'c'était pas des salopes
À mes potes elles ont dit qu'c'était toutes des salopes
Jamais tu me verras faire du son pour les salopes
(T'as tout niquer pour R sale salope)
C'est pas des salades, elle aime trop les salauds
Si c'est bon tu vas claquer ton salaire
Que du sale on fait du sucré-salé
Dans la bre-cham ta pétasse à les fesses en l'air
La putain d'sa mère c'est quand que j'm'arrête?
Pas aujourd'hui vu qu'il me reste encore des barrettes
Lean, adrénaline, j'ai l'barreau
Que des rats sous la capuche on t'balaye
Ouais, j'm'en ballec, c'est chaud comme en Floride
L'atmosphère est torride j't'ai à peine effleuré
J'connais des mecs qui connaissent des mecs
Qui viennent kidnapper ta meuf, ils sont tous à Fleury
Espèce d'enfoiré, qu'est ce que tu croyais?
C'est nous les voyous tu vas t'faire nettoyer
Arrête d'aboyer t'en a pas les moyens
Vaut mieux pas qu'on s'voit deux fois dans la même soirée
J'suis pas ton chéri doudou
Tu fais flipper comme les gens qui font du vaudou
J'ai rien fait mais le mal me suis comme un toutou
Ah oui, j'oubliais, enchanté moi c'est Buubuu (Bubububu)
(Ouais, ouais, ouais)
(Dans la tête j'ai des flashs)
(M'allume un putain d'flash)
(Tu vois l'flash, j'finis mon troisième flash)
(J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash)
Le maire républicain de Rillieux, bonsoir
O prefeito republicano de Rillieux, boa noite
Alors votre commune, on le sait
Então, a sua cidade, como sabemos
A été le théâtre de violences urbaine vendredi dernier
Foi palco de violência urbana na última sexta-feira
Plusieurs véhicules incendiés
Vários veículos incendiados
Du mobilier urbain détruit, des forces de l'ordre
Mobiliário urbano destruído, forças da ordem
J'ai trop fumé, j'commence à m'agiter
Eu fumei demais, estou começando a me agitar
Elle est posée au QG elle est agitée
Ela está no QG, ela está agitada
Avant j'vais affûter toutes mes capacités
Antes eu vou afiar todas as minhas habilidades
Après j'la fume et j'lui fais des bavettes
Depois eu a fumo e faço churrasco para ela
Comme avec un viva city
Como com uma viva city
Coup d'coco si tu lances les dés
Golpe de coco se você jogar os dados
J'mets la coco vas-y prend le C2
Eu coloco a coca, vai, pega o C2
Appelle ta copine venez toutes les deux
Chama a tua amiga, venham as duas
Mais fais bien attention, tu vois pas qu'j'suis bleu
Mas presta atenção, não vês que estou azul?
Tous tes vices, t'inquiète pas j'les connais tous
Todos os teus vícios, não te preocupes, eu conheço todos
Tu vas pas fumer sur ma cons'
Não vais fumar no meu cons'
Donc, met pas tes sse-fe dans la caisse
Então, não coloque seus sse-fe na caixa
Tu vois bien que je me casse
Você vê que estou indo embora
On s'rejoint la bas, tu vas déplaner
Vamos nos encontrar lá, você vai decolar
Y aura tellement d'tétons ça va t'étonner
Haverá tantos mamilos que vai te surpreender
Au début d'la soirée tu seras tellement pété
No início da noite você estará tão chapado
Tu vas t'éteindre mon gars faut pas déconner
Você vai apagar, cara, não brinca
Mais ça c'est pas mon soucis
Mas isso não é problema meu
Faut qu'on s'reprenne une bouteille
Precisamos pegar outra garrafa
Buena noche, j'finis sur un bateau
Buena noche, termino num barco
J'arrive à base de "Coucou ça va ma beauté?"
Chego com um "Oi, como vai minha beleza?"
J'espère que j't'ai pas trop manqué
Espero que eu não tenha feito muita falta
J'ai juste un peu bu mais j'suis pas méchant
Eu só bebi um pouco, mas não sou mau
T'es pas la plus belle ton mec a menti
Você não é a mais bonita, seu namorado mentiu
J'veux savoir c'que tu fous là à 2 heures du matin
Quero saber o que você está fazendo às 2 da manhã
Ouais, tu m'étonnes, c'est toi qui m'attire
Sim, você me surpreende, é você que me atrai
Et c'est pas d'ma faute
E não é minha culpa
J'suis surexcité j'arrête pas d'juter
Estou super excitado, não consigo parar de gozar
Depuis tout à l'heure elle arrête pas d'mater
Desde cedo ela não para de olhar
J'crois qu'elle s'imagine que j'vais la colmater
Acho que ela imagina que vou consertá-la
J'suis dans tous les plans
Estou em todos os planos
T'aurais pas du nous montrer ton matos
Você não deveria ter nos mostrado seu equipamento
On t'a fait filocher dans ton hôtel
Nós te seguimos até o seu hotel
J'ai des papillons cachés sous mon manteau (spash, bang, bubu, binks)
Tenho borboletas escondidas debaixo do meu casaco (spash, bang, bubu, binks)
Pourquoi j'ai pas suivi les flèches
Por que eu não segui as setas
Dans la tête j'ai des flashs
Na cabeça tenho flashes
J'crois qu'j'ai perdu toutes mes thunes
Acho que perdi todo o meu dinheiro
Toute ma fume, allume un putain de flash (splash)
Todo o meu fumo, acende um maldito flash (splash)
Sur la route je vois l'flash
Na estrada vejo o flash
J'finis mon troisième flash
Estou terminando meu terceiro flash
J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash
Eu passo o sinal vermelho e é em mim que ela flash
À toi et tes potes elles ont dit qu'c'était pas des salopes
Para você e seus amigos, elas disseram que não eram vadias
À mes potes elles ont dit qu'c'était toutes des salopes
Para os meus amigos, elas disseram que todas eram vadias
Jamais tu me verras faire du son pour les salopes
Nunca me verás fazer música para as vadias
(T'as tout niquer pour R sale salope)
(Você arruinou tudo para R, sua vadia)
C'est pas des salades, elle aime trop les salauds
Não é mentira, ela gosta muito dos canalhas
Si c'est bon tu vas claquer ton salaire
Se for bom, você vai gastar seu salário
Que du sale on fait du sucré-salé
Só sujeira, fazemos doce e salgado
Dans la bre-cham ta pétasse à les fesses en l'air
Na bre-cham, sua vadia tem a bunda no ar
La putain d'sa mère c'est quand que j'm'arrête?
A puta da mãe dela, quando é que eu paro?
Pas aujourd'hui vu qu'il me reste encore des barrettes
Não hoje, já que ainda tenho mais barras
Lean, adrénaline, j'ai l'barreau
Lean, adrenalina, estou excitado
Que des rats sous la capuche on t'balaye
Só ratos debaixo do capuz, nós te varremos
Ouais, j'm'en ballec, c'est chaud comme en Floride
Sim, eu não me importo, está quente como na Flórida
L'atmosphère est torride j't'ai à peine effleuré
A atmosfera é tórrida, mal te toquei
J'connais des mecs qui connaissent des mecs
Conheço caras que conhecem caras
Qui viennent kidnapper ta meuf, ils sont tous à Fleury
Que vêm sequestrar sua garota, todos estão em Fleury
Espèce d'enfoiré, qu'est ce que tu croyais?
Seu desgraçado, o que você pensava?
C'est nous les voyous tu vas t'faire nettoyer
Nós somos os bandidos, você vai ser limpo
Arrête d'aboyer t'en a pas les moyens
Pare de latir, você não tem como
Vaut mieux pas qu'on s'voit deux fois dans la même soirée
Melhor não nos vermos duas vezes na mesma noite
J'suis pas ton chéri doudou
Eu não sou seu querido
Tu fais flipper comme les gens qui font du vaudou
Você assusta como as pessoas que fazem vodu
J'ai rien fait mais le mal me suis comme un toutou
Eu não fiz nada, mas o mal me segue como um cachorrinho
Ah oui, j'oubliais, enchanté moi c'est Buubuu (Bubububu)
Ah sim, eu esqueci, prazer, meu nome é Buubuu (Bubububu)
(Ouais, ouais, ouais)
(Sim, sim, sim)
(Dans la tête j'ai des flashs)
(Na cabeça tenho flashes)
(M'allume un putain d'flash)
(Acende um maldito flash)
(Tu vois l'flash, j'finis mon troisième flash)
(Você vê o flash, estou terminando meu terceiro flash)
(J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash)
(Eu passo o sinal vermelho e é em mim que ela flash)
Le maire républicain de Rillieux, bonsoir
Good evening to the Republican mayor of Rillieux
Alors votre commune, on le sait
So your town, as we know
A été le théâtre de violences urbaine vendredi dernier
Was the scene of urban violence last Friday
Plusieurs véhicules incendiés
Several vehicles set on fire
Du mobilier urbain détruit, des forces de l'ordre
Urban furniture destroyed, law enforcement forces
J'ai trop fumé, j'commence à m'agiter
I've smoked too much, I'm starting to get agitated
Elle est posée au QG elle est agitée
She's at the HQ, she's agitated
Avant j'vais affûter toutes mes capacités
Before, I'm going to sharpen all my abilities
Après j'la fume et j'lui fais des bavettes
Then I smoke her and make her chatter
Comme avec un viva city
Like with a Viva City
Coup d'coco si tu lances les dés
Coconut hit if you roll the dice
J'mets la coco vas-y prend le C2
I put the coke, go ahead take the C2
Appelle ta copine venez toutes les deux
Call your girlfriend, come both of you
Mais fais bien attention, tu vois pas qu'j'suis bleu
But be careful, can't you see I'm blue
Tous tes vices, t'inquiète pas j'les connais tous
All your vices, don't worry I know them all
Tu vas pas fumer sur ma cons'
You're not going to smoke on my stuff
Donc, met pas tes sse-fe dans la caisse
So, don't put your feet in the box
Tu vois bien que je me casse
You can see I'm leaving
On s'rejoint la bas, tu vas déplaner
We'll meet there, you're going to freak out
Y aura tellement d'tétons ça va t'étonner
There will be so many nipples it will surprise you
Au début d'la soirée tu seras tellement pété
At the beginning of the evening you'll be so wasted
Tu vas t'éteindre mon gars faut pas déconner
You're going to pass out, dude, don't mess around
Mais ça c'est pas mon soucis
But that's not my problem
Faut qu'on s'reprenne une bouteille
We need to get another bottle
Buena noche, j'finis sur un bateau
Good night, I end up on a boat
J'arrive à base de "Coucou ça va ma beauté?"
I arrive with "Hello, how are you my beauty?"
J'espère que j't'ai pas trop manqué
I hope I didn't miss you too much
J'ai juste un peu bu mais j'suis pas méchant
I just drank a little but I'm not mean
T'es pas la plus belle ton mec a menti
You're not the most beautiful, your guy lied
J'veux savoir c'que tu fous là à 2 heures du matin
I want to know what you're doing here at 2 in the morning
Ouais, tu m'étonnes, c'est toi qui m'attire
Yeah, you surprise me, it's you who attracts me
Et c'est pas d'ma faute
And it's not my fault
J'suis surexcité j'arrête pas d'juter
I'm overexcited, I can't stop cumming
Depuis tout à l'heure elle arrête pas d'mater
She's been staring at me for a while
J'crois qu'elle s'imagine que j'vais la colmater
I think she imagines I'm going to plug her
J'suis dans tous les plans
I'm in all the plans
T'aurais pas du nous montrer ton matos
You shouldn't have shown us your stuff
On t'a fait filocher dans ton hôtel
We had you followed in your hotel
J'ai des papillons cachés sous mon manteau (spash, bang, bubu, binks)
I have butterflies hidden under my coat (spash, bang, bubu, binks)
Pourquoi j'ai pas suivi les flèches
Why didn't I follow the arrows
Dans la tête j'ai des flashs
In my head I have flashes
J'crois qu'j'ai perdu toutes mes thunes
I think I lost all my money
Toute ma fume, allume un putain de flash (splash)
All my smoke, light a damn flash (splash)
Sur la route je vois l'flash
On the road I see the flash
J'finis mon troisième flash
I finish my third flash
J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash
I run the light and it's on me that she flashes
À toi et tes potes elles ont dit qu'c'était pas des salopes
To you and your friends they said they weren't sluts
À mes potes elles ont dit qu'c'était toutes des salopes
To my friends they said they were all sluts
Jamais tu me verras faire du son pour les salopes
You'll never see me making music for sluts
(T'as tout niquer pour R sale salope)
(You fucked everything up for R, you slut)
C'est pas des salades, elle aime trop les salauds
It's not salads, she loves bastards too much
Si c'est bon tu vas claquer ton salaire
If it's good you're going to blow your salary
Que du sale on fait du sucré-salé
Only dirty we do sweet and sour
Dans la bre-cham ta pétasse à les fesses en l'air
In the bre-cham your bitch has her ass in the air
La putain d'sa mère c'est quand que j'm'arrête?
The fucking mother, when do I stop?
Pas aujourd'hui vu qu'il me reste encore des barrettes
Not today since I still have bars left
Lean, adrénaline, j'ai l'barreau
Lean, adrenaline, I have a hard-on
Que des rats sous la capuche on t'balaye
Only rats under the hood we sweep you away
Ouais, j'm'en ballec, c'est chaud comme en Floride
Yeah, I don't give a fuck, it's hot like in Florida
L'atmosphère est torride j't'ai à peine effleuré
The atmosphere is torrid I barely touched you
J'connais des mecs qui connaissent des mecs
I know guys who know guys
Qui viennent kidnapper ta meuf, ils sont tous à Fleury
Who come to kidnap your girl, they're all in Fleury
Espèce d'enfoiré, qu'est ce que tu croyais?
You bastard, what did you think?
C'est nous les voyous tu vas t'faire nettoyer
We're the thugs you're going to get cleaned up
Arrête d'aboyer t'en a pas les moyens
Stop barking you can't afford it
Vaut mieux pas qu'on s'voit deux fois dans la même soirée
Better not see each other twice in the same evening
J'suis pas ton chéri doudou
I'm not your darling
Tu fais flipper comme les gens qui font du vaudou
You scare like people who do voodoo
J'ai rien fait mais le mal me suis comme un toutou
I didn't do anything but evil follows me like a puppy
Ah oui, j'oubliais, enchanté moi c'est Buubuu (Bubububu)
Oh yes, I forgot, nice to meet you, my name is Buubuu (Bubububu)
(Ouais, ouais, ouais)
(Yes, yes, yes)
(Dans la tête j'ai des flashs)
(In my head I have flashes)
(M'allume un putain d'flash)
(Light me a damn flash)
(Tu vois l'flash, j'finis mon troisième flash)
(You see the flash, I finish my third flash)
(J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash)
(I run the light and it's on me that she flashes)
Le maire républicain de Rillieux, bonsoir
El alcalde republicano de Rillieux, buenas noches
Alors votre commune, on le sait
Entonces tu municipio, lo sabemos
A été le théâtre de violences urbaine vendredi dernier
Fue el escenario de violencia urbana el pasado viernes
Plusieurs véhicules incendiés
Varios vehículos incendiados
Du mobilier urbain détruit, des forces de l'ordre
Mobiliario urbano destruido, fuerzas del orden
J'ai trop fumé, j'commence à m'agiter
He fumado demasiado, empiezo a agitarme
Elle est posée au QG elle est agitée
Ella está en el cuartel general, está agitada
Avant j'vais affûter toutes mes capacités
Antes voy a afilar todas mis habilidades
Après j'la fume et j'lui fais des bavettes
Después la fumo y le hago chuletas
Comme avec un viva city
Como con un viva city
Coup d'coco si tu lances les dés
Golpe de coco si lanzas los dados
J'mets la coco vas-y prend le C2
Pongo la coca, ve y toma el C2
Appelle ta copine venez toutes les deux
Llama a tu amiga, venid las dos
Mais fais bien attention, tu vois pas qu'j'suis bleu
Pero ten cuidado, no ves que estoy azul
Tous tes vices, t'inquiète pas j'les connais tous
Todos tus vicios, no te preocupes, los conozco todos
Tu vas pas fumer sur ma cons'
No vas a fumar en mi consola
Donc, met pas tes sse-fe dans la caisse
Así que, no pongas tus cosas en la caja
Tu vois bien que je me casse
Ves que me voy
On s'rejoint la bas, tu vas déplaner
Nos encontramos allí, vas a despegar
Y aura tellement d'tétons ça va t'étonner
Habrá tantos pezones que te sorprenderá
Au début d'la soirée tu seras tellement pété
Al principio de la noche estarás tan borracho
Tu vas t'éteindre mon gars faut pas déconner
Vas a apagarte, chico, no bromeemos
Mais ça c'est pas mon soucis
Pero eso no es mi problema
Faut qu'on s'reprenne une bouteille
Necesitamos otra botella
Buena noche, j'finis sur un bateau
Buena noche, termino en un barco
J'arrive à base de "Coucou ça va ma beauté?"
Llego con un "Hola, ¿cómo estás, belleza?"
J'espère que j't'ai pas trop manqué
Espero que no te haya extrañado demasiado
J'ai juste un peu bu mais j'suis pas méchant
Solo he bebido un poco pero no soy malo
T'es pas la plus belle ton mec a menti
No eres la más bella, tu chico mintió
J'veux savoir c'que tu fous là à 2 heures du matin
Quiero saber qué haces aquí a las 2 de la mañana
Ouais, tu m'étonnes, c'est toi qui m'attire
Sí, no me sorprende, eres tú quien me atrae
Et c'est pas d'ma faute
Y no es mi culpa
J'suis surexcité j'arrête pas d'juter
Estoy sobreexcitado, no puedo parar de eyacular
Depuis tout à l'heure elle arrête pas d'mater
Desde hace un rato no para de mirar
J'crois qu'elle s'imagine que j'vais la colmater
Creo que se imagina que voy a taparla
J'suis dans tous les plans
Estoy en todos los planes
T'aurais pas du nous montrer ton matos
No deberías habernos mostrado tu equipo
On t'a fait filocher dans ton hôtel
Te hicimos seguir en tu hotel
J'ai des papillons cachés sous mon manteau (spash, bang, bubu, binks)
Tengo mariposas escondidas bajo mi abrigo (spash, bang, bubu, binks)
Pourquoi j'ai pas suivi les flèches
¿Por qué no seguí las flechas?
Dans la tête j'ai des flashs
En la cabeza tengo flashbacks
J'crois qu'j'ai perdu toutes mes thunes
Creo que he perdido todo mi dinero
Toute ma fume, allume un putain de flash (splash)
Todo mi humo, enciende un maldito flash (splash)
Sur la route je vois l'flash
En la carretera veo el flash
J'finis mon troisième flash
Termino mi tercer flash
J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash
Paso el semáforo en rojo y es a mí a quien ella fotografía
À toi et tes potes elles ont dit qu'c'était pas des salopes
A ti y a tus amigos les dijeron que no eran putas
À mes potes elles ont dit qu'c'était toutes des salopes
A mis amigos les dijeron que todas eran putas
Jamais tu me verras faire du son pour les salopes
Nunca me verás hacer música para las putas
(T'as tout niquer pour R sale salope)
(Destrozaste todo por R, maldita puta)
C'est pas des salades, elle aime trop les salauds
No son mentiras, le gustan demasiado los cabrones
Si c'est bon tu vas claquer ton salaire
Si es bueno vas a gastar tu salario
Que du sale on fait du sucré-salé
Solo sucio hacemos dulce-salado
Dans la bre-cham ta pétasse à les fesses en l'air
En la bre-cham tu perra tiene el culo en el aire
La putain d'sa mère c'est quand que j'm'arrête?
La puta de su madre, ¿cuándo voy a parar?
Pas aujourd'hui vu qu'il me reste encore des barrettes
No hoy, todavía me quedan porros
Lean, adrénaline, j'ai l'barreau
Lean, adrenalina, tengo una erección
Que des rats sous la capuche on t'balaye
Solo ratas bajo la capucha, te barremos
Ouais, j'm'en ballec, c'est chaud comme en Floride
Sí, me da igual, hace calor como en Florida
L'atmosphère est torride j't'ai à peine effleuré
El ambiente es tórrido, apenas te he rozado
J'connais des mecs qui connaissent des mecs
Conozco a tipos que conocen a tipos
Qui viennent kidnapper ta meuf, ils sont tous à Fleury
Que vienen a secuestrar a tu chica, todos están en Fleury
Espèce d'enfoiré, qu'est ce que tu croyais?
Maldito bastardo, ¿qué pensabas?
C'est nous les voyous tu vas t'faire nettoyer
Somos los delincuentes, vas a ser limpiado
Arrête d'aboyer t'en a pas les moyens
Deja de ladrar, no tienes los medios
Vaut mieux pas qu'on s'voit deux fois dans la même soirée
Mejor que no nos veamos dos veces en la misma noche
J'suis pas ton chéri doudou
No soy tu querido
Tu fais flipper comme les gens qui font du vaudou
Das miedo como la gente que hace vudú
J'ai rien fait mais le mal me suis comme un toutou
No he hecho nada pero el mal me sigue como un perrito
Ah oui, j'oubliais, enchanté moi c'est Buubuu (Bubububu)
Ah sí, se me olvidaba, encantado, yo soy Buubuu (Bubububu)
(Ouais, ouais, ouais)
(Sí, sí, sí)
(Dans la tête j'ai des flashs)
(En la cabeza tengo flashbacks)
(M'allume un putain d'flash)
(Enciende un maldito flash)
(Tu vois l'flash, j'finis mon troisième flash)
(Ves el flash, termino mi tercer flash)
(J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash)
(Paso el semáforo en rojo y es a mí a quien ella fotografía)
Le maire républicain de Rillieux, bonsoir
Der republikanische Bürgermeister von Rillieux, guten Abend
Alors votre commune, on le sait
Also Ihre Gemeinde, wir wissen es
A été le théâtre de violences urbaine vendredi dernier
War Schauplatz von städtischer Gewalt letzten Freitag
Plusieurs véhicules incendiés
Mehrere Fahrzeuge in Brand gesetzt
Du mobilier urbain détruit, des forces de l'ordre
Städtisches Mobiliar zerstört, Polizeikräfte
J'ai trop fumé, j'commence à m'agiter
Ich habe zu viel geraucht, ich fange an, mich aufzuregen
Elle est posée au QG elle est agitée
Sie ist im Hauptquartier, sie ist aufgeregt
Avant j'vais affûter toutes mes capacités
Zuerst werde ich all meine Fähigkeiten schärfen
Après j'la fume et j'lui fais des bavettes
Danach rauche ich sie und mache ihr Steaks
Comme avec un viva city
Wie mit einem Viva City
Coup d'coco si tu lances les dés
Kokosnussschlag, wenn du die Würfel wirfst
J'mets la coco vas-y prend le C2
Ich lege die Kokosnuss hin, nimm den C2
Appelle ta copine venez toutes les deux
Ruf deine Freundin an, kommt beide
Mais fais bien attention, tu vois pas qu'j'suis bleu
Aber pass gut auf, siehst du nicht, dass ich blau bin
Tous tes vices, t'inquiète pas j'les connais tous
All deine Laster, mach dir keine Sorgen, ich kenne sie alle
Tu vas pas fumer sur ma cons'
Du wirst nicht auf meinem Zeug rauchen
Donc, met pas tes sse-fe dans la caisse
Also, leg deine Sachen nicht in die Kiste
Tu vois bien que je me casse
Du siehst doch, dass ich gehe
On s'rejoint la bas, tu vas déplaner
Wir treffen uns dort, du wirst abheben
Y aura tellement d'tétons ça va t'étonner
Es wird so viele Nippel geben, es wird dich überraschen
Au début d'la soirée tu seras tellement pété
Am Anfang der Party wirst du so betrunken sein
Tu vas t'éteindre mon gars faut pas déconner
Du wirst ausgehen, mein Kerl, du solltest nicht herumalbern
Mais ça c'est pas mon soucis
Aber das ist nicht mein Problem
Faut qu'on s'reprenne une bouteille
Wir müssen eine weitere Flasche nehmen
Buena noche, j'finis sur un bateau
Gute Nacht, ich endete auf einem Boot
J'arrive à base de "Coucou ça va ma beauté?"
Ich komme mit "Hallo, wie geht's dir, Schönheit?"
J'espère que j't'ai pas trop manqué
Ich hoffe, ich habe dir nicht zu sehr gefehlt
J'ai juste un peu bu mais j'suis pas méchant
Ich habe nur ein bisschen getrunken, aber ich bin nicht böse
T'es pas la plus belle ton mec a menti
Du bist nicht die Schönste, dein Kerl hat gelogen
J'veux savoir c'que tu fous là à 2 heures du matin
Ich will wissen, was du um 2 Uhr morgens hier machst
Ouais, tu m'étonnes, c'est toi qui m'attire
Ja, du überraschst mich, du ziehst mich an
Et c'est pas d'ma faute
Und es ist nicht meine Schuld
J'suis surexcité j'arrête pas d'juter
Ich bin übererregt, ich kann nicht aufhören zu spritzen
Depuis tout à l'heure elle arrête pas d'mater
Seit einer Weile kann sie nicht aufhören zu starren
J'crois qu'elle s'imagine que j'vais la colmater
Ich glaube, sie stellt sich vor, dass ich sie stopfen werde
J'suis dans tous les plans
Ich bin in allen Plänen
T'aurais pas du nous montrer ton matos
Du hättest uns nicht dein Material zeigen sollen
On t'a fait filocher dans ton hôtel
Wir haben dich in deinem Hotel ausspioniert
J'ai des papillons cachés sous mon manteau (spash, bang, bubu, binks)
Ich habe Schmetterlinge unter meinem Mantel versteckt (spash, bang, bubu, binks)
Pourquoi j'ai pas suivi les flèches
Warum habe ich den Pfeilen nicht gefolgt
Dans la tête j'ai des flashs
In meinem Kopf habe ich Blitze
J'crois qu'j'ai perdu toutes mes thunes
Ich glaube, ich habe all mein Geld verloren
Toute ma fume, allume un putain de flash (splash)
All mein Rauch, zünde einen verdammten Blitz an (splash)
Sur la route je vois l'flash
Auf der Straße sehe ich den Blitz
J'finis mon troisième flash
Ich beende meinen dritten Blitz
J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash
Ich überfahre die Ampel und sie blitzt mich
À toi et tes potes elles ont dit qu'c'était pas des salopes
Zu dir und deinen Freunden haben sie gesagt, dass sie keine Schlampen sind
À mes potes elles ont dit qu'c'était toutes des salopes
Zu meinen Freunden haben sie gesagt, dass sie alle Schlampen sind
Jamais tu me verras faire du son pour les salopes
Du wirst mich nie Musik für Schlampen machen sehen
(T'as tout niquer pour R sale salope)
(Du hast alles für R, du verdammte Schlampe, kaputt gemacht)
C'est pas des salades, elle aime trop les salauds
Das sind keine Salate, sie liebt die Schurken zu sehr
Si c'est bon tu vas claquer ton salaire
Wenn es gut ist, wirst du dein Gehalt ausgeben
Que du sale on fait du sucré-salé
Nur schmutzige Sachen, wir machen süß-salzig
Dans la bre-cham ta pétasse à les fesses en l'air
In der Bre-Cham hat deine Schlampe den Arsch in der Luft
La putain d'sa mère c'est quand que j'm'arrête?
Die verdammte Mutter, wann höre ich auf?
Pas aujourd'hui vu qu'il me reste encore des barrettes
Nicht heute, da ich noch einige Streifen habe
Lean, adrénaline, j'ai l'barreau
Lean, Adrenalin, ich habe eine Erektion
Que des rats sous la capuche on t'balaye
Nur Ratten unter der Kapuze, wir fegen dich weg
Ouais, j'm'en ballec, c'est chaud comme en Floride
Ja, es ist mir egal, es ist heiß wie in Florida
L'atmosphère est torride j't'ai à peine effleuré
Die Atmosphäre ist sengend, ich habe dich kaum berührt
J'connais des mecs qui connaissent des mecs
Ich kenne Leute, die Leute kennen
Qui viennent kidnapper ta meuf, ils sont tous à Fleury
Die kommen und entführen deine Freundin, sie sind alle in Fleury
Espèce d'enfoiré, qu'est ce que tu croyais?
Du verdammtes Arschloch, was hast du gedacht?
C'est nous les voyous tu vas t'faire nettoyer
Wir sind die Gangster, du wirst gereinigt werden
Arrête d'aboyer t'en a pas les moyens
Hör auf zu bellen, du hast nicht die Mittel
Vaut mieux pas qu'on s'voit deux fois dans la même soirée
Es ist besser, wenn wir uns nicht zweimal am selben Abend sehen
J'suis pas ton chéri doudou
Ich bin nicht dein Schatz
Tu fais flipper comme les gens qui font du vaudou
Du machst Angst wie die Leute, die Voodoo machen
J'ai rien fait mais le mal me suis comme un toutou
Ich habe nichts getan, aber das Böse folgt mir wie ein Hund
Ah oui, j'oubliais, enchanté moi c'est Buubuu (Bubububu)
Ah ja, ich habe vergessen, freut mich, ich bin Buubuu (Bubububu)
(Ouais, ouais, ouais)
(Ja, ja, ja)
(Dans la tête j'ai des flashs)
(In meinem Kopf habe ich Blitze)
(M'allume un putain d'flash)
(Zünde einen verdammten Blitz an)
(Tu vois l'flash, j'finis mon troisième flash)
(Du siehst den Blitz, ich beende meinen dritten Blitz)
(J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash)
(Ich überfahre die Ampel und sie blitzt mich)
Le maire républicain de Rillieux, bonsoir
Il sindaco repubblicano di Rillieux, buonasera
Alors votre commune, on le sait
Quindi il tuo comune, lo sappiamo
A été le théâtre de violences urbaine vendredi dernier
È stato teatro di violenze urbane venerdì scorso
Plusieurs véhicules incendiés
Diversi veicoli incendiati
Du mobilier urbain détruit, des forces de l'ordre
Mobili urbani distrutti, forze dell'ordine
J'ai trop fumé, j'commence à m'agiter
Ho fumato troppo, comincio ad agitarmi
Elle est posée au QG elle est agitée
Lei è al quartier generale, è agitata
Avant j'vais affûter toutes mes capacités
Prima affilo tutte le mie capacità
Après j'la fume et j'lui fais des bavettes
Poi la fumo e le faccio delle chiacchiere
Comme avec un viva city
Come con un viva city
Coup d'coco si tu lances les dés
Colpo di cocco se lanci i dadi
J'mets la coco vas-y prend le C2
Metto la cocaina, vai prendi il C2
Appelle ta copine venez toutes les deux
Chiama la tua amica, venite tutte e due
Mais fais bien attention, tu vois pas qu'j'suis bleu
Ma fai attenzione, non vedi che sono blu?
Tous tes vices, t'inquiète pas j'les connais tous
Tutti i tuoi vizi, non preoccuparti li conosco tutti
Tu vas pas fumer sur ma cons'
Non fumerai sulla mia roba
Donc, met pas tes sse-fe dans la caisse
Quindi, non mettere le tue sigarette nel cassetto
Tu vois bien que je me casse
Vedi bene che me ne sto andando
On s'rejoint la bas, tu vas déplaner
Ci incontriamo lì, stai per decollare
Y aura tellement d'tétons ça va t'étonner
Ci saranno così tanti capezzoli che ti sorprenderanno
Au début d'la soirée tu seras tellement pété
All'inizio della serata sarai così ubriaco
Tu vas t'éteindre mon gars faut pas déconner
Stai per spegnerti, ragazzo, non scherzare
Mais ça c'est pas mon soucis
Ma questo non è il mio problema
Faut qu'on s'reprenne une bouteille
Dobbiamo prendere un'altra bottiglia
Buena noche, j'finis sur un bateau
Buena noche, finisco su una barca
J'arrive à base de "Coucou ça va ma beauté?"
Arrivo con un "Ciao, come stai, bella?"
J'espère que j't'ai pas trop manqué
Spero di non esserti mancato troppo
J'ai juste un peu bu mais j'suis pas méchant
Ho solo un po' bevuto ma non sono cattivo
T'es pas la plus belle ton mec a menti
Non sei la più bella, il tuo ragazzo ha mentito
J'veux savoir c'que tu fous là à 2 heures du matin
Voglio sapere cosa stai facendo qui alle 2 del mattino
Ouais, tu m'étonnes, c'est toi qui m'attire
Sì, non mi sorprende, sei tu che mi attiri
Et c'est pas d'ma faute
E non è colpa mia
J'suis surexcité j'arrête pas d'juter
Sono eccitato, non smetto di eiaculare
Depuis tout à l'heure elle arrête pas d'mater
Da prima non smette di guardare
J'crois qu'elle s'imagine que j'vais la colmater
Penso che si immagini che la riempirò
J'suis dans tous les plans
Sono in tutti i piani
T'aurais pas du nous montrer ton matos
Non avresti dovuto mostrarci il tuo materiale
On t'a fait filocher dans ton hôtel
Ti abbiamo fatto seguire nel tuo hotel
J'ai des papillons cachés sous mon manteau (spash, bang, bubu, binks)
Ho delle farfalle nascoste sotto il mio cappotto (spash, bang, bubu, binks)
Pourquoi j'ai pas suivi les flèches
Perché non ho seguito le frecce
Dans la tête j'ai des flashs
Nella testa ho dei flash
J'crois qu'j'ai perdu toutes mes thunes
Penso di aver perso tutti i miei soldi
Toute ma fume, allume un putain de flash (splash)
Tutto il mio fumo, accendi un cazzo di flash (splash)
Sur la route je vois l'flash
Sulla strada vedo il flash
J'finis mon troisième flash
Finisco il mio terzo flash
J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash
Brucio il semaforo e lei mi flasha
À toi et tes potes elles ont dit qu'c'était pas des salopes
A te e ai tuoi amici hanno detto che non sono puttane
À mes potes elles ont dit qu'c'était toutes des salopes
Ai miei amici hanno detto che sono tutte puttane
Jamais tu me verras faire du son pour les salopes
Non mi vedrai mai fare musica per le puttane
(T'as tout niquer pour R sale salope)
(Hai rovinato tutto per R, puttana)
C'est pas des salades, elle aime trop les salauds
Non sono insalate, le piacciono troppo i bastardi
Si c'est bon tu vas claquer ton salaire
Se è buono spenderai tutto il tuo stipendio
Que du sale on fait du sucré-salé
Solo roba sporca facciamo dolce-salato
Dans la bre-cham ta pétasse à les fesses en l'air
Nella bre-cham la tua puttana ha il culo all'aria
La putain d'sa mère c'est quand que j'm'arrête?
La puttana di sua madre, quando mi fermo?
Pas aujourd'hui vu qu'il me reste encore des barrettes
Non oggi visto che ho ancora delle barrette
Lean, adrénaline, j'ai l'barreau
Lean, adrenalina, ho l'erezione
Que des rats sous la capuche on t'balaye
Solo ratti sotto il cappuccio ti spazziamo via
Ouais, j'm'en ballec, c'est chaud comme en Floride
Sì, me ne frego, è caldo come in Florida
L'atmosphère est torride j't'ai à peine effleuré
L'atmosfera è torrida, ti ho appena sfiorato
J'connais des mecs qui connaissent des mecs
Conosco ragazzi che conoscono ragazzi
Qui viennent kidnapper ta meuf, ils sont tous à Fleury
Che vengono a rapire la tua ragazza, sono tutti a Fleury
Espèce d'enfoiré, qu'est ce que tu croyais?
Stronzo, cosa pensavi?
C'est nous les voyous tu vas t'faire nettoyer
Siamo noi i teppisti, ti farai pulire
Arrête d'aboyer t'en a pas les moyens
Smetti di abbaiare, non ne hai i mezzi
Vaut mieux pas qu'on s'voit deux fois dans la même soirée
Meglio non vederci due volte nella stessa serata
J'suis pas ton chéri doudou
Non sono il tuo tesoro
Tu fais flipper comme les gens qui font du vaudou
Fai paura come le persone che fanno voodoo
J'ai rien fait mais le mal me suis comme un toutou
Non ho fatto nulla ma il male mi segue come un cagnolino
Ah oui, j'oubliais, enchanté moi c'est Buubuu (Bubububu)
Ah sì, dimenticavo, piacere, io sono Buubuu (Bubububu)
(Ouais, ouais, ouais)
(Sì, sì, sì)
(Dans la tête j'ai des flashs)
(Nella testa ho dei flash)
(M'allume un putain d'flash)
(Accendi un cazzo di flash)
(Tu vois l'flash, j'finis mon troisième flash)
(Vedi il flash, finisco il mio terzo flash)
(J'grille le feu et c'est sur moi qu'elle flash)
(Brucio il semaforo e lei mi flasha)