(Pedro Lotto)
Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, tubarão) Oh-oh, oh-oh
(Pra tocar no coração) Oh-oh, oh-oh
(No coração) Oh-oh, oh-oh
'To no sereno da madrugada
Penso várias caminhada
E uma delas e a tal da loirinha
Que na mó contramão deu bota no meu coração
Tirou lágrimas do tutu, mó fita
Hoje é só eu e a GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Dose de morfina pra dor do meu sentimento
Coração ferido nas ruas da revoada
Mente transitada, ainda lembro do seu beijo
Sigo aqui pensando na sua sentada
Às vezes me pego olhando seu Instagram
Juro, sou seu maior fã
Cheguei tarde, pra você já era de manhã
Pegou suas mala e partiu pa' onde, até hoje eu não sei
Por favor, atende as minhas ligação
Tenha dó do meu coração
Jacaré 'tá dormindo, aposentei meu moletom
Que tem seu cheiro bom, ohm
Tem seu cheiro bom, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Eu 'to tentando te ligar e 'tá dando caixa postal
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal) Eu já falei que eu mudei, sem ti não 'to legal
(Deixe seu recado)
Por mais que doa na gente às vezes
O adeus é melhor solução
Me perdoa se eu te fiz chorar, se eu te magoei, feri seu coração
Hoje vivo pelas madrugada
O sereno é o meu companheiro
Eu vou atrás da calmaria calma
Não encontrei porque eu quero o seu cheiro
A minha mente vai a mil e eu começo a viajar
Largado pela essa estrada, 'to tentando me encontrar
Até a Mary Jane sumiu, não quis mais me acalmar
Hoje é eu e a Johnnie Walker e a solidão pra acompanhar (Pedro Lotto)
Hoje é só eu e a GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal)
(Deixe seu recado)
(Pedro Lotto)
(Pedro Lotto)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, tubarão) Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, shark) Oh-oh, oh-oh
(Pra tocar no coração) Oh-oh, oh-oh
(To touch the heart) Oh-oh, oh-oh
(No coração) Oh-oh, oh-oh
(In the heart) Oh-oh, oh-oh
'To no sereno da madrugada
I'm in the serenity of dawn
Penso várias caminhada
Thinking about various journeys
E uma delas e a tal da loirinha
And one of them is the blonde girl
Que na mó contramão deu bota no meu coração
Who went against the grain and broke my heart
Tirou lágrimas do tutu, mó fita
She took tears from the tutu, such a scene
Hoje é só eu e a GLE
Today it's just me and the GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
And the Dom Perrier, accompanying me in contempt
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Maybe I'll suffer to learn
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
That all the ones I played with, I'll pay the same price
Dose de morfina pra dor do meu sentimento
A dose of morphine for the pain of my feelings
Coração ferido nas ruas da revoada
Heart wounded in the streets of the swarm
Mente transitada, ainda lembro do seu beijo
Busy mind, I still remember your kiss
Sigo aqui pensando na sua sentada
I'm still here thinking about your sitting
Às vezes me pego olhando seu Instagram
Sometimes I catch myself looking at your Instagram
Juro, sou seu maior fã
I swear, I'm your biggest fan
Cheguei tarde, pra você já era de manhã
I arrived late, for you it was already morning
Pegou suas mala e partiu pa' onde, até hoje eu não sei
You took your bags and left for where, I still don't know
Por favor, atende as minhas ligação
Please, answer my calls
Tenha dó do meu coração
Have pity on my heart
Jacaré 'tá dormindo, aposentei meu moletom
The alligator is sleeping, I retired my sweatshirt
Que tem seu cheiro bom, ohm
That has your good smell, ohm
Tem seu cheiro bom, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
It has your good smell, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Eu 'to tentando te ligar e 'tá dando caixa postal
I'm trying to call you and it's going to voicemail
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(Your call is being forwarded to voicemail)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal) Eu já falei que eu mudei, sem ti não 'to legal
(And will be subject to charges after the signal) I already said that I changed, without you I'm not okay
(Deixe seu recado)
(Leave your message)
Por mais que doa na gente às vezes
As much as it hurts us sometimes
O adeus é melhor solução
Goodbye is the best solution
Me perdoa se eu te fiz chorar, se eu te magoei, feri seu coração
Forgive me if I made you cry, if I hurt you, hurt your heart
Hoje vivo pelas madrugada
Today I live through the dawn
O sereno é o meu companheiro
The serenity is my companion
Eu vou atrás da calmaria calma
I'm going after calm calm
Não encontrei porque eu quero o seu cheiro
I didn't find it because I want your smell
A minha mente vai a mil e eu começo a viajar
My mind is racing and I start to travel
Largado pela essa estrada, 'to tentando me encontrar
Abandoned on this road, I'm trying to find myself
Até a Mary Jane sumiu, não quis mais me acalmar
Even Mary Jane disappeared, she didn't want to calm me down anymore
Hoje é eu e a Johnnie Walker e a solidão pra acompanhar (Pedro Lotto)
Today it's me and Johnnie Walker and loneliness to accompany (Pedro Lotto)
Hoje é só eu e a GLE
Today it's just me and the GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
And the Dom Perrier, accompanying me in contempt
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Maybe I'll suffer to learn
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
That all the ones I played with, I'll pay the same price
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(Your call is being forwarded to voicemail)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal)
(And will be subject to charges after the signal)
(Deixe seu recado)
(Leave your message)
(Pedro Lotto)
(Pedro Lotto)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, tubarão) Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, tiburón) Oh-oh, oh-oh
(Pra tocar no coração) Oh-oh, oh-oh
(Para tocar en el corazón) Oh-oh, oh-oh
(No coração) Oh-oh, oh-oh
(En el corazón) Oh-oh, oh-oh
'To no sereno da madrugada
'Estoy en la serenidad de la madrugada
Penso várias caminhada
Pienso en varios caminos
E uma delas e a tal da loirinha
Y uno de ellos es el de la rubia
Que na mó contramão deu bota no meu coração
Que en contra de todo, rompió mi corazón
Tirou lágrimas do tutu, mó fita
Sacó lágrimas de mi tutú, gran problema
Hoje é só eu e a GLE
Hoy solo estoy yo y la GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
Y la Dom Perrier, acompañándome en el desprecio
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Quizás sufriré para aprender
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Que todas con las que jugué, pagaré el mismo precio
Dose de morfina pra dor do meu sentimento
Dosis de morfina para el dolor de mis sentimientos
Coração ferido nas ruas da revoada
Corazón herido en las calles de la revuelta
Mente transitada, ainda lembro do seu beijo
Mente transitada, aún recuerdo tu beso
Sigo aqui pensando na sua sentada
Sigo aquí pensando en tu sentada
Às vezes me pego olhando seu Instagram
A veces me encuentro mirando tu Instagram
Juro, sou seu maior fã
Lo juro, soy tu mayor fan
Cheguei tarde, pra você já era de manhã
Llegué tarde, para ti ya era mañana
Pegou suas mala e partiu pa' onde, até hoje eu não sei
Tomaste tus maletas y te fuiste a donde, hasta hoy no sé
Por favor, atende as minhas ligação
Por favor, contesta mis llamadas
Tenha dó do meu coração
Ten piedad de mi corazón
Jacaré 'tá dormindo, aposentei meu moletom
El cocodrilo está durmiendo, retiré mi sudadera
Que tem seu cheiro bom, ohm
Que tiene tu buen olor, ohm
Tem seu cheiro bom, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Tiene tu buen olor, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Eu 'to tentando te ligar e 'tá dando caixa postal
Estoy intentando llamarte y solo obtengo el buzón de voz
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(Tu llamada está siendo dirigida al buzón de voz)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal) Eu já falei que eu mudei, sem ti não 'to legal
(Y estará sujeta a cargos después del tono) Ya te dije que cambié, sin ti no estoy bien
(Deixe seu recado)
(Deja tu mensaje)
Por mais que doa na gente às vezes
Por mucho que nos duela a veces
O adeus é melhor solução
El adiós es la mejor solución
Me perdoa se eu te fiz chorar, se eu te magoei, feri seu coração
Perdóname si te hice llorar, si te lastimé, herí tu corazón
Hoje vivo pelas madrugada
Hoy vivo por las madrugadas
O sereno é o meu companheiro
La serenidad es mi compañera
Eu vou atrás da calmaria calma
Voy en busca de la calma tranquila
Não encontrei porque eu quero o seu cheiro
No la encontré porque quiero tu olor
A minha mente vai a mil e eu começo a viajar
Mi mente va a mil y empiezo a viajar
Largado pela essa estrada, 'to tentando me encontrar
Abandonado en esta carretera, estoy intentando encontrarme
Até a Mary Jane sumiu, não quis mais me acalmar
Hasta Mary Jane desapareció, ya no quiso calmarme
Hoje é eu e a Johnnie Walker e a solidão pra acompanhar (Pedro Lotto)
Hoy soy yo y Johnnie Walker y la soledad para acompañar (Pedro Lotto)
Hoje é só eu e a GLE
Hoy solo estoy yo y la GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
Y la Dom Perrier, acompañándome en el desprecio
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Quizás sufriré para aprender
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Que todas con las que jugué, pagaré el mismo precio
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(Tu llamada está siendo dirigida al buzón de voz)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal)
(Y estará sujeta a cargos después del tono)
(Deixe seu recado)
(Deja tu mensaje)
(Pedro Lotto)
(Pedro Lotto)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, tubarão) Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, requin) Oh-oh, oh-oh
(Pra tocar no coração) Oh-oh, oh-oh
(Pour toucher le cœur) Oh-oh, oh-oh
(No coração) Oh-oh, oh-oh
(Dans le cœur) Oh-oh, oh-oh
'To no sereno da madrugada
Je suis dans la rosée du matin
Penso várias caminhada
Je pense à plusieurs promenades
E uma delas e a tal da loirinha
Et l'une d'elles est celle de la blonde
Que na mó contramão deu bota no meu coração
Qui a pris le mauvais sens et a brisé mon cœur
Tirou lágrimas do tutu, mó fita
Elle a fait couler des larmes de mon tutu, c'est une histoire
Hoje é só eu e a GLE
Aujourd'hui, c'est juste moi et la GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
Et le Dom Perrier, m'accompagnant dans le mépris
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Peut-être que je vais souffrir pour apprendre
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Que toutes celles avec qui j'ai joué, je vais payer le même prix
Dose de morfina pra dor do meu sentimento
Une dose de morphine pour la douleur de mes sentiments
Coração ferido nas ruas da revoada
Cœur blessé dans les rues de la volée
Mente transitada, ainda lembro do seu beijo
Esprit encombré, je me souviens encore de ton baiser
Sigo aqui pensando na sua sentada
Je suis ici à penser à ta position assise
Às vezes me pego olhando seu Instagram
Parfois, je me retrouve à regarder ton Instagram
Juro, sou seu maior fã
Je jure, je suis ton plus grand fan
Cheguei tarde, pra você já era de manhã
Je suis arrivé tard, pour toi c'était déjà le matin
Pegou suas mala e partiu pa' onde, até hoje eu não sei
Tu as pris tes affaires et tu es parti où, je ne sais toujours pas
Por favor, atende as minhas ligação
S'il te plaît, réponds à mes appels
Tenha dó do meu coração
Aie pitié de mon cœur
Jacaré 'tá dormindo, aposentei meu moletom
Le crocodile dort, j'ai rangé mon sweat
Que tem seu cheiro bom, ohm
Qui a ta bonne odeur, ohm
Tem seu cheiro bom, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Il a ta bonne odeur, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Eu 'to tentando te ligar e 'tá dando caixa postal
J'essaie de t'appeler et ça va sur la messagerie vocale
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(Votre appel est en cours de transfert vers la messagerie vocale)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal) Eu já falei que eu mudei, sem ti não 'to legal
(Et sera soumis à des frais après le signal) J'ai déjà dit que j'ai changé, sans toi je ne vais pas bien
(Deixe seu recado)
(Laissez votre message)
Por mais que doa na gente às vezes
Même si ça fait mal parfois
O adeus é melhor solução
L'adieu est la meilleure solution
Me perdoa se eu te fiz chorar, se eu te magoei, feri seu coração
Pardonne-moi si je t'ai fait pleurer, si je t'ai blessé, blessé ton cœur
Hoje vivo pelas madrugada
Aujourd'hui, je vis par les aubes
O sereno é o meu companheiro
La rosée est ma compagne
Eu vou atrás da calmaria calma
Je vais chercher le calme
Não encontrei porque eu quero o seu cheiro
Je ne l'ai pas trouvé parce que je veux ton odeur
A minha mente vai a mil e eu começo a viajar
Mon esprit va à mille et je commence à voyager
Largado pela essa estrada, 'to tentando me encontrar
Abandonné sur cette route, j'essaie de me retrouver
Até a Mary Jane sumiu, não quis mais me acalmar
Même Mary Jane a disparu, elle ne veut plus me calmer
Hoje é eu e a Johnnie Walker e a solidão pra acompanhar (Pedro Lotto)
Aujourd'hui, c'est moi et Johnnie Walker et la solitude pour m'accompagner (Pedro Lotto)
Hoje é só eu e a GLE
Aujourd'hui, c'est juste moi et la GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
Et le Dom Perrier, m'accompagnant dans le mépris
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Peut-être que je vais souffrir pour apprendre
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Que toutes celles avec qui j'ai joué, je vais payer le même prix
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(Votre appel est en cours de transfert vers la messagerie vocale)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal)
(Et sera soumis à des frais après le signal)
(Deixe seu recado)
(Laissez votre message)
(Pedro Lotto)
(Pedro Lotto)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, tubarão) Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, Hai) Oh-oh, oh-oh
(Pra tocar no coração) Oh-oh, oh-oh
(Um das Herz zu berühren) Oh-oh, oh-oh
(No coração) Oh-oh, oh-oh
(Im Herzen) Oh-oh, oh-oh
'To no sereno da madrugada
'Ich bin in der Kühle des Morgengrauens
Penso várias caminhada
Ich denke an viele Wege
E uma delas e a tal da loirinha
Und einer davon ist das blonde Mädchen
Que na mó contramão deu bota no meu coração
Das in der falschen Richtung mein Herz gebrochen hat
Tirou lágrimas do tutu, mó fita
Sie hat Tränen aus dem Tutu geholt, eine große Sache
Hoje é só eu e a GLE
Heute bin ich nur mit der GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
Und der Dom Perrier, begleitet mich in der Verachtung
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Vielleicht werde ich leiden, um zu lernen
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Dass ich für alle, mit denen ich gespielt habe, den gleichen Preis zahlen werde
Dose de morfina pra dor do meu sentimento
Eine Dosis Morphin für den Schmerz meiner Gefühle
Coração ferido nas ruas da revoada
Verletztes Herz auf den Straßen des Aufbruchs
Mente transitada, ainda lembro do seu beijo
Verwirrter Geist, ich erinnere mich noch an deinen Kuss
Sigo aqui pensando na sua sentada
Ich sitze hier und denke an deine Sitzung
Às vezes me pego olhando seu Instagram
Manchmal erwische ich mich dabei, wie ich dein Instagram anschaue
Juro, sou seu maior fã
Ich schwöre, ich bin dein größter Fan
Cheguei tarde, pra você já era de manhã
Ich kam spät, für dich war es schon Morgen
Pegou suas mala e partiu pa' onde, até hoje eu não sei
Du hast deine Sachen gepackt und bist weggegangen, wohin, ich weiß es bis heute nicht
Por favor, atende as minhas ligação
Bitte, nimm meine Anrufe entgegen
Tenha dó do meu coração
Hab Mitleid mit meinem Herzen
Jacaré 'tá dormindo, aposentei meu moletom
Das Krokodil schläft, ich habe meinen Hoodie in Rente geschickt
Que tem seu cheiro bom, ohm
Der deinen guten Duft hat, ohm
Tem seu cheiro bom, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Hat deinen guten Duft, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Eu 'to tentando te ligar e 'tá dando caixa postal
Ich versuche dich anzurufen und es geht nur die Mailbox ran
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(Ihr Anruf wird an die Mailbox weitergeleitet)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal) Eu já falei que eu mudei, sem ti não 'to legal
(Und wird nach dem Signal berechnet) Ich habe schon gesagt, dass ich mich ohne dich nicht gut fühle
(Deixe seu recado)
(Hinterlassen Sie Ihre Nachricht)
Por mais que doa na gente às vezes
So sehr es uns manchmal schmerzt
O adeus é melhor solução
Der Abschied ist die beste Lösung
Me perdoa se eu te fiz chorar, se eu te magoei, feri seu coração
Verzeih mir, wenn ich dich zum Weinen gebracht habe, wenn ich dich verletzt habe, dein Herz verletzt habe
Hoje vivo pelas madrugada
Heute lebe ich durch die Morgenstunden
O sereno é o meu companheiro
Der Tau ist mein Begleiter
Eu vou atrás da calmaria calma
Ich suche nach der ruhigen Ruhe
Não encontrei porque eu quero o seu cheiro
Ich habe sie nicht gefunden, weil ich deinen Duft will
A minha mente vai a mil e eu começo a viajar
Mein Kopf rast und ich fange an zu träumen
Largado pela essa estrada, 'to tentando me encontrar
Auf dieser Straße verlassen, versuche ich mich zu finden
Até a Mary Jane sumiu, não quis mais me acalmar
Sogar Mary Jane ist verschwunden, sie wollte mich nicht mehr beruhigen
Hoje é eu e a Johnnie Walker e a solidão pra acompanhar (Pedro Lotto)
Heute bin ich mit Johnnie Walker und der Einsamkeit (Pedro Lotto)
Hoje é só eu e a GLE
Heute bin ich nur mit der GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
Und der Dom Perrier, begleitet mich in der Verachtung
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Vielleicht werde ich leiden, um zu lernen
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Dass ich für alle, mit denen ich gespielt habe, den gleichen Preis zahlen werde
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(Ihr Anruf wird an die Mailbox weitergeleitet)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal)
(Und wird nach dem Signal berechnet)
(Deixe seu recado)
(Hinterlassen Sie Ihre Nachricht)
(Pedro Lotto)
(Pedro Lotto)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, tubarão) Oh-oh, oh-oh
(Don Juan, squalo) Oh-oh, oh-oh
(Pra tocar no coração) Oh-oh, oh-oh
(Per toccare il cuore) Oh-oh, oh-oh
(No coração) Oh-oh, oh-oh
(Nel cuore) Oh-oh, oh-oh
'To no sereno da madrugada
'Sto nella serenità dell'alba
Penso várias caminhada
Penso a vari percorsi
E uma delas e a tal da loirinha
E uno di loro è la biondina
Que na mó contramão deu bota no meu coração
Che in contromano ha calpestato il mio cuore
Tirou lágrimas do tutu, mó fita
Ha strappato lacrime dal tutu, un gran casino
Hoje é só eu e a GLE
Oggi sono solo io e la GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
E la Dom Perrier, che mi accompagna nel disprezzo
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Forse soffrirò per imparare
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Che tutte quelle con cui ho giocato, pagherò allo stesso prezzo
Dose de morfina pra dor do meu sentimento
Dose di morfina per il dolore del mio sentimento
Coração ferido nas ruas da revoada
Cuore ferito nelle strade della rivolta
Mente transitada, ainda lembro do seu beijo
Mente in transito, ricordo ancora il tuo bacio
Sigo aqui pensando na sua sentada
Sono qui a pensare al tuo sedere
Às vezes me pego olhando seu Instagram
A volte mi trovo a guardare il tuo Instagram
Juro, sou seu maior fã
Giuro, sono il tuo più grande fan
Cheguei tarde, pra você já era de manhã
Sono arrivato tardi, per te era già mattina
Pegou suas mala e partiu pa' onde, até hoje eu não sei
Hai preso le tue valigie e sei partita per dove, ancora non lo so
Por favor, atende as minhas ligação
Per favore, rispondi alle mie chiamate
Tenha dó do meu coração
Abbi pietà del mio cuore
Jacaré 'tá dormindo, aposentei meu moletom
Il coccodrillo sta dormendo, ho messo in pensione la mia felpa
Que tem seu cheiro bom, ohm
Che ha il tuo buon profumo, ohm
Tem seu cheiro bom, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Ha il tuo buon profumo, ohm-ohm-ohm (ahm, ahm, ahm)
Eu 'to tentando te ligar e 'tá dando caixa postal
Sto cercando di chiamarti e va alla segreteria telefonica
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(La tua chiamata sta per essere trasferita alla segreteria telefonica)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal) Eu já falei que eu mudei, sem ti não 'to legal
(E sarà soggetta a pagamento dopo il segnale) Ho già detto che sono cambiato, senza di te non sto bene
(Deixe seu recado)
(Lascia il tuo messaggio)
Por mais que doa na gente às vezes
Per quanto possa far male a volte
O adeus é melhor solução
L'addio è la soluzione migliore
Me perdoa se eu te fiz chorar, se eu te magoei, feri seu coração
Perdonami se ti ho fatto piangere, se ti ho ferito, ho ferito il tuo cuore
Hoje vivo pelas madrugada
Oggi vivo per l'alba
O sereno é o meu companheiro
La serenità è la mia compagna
Eu vou atrás da calmaria calma
Vado alla ricerca della calma tranquilla
Não encontrei porque eu quero o seu cheiro
Non l'ho trovata perché voglio il tuo profumo
A minha mente vai a mil e eu começo a viajar
La mia mente va a mille e inizio a viaggiare
Largado pela essa estrada, 'to tentando me encontrar
Abbandonato su questa strada, sto cercando di ritrovarmi
Até a Mary Jane sumiu, não quis mais me acalmar
Anche Mary Jane è sparita, non ha più voluto calmarmi
Hoje é eu e a Johnnie Walker e a solidão pra acompanhar (Pedro Lotto)
Oggi sono io e Johnnie Walker e la solitudine ad accompagnarmi (Pedro Lotto)
Hoje é só eu e a GLE
Oggi sono solo io e la GLE
E a Dom Perrier, me acompanhando no desprezo
E la Dom Perrier, che mi accompagna nel disprezzo
Talvez eu vou sofrer pra aprender
Forse soffrirò per imparare
Que todas que eu brinquei, eu vou pagar no memo' preço
Che tutte quelle con cui ho giocato, pagherò allo stesso prezzo
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa postal)
(La tua chiamata sta per essere trasferita alla segreteria telefonica)
(E estará sujeita à cobrança após o sinal)
(E sarà soggetta a pagamento dopo il segnale)
(Deixe seu recado)
(Lascia il tuo messaggio)