Mon mot de passe est-il assez robuste ?

David Coscas, Raphael Carlier

Letra Tradução

Je suis seul face à mes sentiments
Suis-je assez fort? Suis-je différent?
Dans ma tête tout se bouscule, j'en ai le cœur lourd
Je reste enfermé dans ma bulle, je voudrais crier "au-secours"
Une seule question me tracasse, il est temps de faire face
Elle concerne mon mot de passe

Est-il assez robuste?
J'ai inclus le mot "hypoténuse"
J'ai bien eu toutes les indications
Mon mot d'passe était compliqué et long
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Cette combinaison me semble tout à fait optimale
Voici le moment de valider
Va-t-il être accepté ou refusé?

On me demande de le confirmer
Ne pas faire d'erreurs c'est la clé
Je n'ose pas faire un copier-coller
Mince, l'underscore est-il validé?
Puis-je mettre un dièse ou un tiret?
J'affiche le mot d'passe, tout correspond, je me sens rassuré
Il est temps pour moi de cliquer, oh nan

(Oh non), il n'est pas assez robuste
J'y avais inclus "hypoténuse"
J'ai pourtant lu les indications
Mon mot d'passe était compliqué et long
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Cette combinaison m'a parue optimale
Il y a quelque chose qui m'a échappé

Après de nombreux échecs, j'ai enfin eu l'approbation
Grace au nom de mon premier chat avec un point d'exclamation
Je n'en croyais pas mes yeux, mot d'passe validé
Mais le lendemain, en voulant me reconnecter
Je l'avais oublié

J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier

Je suis seul face à mes sentiments
Estou sozinho com os meus sentimentos
Suis-je assez fort? Suis-je différent?
Sou forte o suficiente? Sou diferente?
Dans ma tête tout se bouscule, j'en ai le cœur lourd
Na minha cabeça tudo se atropela, meu coração está pesado
Je reste enfermé dans ma bulle, je voudrais crier "au-secours"
Fico trancado na minha bolha, gostaria de gritar "socorro"
Une seule question me tracasse, il est temps de faire face
Uma única pergunta me preocupa, é hora de enfrentar
Elle concerne mon mot de passe
Ela se refere à minha senha
Est-il assez robuste?
É forte o suficiente?
J'ai inclus le mot "hypoténuse"
Incluí a palavra "hipotenusa"
J'ai bien eu toutes les indications
Recebi todas as instruções
Mon mot d'passe était compliqué et long
Minha senha era complicada e longa
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Maiúsculas, números, sublinhado e um caractere especial
Cette combinaison me semble tout à fait optimale
Esta combinação parece-me totalmente ótima
Voici le moment de valider
Agora é a hora de validar
Va-t-il être accepté ou refusé?
Será aceito ou recusado?
On me demande de le confirmer
Estão me pedindo para confirmar
Ne pas faire d'erreurs c'est la clé
Não cometer erros é a chave
Je n'ose pas faire un copier-coller
Não me atrevo a copiar e colar
Mince, l'underscore est-il validé?
Droga, o sublinhado é válido?
Puis-je mettre un dièse ou un tiret?
Posso colocar um hashtag ou um hífen?
J'affiche le mot d'passe, tout correspond, je me sens rassuré
Mostro a senha, tudo corresponde, sinto-me aliviado
Il est temps pour moi de cliquer, oh nan
É hora de eu clicar, oh não
(Oh non), il n'est pas assez robuste
(Oh não), não é forte o suficiente
J'y avais inclus "hypoténuse"
Eu tinha incluído "hipotenusa"
J'ai pourtant lu les indications
No entanto, li as instruções
Mon mot d'passe était compliqué et long
Minha senha era complicada e longa
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Maiúsculas, números, sublinhado e um caractere especial
Cette combinaison m'a parue optimale
Esta combinação parecia-me ótima
Il y a quelque chose qui m'a échappé
Há algo que me escapou
Après de nombreux échecs, j'ai enfin eu l'approbation
Depois de muitas falhas, finalmente obtive a aprovação
Grace au nom de mon premier chat avec un point d'exclamation
Graças ao nome do meu primeiro gato com um ponto de exclamação
Je n'en croyais pas mes yeux, mot d'passe validé
Não acreditava nos meus olhos, senha validada
Mais le lendemain, en voulant me reconnecter
Mas no dia seguinte, ao tentar me reconectar
Je l'avais oublié
Eu a tinha esquecido
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Eu deveria ter anotado (ele deveria ter salvo)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
Em um pedaço de papel (não era tão complicado)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Para não esquecer, esquecer
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Eu deveria ter anotado (ele deveria ter salvo)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
Em um pedaço de papel (não era tão complicado)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Para não esquecer, esquecer
Je suis seul face à mes sentiments
I am alone facing my feelings
Suis-je assez fort? Suis-je différent?
Am I strong enough? Am I different?
Dans ma tête tout se bouscule, j'en ai le cœur lourd
In my head everything is jumbled, my heart is heavy
Je reste enfermé dans ma bulle, je voudrais crier "au-secours"
I remain locked in my bubble, I want to scream "help"
Une seule question me tracasse, il est temps de faire face
Only one question bothers me, it's time to face it
Elle concerne mon mot de passe
It concerns my password
Est-il assez robuste?
Is it robust enough?
J'ai inclus le mot "hypoténuse"
I included the word "hypotenuse"
J'ai bien eu toutes les indications
I got all the instructions
Mon mot d'passe était compliqué et long
My password was complicated and long
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Uppercase, numbers, underscore and a special character
Cette combinaison me semble tout à fait optimale
This combination seems quite optimal to me
Voici le moment de valider
Here is the moment to validate
Va-t-il être accepté ou refusé?
Will it be accepted or refused?
On me demande de le confirmer
I am asked to confirm it
Ne pas faire d'erreurs c'est la clé
Not making mistakes is the key
Je n'ose pas faire un copier-coller
I dare not copy and paste
Mince, l'underscore est-il validé?
Damn, is the underscore validated?
Puis-je mettre un dièse ou un tiret?
Can I put a hash or a dash?
J'affiche le mot d'passe, tout correspond, je me sens rassuré
I display the password, everything matches, I feel reassured
Il est temps pour moi de cliquer, oh nan
It's time for me to click, oh no
(Oh non), il n'est pas assez robuste
(Oh no), it's not robust enough
J'y avais inclus "hypoténuse"
I had included "hypotenuse"
J'ai pourtant lu les indications
I read the instructions though
Mon mot d'passe était compliqué et long
My password was complicated and long
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Uppercase, numbers, underscore and a special character
Cette combinaison m'a parue optimale
This combination seemed optimal to me
Il y a quelque chose qui m'a échappé
There is something I missed
Après de nombreux échecs, j'ai enfin eu l'approbation
After many failures, I finally got approval
Grace au nom de mon premier chat avec un point d'exclamation
Thanks to the name of my first cat with an exclamation point
Je n'en croyais pas mes yeux, mot d'passe validé
I couldn't believe my eyes, password validated
Mais le lendemain, en voulant me reconnecter
But the next day, wanting to reconnect
Je l'avais oublié
I had forgotten it
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
I should have noted it down (he should have saved it)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
On a piece of paper (it wasn't that complicated)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Not to forget it, forget it
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
I should have noted it down (he should have saved it)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
On a piece of paper (it wasn't that complicated)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Not to forget it, forget it
Je suis seul face à mes sentiments
Estoy solo frente a mis sentimientos
Suis-je assez fort? Suis-je différent?
¿Soy lo suficientemente fuerte? ¿Soy diferente?
Dans ma tête tout se bouscule, j'en ai le cœur lourd
En mi cabeza todo se agita, tengo el corazón pesado
Je reste enfermé dans ma bulle, je voudrais crier "au-secours"
Me quedo encerrado en mi burbuja, quisiera gritar "auxilio"
Une seule question me tracasse, il est temps de faire face
Una sola pregunta me preocupa, es hora de enfrentarla
Elle concerne mon mot de passe
Se refiere a mi contraseña
Est-il assez robuste?
¿Es lo suficientemente robusta?
J'ai inclus le mot "hypoténuse"
Incluí la palabra "hipotenusa"
J'ai bien eu toutes les indications
Recibí todas las indicaciones
Mon mot d'passe était compliqué et long
Mi contraseña era complicada y larga
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Mayúsculas, números, guion bajo y un carácter especial
Cette combinaison me semble tout à fait optimale
Esta combinación me parece totalmente óptima
Voici le moment de valider
Es el momento de validar
Va-t-il être accepté ou refusé?
¿Será aceptada o rechazada?
On me demande de le confirmer
Me piden que la confirme
Ne pas faire d'erreurs c'est la clé
No cometer errores es la clave
Je n'ose pas faire un copier-coller
No me atrevo a hacer un copiar-pegar
Mince, l'underscore est-il validé?
Vaya, ¿se ha validado el guion bajo?
Puis-je mettre un dièse ou un tiret?
¿Puedo poner un numeral o un guion?
J'affiche le mot d'passe, tout correspond, je me sens rassuré
Muestro la contraseña, todo coincide, me siento aliviado
Il est temps pour moi de cliquer, oh nan
Es hora de hacer clic, oh no
(Oh non), il n'est pas assez robuste
(Oh no), no es lo suficientemente robusta
J'y avais inclus "hypoténuse"
Había incluido "hipotenusa"
J'ai pourtant lu les indications
Sin embargo, leí las indicaciones
Mon mot d'passe était compliqué et long
Mi contraseña era complicada y larga
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Mayúsculas, números, guion bajo y un carácter especial
Cette combinaison m'a parue optimale
Esta combinación me pareció óptima
Il y a quelque chose qui m'a échappé
Hay algo que se me ha escapado
Après de nombreux échecs, j'ai enfin eu l'approbation
Después de muchos fracasos, finalmente obtuve la aprobación
Grace au nom de mon premier chat avec un point d'exclamation
Gracias al nombre de mi primer gato con un signo de exclamación
Je n'en croyais pas mes yeux, mot d'passe validé
No podía creer lo que veía, contraseña validada
Mais le lendemain, en voulant me reconnecter
Pero al día siguiente, al intentar volver a conectarme
Je l'avais oublié
La había olvidado
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Debería haberla anotado (debería haberla guardado)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
En un pedazo de papel (no era tan complicado)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Para no olvidarla, olvidarla
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Debería haberla anotado (debería haberla guardado)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
En un pedazo de papel (no era tan complicado)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Para no olvidarla, olvidarla
Je suis seul face à mes sentiments
Ich stehe alleine meinen Gefühlen gegenüber
Suis-je assez fort? Suis-je différent?
Bin ich stark genug? Bin ich anders?
Dans ma tête tout se bouscule, j'en ai le cœur lourd
In meinem Kopf ist alles durcheinander, mein Herz ist schwer
Je reste enfermé dans ma bulle, je voudrais crier "au-secours"
Ich bleibe in meiner Blase gefangen, ich möchte um Hilfe schreien
Une seule question me tracasse, il est temps de faire face
Eine einzige Frage quält mich, es ist Zeit, sich zu stellen
Elle concerne mon mot de passe
Es geht um mein Passwort
Est-il assez robuste?
Ist es robust genug?
J'ai inclus le mot "hypoténuse"
Ich habe das Wort „Hypotenuse“ eingefügt
J'ai bien eu toutes les indications
Ich habe alle Anweisungen erhalten
Mon mot d'passe était compliqué et long
Mein Passwort war kompliziert und lang
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Großbuchstaben, Zahlen, Unterstrich und ein Sonderzeichen
Cette combinaison me semble tout à fait optimale
Diese Kombination scheint mir völlig optimal
Voici le moment de valider
Jetzt ist der Moment der Bestätigung
Va-t-il être accepté ou refusé?
Wird es akzeptiert oder abgelehnt?
On me demande de le confirmer
Man bittet mich, es zu bestätigen
Ne pas faire d'erreurs c'est la clé
Keine Fehler zu machen ist der Schlüssel
Je n'ose pas faire un copier-coller
Ich wage es nicht, es zu kopieren und einzufügen
Mince, l'underscore est-il validé?
Verdammt, ist der Unterstrich validiert?
Puis-je mettre un dièse ou un tiret?
Kann ich ein Hashtag oder einen Bindestrich setzen?
J'affiche le mot d'passe, tout correspond, je me sens rassuré
Ich zeige das Passwort an, alles stimmt überein, ich fühle mich beruhigt
Il est temps pour moi de cliquer, oh nan
Es ist Zeit für mich zu klicken, oh nein
(Oh non), il n'est pas assez robuste
(Oh nein), es ist nicht robust genug
J'y avais inclus "hypoténuse"
Ich hatte „Hypotenuse“ eingefügt
J'ai pourtant lu les indications
Ich habe die Anweisungen gelesen
Mon mot d'passe était compliqué et long
Mein Passwort war kompliziert und lang
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Großbuchstaben, Zahlen, Unterstrich und ein Sonderzeichen
Cette combinaison m'a parue optimale
Diese Kombination schien mir optimal
Il y a quelque chose qui m'a échappé
Es gibt etwas, das mir entgangen ist
Après de nombreux échecs, j'ai enfin eu l'approbation
Nach vielen Fehlversuchen habe ich endlich die Zustimmung erhalten
Grace au nom de mon premier chat avec un point d'exclamation
Dank dem Namen meiner ersten Katze mit einem Ausrufezeichen
Je n'en croyais pas mes yeux, mot d'passe validé
Ich konnte meinen Augen nicht trauen, Passwort bestätigt
Mais le lendemain, en voulant me reconnecter
Aber am nächsten Tag, als ich mich wieder anmelden wollte
Je l'avais oublié
Ich hatte es vergessen
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Ich hätte es aufschreiben sollen (er hätte es speichern sollen)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
Auf einem Stück Papier (es war doch nicht so kompliziert)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Um es nicht zu vergessen, zu vergessen
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Ich hätte es aufschreiben sollen (er hätte es speichern sollen)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
Auf einem Stück Papier (es war doch nicht so kompliziert)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Um es nicht zu vergessen, zu vergessen
Je suis seul face à mes sentiments
Sono solo di fronte ai miei sentimenti
Suis-je assez fort? Suis-je différent?
Sono abbastanza forte? Sono diverso?
Dans ma tête tout se bouscule, j'en ai le cœur lourd
Nella mia testa tutto si scontra, ho il cuore pesante
Je reste enfermé dans ma bulle, je voudrais crier "au-secours"
Rimango chiuso nella mia bolla, vorrei gridare "aiuto"
Une seule question me tracasse, il est temps de faire face
Una sola domanda mi tormenta, è ora di affrontare
Elle concerne mon mot de passe
Riguarda la mia password
Est-il assez robuste?
È abbastanza robusta?
J'ai inclus le mot "hypoténuse"
Ho incluso la parola "ipotenusa"
J'ai bien eu toutes les indications
Ho ricevuto tutte le indicazioni
Mon mot d'passe était compliqué et long
La mia password era complicata e lunga
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Maiuscole, numeri, underscore e un carattere speciale
Cette combinaison me semble tout à fait optimale
Questa combinazione mi sembra ottimale
Voici le moment de valider
È il momento di convalidare
Va-t-il être accepté ou refusé?
Sarà accettata o rifiutata?
On me demande de le confirmer
Mi viene chiesto di confermarla
Ne pas faire d'erreurs c'est la clé
Non fare errori è la chiave
Je n'ose pas faire un copier-coller
Non oso fare un copia-incolla
Mince, l'underscore est-il validé?
Mince, l'underscore è valido?
Puis-je mettre un dièse ou un tiret?
Posso mettere un cancelletto o un trattino?
J'affiche le mot d'passe, tout correspond, je me sens rassuré
Mostro la password, tutto corrisponde, mi sento rassicurato
Il est temps pour moi de cliquer, oh nan
È ora per me di cliccare, oh no
(Oh non), il n'est pas assez robuste
(Oh no), non è abbastanza robusta
J'y avais inclus "hypoténuse"
Avevo incluso "ipotenusa"
J'ai pourtant lu les indications
Ho letto le indicazioni
Mon mot d'passe était compliqué et long
La mia password era complicata e lunga
Majuscules, chiffres, underscore et un caractère spécial
Maiuscole, numeri, underscore e un carattere speciale
Cette combinaison m'a parue optimale
Questa combinazione mi sembrava ottimale
Il y a quelque chose qui m'a échappé
C'è qualcosa che mi è sfuggito
Après de nombreux échecs, j'ai enfin eu l'approbation
Dopo numerosi fallimenti, ho finalmente avuto l'approvazione
Grace au nom de mon premier chat avec un point d'exclamation
Grazie al nome del mio primo gatto con un punto esclamativo
Je n'en croyais pas mes yeux, mot d'passe validé
Non credevo ai miei occhi, password convalidata
Mais le lendemain, en voulant me reconnecter
Ma il giorno dopo, cercando di riconnettermi
Je l'avais oublié
L'avevo dimenticata
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Avrei dovuto prenderne nota (avrebbe dovuto salvare)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
Su un pezzo di carta (non era così complicato)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Per non dimenticarla, dimenticarla
J'aurais du le noter (il aurait du sauvegarder)
Avrei dovuto prenderne nota (avrebbe dovuto salvare)
Sur un bout de papier (c'était pourtant pas compliqué)
Su un pezzo di carta (non era così complicato)
Pour ne pas l'oublier, l'oublier
Per non dimenticarla, dimenticarla

Curiosidades sobre a música Mon mot de passe est-il assez robuste ? de McFly & Carlito

Quando a música “Mon mot de passe est-il assez robuste ?” foi lançada por McFly & Carlito?
A música Mon mot de passe est-il assez robuste ? foi lançada em 2021, no álbum “Notre Meilleur Album”.
De quem é a composição da música “Mon mot de passe est-il assez robuste ?” de McFly & Carlito?
A música “Mon mot de passe est-il assez robuste ?” de McFly & Carlito foi composta por David Coscas, Raphael Carlier.

Músicas mais populares de McFly & Carlito

Outros artistas de Pop-rap