Set Kapela - Elite de Malokeiro

2N, Wesley Nunes Fernandes

Letra Tradução

Contramão do mundo, nunca acompanhei a moda
Os moda' que segue nóis, essa é a diferença
'To chutando o balde mesmo, derrubando as porta
Só pezão direito, entro sem pedir licença
Se gostar de Oakley, vai aumentando volume (aumentando volume)
Pó' pular pra outra, se tu quer ouvir Lacoste
Hoje vou mais simples de Minut Penny Copper
A medusa hoje vai ficar dentro do cofre
Desde moleque eu sempre quis portar a marca
Hoje eu tenho uma coleção que vale ouro
Lente Iridium, mas não é pra me meter a mala
Pra bater e voltar o mal olhado de invejoso
Não sou farinha do mesmo pacote, não
Não 'to pra seguir o padrão, não fode, não
Não sou playboy, por isso uso Oakley
Deixar a moda pra quem gosta de Lacoste
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa

'Lealzão'
Pique dog-precaução
Meu revolver, munição
Vem do pote, coração é cofre
Se der ruim, nóis resolve
Se der bom, nem se envolve
Sei quem são os de verdade
É 'roli' nos fraude

Olha a gostosa de Penny
'Tá no pente do papai
Do banco do passageiro
Vivendo marola
Toda neve, mostra os dente'
Sorridente, vai
O start na nave
Passei cortando o gol bola
Chuva, cai lá fora
Verde lemon para
No banco de trás
Tem duas 'umbrela'
Casacão da ó
Bombeta e blusa
Sem deixar faltar a touca da medusa
Flagrante no fundo falso
Q8 é tanque
O tal do colete, em casa deixei
Double X na visão
Sigo vigilante
Preto chave trajadão
Kitzão da Oakley
Flagrante no fundo falso
Q8 é tanque
O tal do colete, em casa deixei
Double X na visão
Sigo vigilante
Preto chave trajadão
Kitzão da Oakley

Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa

E as RL no closet 'tão valendo um troco
Vire e mexe eu saco
E envelopo o corpo
Se o frio é certo, o pai mete a toca russa
Mas se a noite é de baile, hoje é com a tal da medusa
Sorriso e tristeza, eu disse que seria
Porsche Panamera, eu disse que tocaria
Papai deu a 'bença', caprichou na alegria
A chave de ouro, eu tiro como profecia (oh-oh)

Só se foi a crise agora
A fase se faz bem melhor
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Juju na face, o bobo, no meu pulso é o Minute
Colete brabo é o Butt, não preciso nem falar
Nóis 'tá de volta, dita moda e o recalque que lute
Na contramão da porra toda pra contrariar

Só se foi a crise agora
A fase se faz bem melhor
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés

(Ó, foi verídico, heim)
(Abri umas caminhada com chave de ouro)

Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa

No pé, vai Assalt
No corpo, o colete
Cabelin' no rosto
Hoje tem funk e rave
As umbrela louca, nóis joga pro alto
Só vagabundo nato e colecionador
Que lutou e alcançou e hoje tem
Timer Bomb e Minute com as pedra rubi
Over the Top, 24k
Romeu e Juliet
Que é pra chaviar
Sacamos das relíquia'
Quem é se identifica
Tamo' sempre na paz
Nóis não gosta de briga
Os maloqueiro' vencedor é mesma fita
Lembro bem quando lancei
Foi mó conquista
E pra quem ainda não tem
Eu deixo a dica
Segue firme na luta e não desista

Hoje eu 'to de 'O'
Toca da medusa (toca da medusa)
Hoje Avalanche combina com a lupa (combina com a lupa)
'To daquele jeito, picardia de drake
Com as prata no peito
Com as Gugu na face
Tocando a meiota, sem cap nas curva'
Tem 'Ó' na meia, no tênis, na 'berma' e na blusa
Ela vem daquele jeito
De decote e Dart
Sabe que o resumo é sempre leão

Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa

(Até a muringa)

Contramão do mundo, nunca acompanhei a moda
Against the world's flow, I never followed fashion
Os moda' que segue nóis, essa é a diferença
Fashion follows us, that's the difference
'To chutando o balde mesmo, derrubando as porta
I'm kicking the bucket, knocking down doors
Só pezão direito, entro sem pedir licença
Only right foot, I enter without asking permission
Se gostar de Oakley, vai aumentando volume (aumentando volume)
If you like Oakley, turn up the volume (turn up the volume)
Pó' pular pra outra, se tu quer ouvir Lacoste
You can skip to the next if you want to hear Lacoste
Hoje vou mais simples de Minut Penny Copper
Today I'm going simpler with Minut Penny Copper
A medusa hoje vai ficar dentro do cofre
The Medusa today will stay inside the safe
Desde moleque eu sempre quis portar a marca
Since I was a kid I always wanted to wear the brand
Hoje eu tenho uma coleção que vale ouro
Today I have a collection that's worth gold
Lente Iridium, mas não é pra me meter a mala
Iridium lens, but it's not to show off
Pra bater e voltar o mal olhado de invejoso
To reflect and return the evil eye of the envious
Não sou farinha do mesmo pacote, não
I'm not from the same package, no
Não 'to pra seguir o padrão, não fode, não
I'm not here to follow the standard, don't mess with me, no
Não sou playboy, por isso uso Oakley
I'm not a playboy, that's why I wear Oakley
Deixar a moda pra quem gosta de Lacoste
Leave fashion to those who like Lacoste
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
I wrapped myself in Oakley from head to toe
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
My wardrobe is like a museum, it's all relics
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
I gave a break to the creation of the alligator
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley is living from the feet to the muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
I wrapped myself in Oakley from head to toe
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
My wardrobe is like a museum, it's all relics
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
I gave a break to the creation of the alligator
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley is living from the feet to the muringa
'Lealzão'
'Lealzão'
Pique dog-precaução
Like a cautious dog
Meu revolver, munição
My revolver, ammunition
Vem do pote, coração é cofre
Comes from the pot, heart is a safe
Se der ruim, nóis resolve
If it goes wrong, we solve it
Se der bom, nem se envolve
If it goes well, don't get involved
Sei quem são os de verdade
I know who the real ones are
É 'roli' nos fraude
It's 'roli' in the fraud
Olha a gostosa de Penny
Look at the hottie in Penny
'Tá no pente do papai
She's in daddy's comb
Do banco do passageiro
From the passenger seat
Vivendo marola
Living the wave
Toda neve, mostra os dente'
All snow, show your teeth
Sorridente, vai
Smiling, go
O start na nave
The start in the ship
Passei cortando o gol bola
I passed cutting the golf ball
Chuva, cai lá fora
Rain, falls outside
Verde lemon para
Green lemon stops
No banco de trás
In the back seat
Tem duas 'umbrela'
There are two 'umbrellas'
Casacão da ó
Big coat from ó
Bombeta e blusa
Cap and blouse
Sem deixar faltar a touca da medusa
Without forgetting the Medusa hat
Flagrante no fundo falso
Busted in the false bottom
Q8 é tanque
Q8 is a tank
O tal do colete, em casa deixei
The so-called vest, I left at home
Double X na visão
Double X in sight
Sigo vigilante
I remain vigilant
Preto chave trajadão
Key black dressed up
Kitzão da Oakley
Big kit from Oakley
Flagrante no fundo falso
Busted in the false bottom
Q8 é tanque
Q8 is a tank
O tal do colete, em casa deixei
The so-called vest, I left at home
Double X na visão
Double X in sight
Sigo vigilante
I remain vigilant
Preto chave trajadão
Key black dressed up
Kitzão da Oakley
Big kit from Oakley
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
I wrapped myself in Oakley from head to toe
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
My wardrobe is like a museum, it's all relics
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
I gave a break to the creation of the alligator
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley is living from the feet to the muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
I wrapped myself in Oakley from head to toe
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
My wardrobe is like a museum, it's all relics
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
I gave a break to the creation of the alligator
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley is living from the feet to the muringa
E as RL no closet 'tão valendo um troco
And the RL in the closet are worth a buck
Vire e mexe eu saco
Every now and then I pull it out
E envelopo o corpo
And wrap my body
Se o frio é certo, o pai mete a toca russa
If it's cold for sure, dad puts on the Russian hat
Mas se a noite é de baile, hoje é com a tal da medusa
But if it's a party night, today it's with the so-called Medusa
Sorriso e tristeza, eu disse que seria
Smile and sadness, I said it would be
Porsche Panamera, eu disse que tocaria
Porsche Panamera, I said I would touch
Papai deu a 'bença', caprichou na alegria
Daddy gave the 'blessing', he made sure to bring joy
A chave de ouro, eu tiro como profecia (oh-oh)
The golden key, I take it as a prophecy (oh-oh)
Só se foi a crise agora
Only if it was the crisis now
A fase se faz bem melhor
The phase is much better
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
I launched the brands without leaving aside the letter 'ó'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Behind the Gold I see the creation of alligators
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
But today I'm going with Oakley from the pot to the feet
Juju na face, o bobo, no meu pulso é o Minute
Juju on the face, the fool, on my wrist is the Minute
Colete brabo é o Butt, não preciso nem falar
The fierce vest is the Butt, I don't even need to say
Nóis 'tá de volta, dita moda e o recalque que lute
We're back, dictate fashion and the envy that fights
Na contramão da porra toda pra contrariar
Against the flow of everything to contradict
Só se foi a crise agora
Only if it was the crisis now
A fase se faz bem melhor
The phase is much better
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
I launched the brands without leaving aside the letter 'ó'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Behind the Gold I see the creation of alligators
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
But today I'm going with Oakley from the pot to the feet
(Ó, foi verídico, heim)
(Oh, it was true, huh)
(Abri umas caminhada com chave de ouro)
(I opened some walks with a golden key)
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
I wrapped myself in Oakley from head to toe
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
My wardrobe is like a museum, it's all relics
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
I gave a break to the creation of the alligator
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley is living from the feet to the muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
I wrapped myself in Oakley from head to toe
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
My wardrobe is like a museum, it's all relics
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
I gave a break to the creation of the alligator
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley is living from the feet to the muringa
No pé, vai Assalt
On the foot, goes Assalt
No corpo, o colete
On the body, the vest
Cabelin' no rosto
Hair on the face
Hoje tem funk e rave
Today there's funk and rave
As umbrela louca, nóis joga pro alto
The crazy umbrellas, we throw them high
Só vagabundo nato e colecionador
Only born thugs and collectors
Que lutou e alcançou e hoje tem
Who fought and achieved and today have
Timer Bomb e Minute com as pedra rubi
Timer Bomb and Minute with ruby stones
Over the Top, 24k
Over the Top, 24k
Romeu e Juliet
Romeo and Juliet
Que é pra chaviar
That's to show off
Sacamos das relíquia'
We pull out the relics
Quem é se identifica
Whoever is, identifies
Tamo' sempre na paz
We're always in peace
Nóis não gosta de briga
We don't like fights
Os maloqueiro' vencedor é mesma fita
The victorious thugs are the same tape
Lembro bem quando lancei
I remember well when I launched
Foi mó conquista
It was a great conquest
E pra quem ainda não tem
And for those who still don't have
Eu deixo a dica
I leave the tip
Segue firme na luta e não desista
Keep fighting and don't give up
Hoje eu 'to de 'O'
Today I'm in 'O'
Toca da medusa (toca da medusa)
Medusa's cave (Medusa's cave)
Hoje Avalanche combina com a lupa (combina com a lupa)
Today Avalanche matches with the magnifying glass (matches with the magnifying glass)
'To daquele jeito, picardia de drake
I'm in that way, Drake's mischief
Com as prata no peito
With the silver on the chest
Com as Gugu na face
With the Gugu on the face
Tocando a meiota, sem cap nas curva'
Playing the meiota, without cap in the curves
Tem 'Ó' na meia, no tênis, na 'berma' e na blusa
There's 'Ó' in the sock, in the shoe, in the 'bermuda' and in the blouse
Ela vem daquele jeito
She comes in that way
De decote e Dart
With a cleavage and Dart
Sabe que o resumo é sempre leão
She knows that the summary is always lion
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
I wrapped myself in Oakley from head to toe
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
My wardrobe is like a museum, it's all relics
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
I gave a break to the creation of the alligator
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley is living from the feet to the muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
I wrapped myself in Oakley from head to toe
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
My wardrobe is like a museum, it's all relics
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
I gave a break to the creation of the alligator
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley is living from the feet to the muringa
(Até a muringa)
(To the muringa)
Contramão do mundo, nunca acompanhei a moda
Contracorriente del mundo, nunca seguí la moda
Os moda' que segue nóis, essa é a diferença
Los que siguen la moda nos siguen a nosotros, esa es la diferencia
'To chutando o balde mesmo, derrubando as porta
Estoy pateando el cubo, derribando las puertas
Só pezão direito, entro sem pedir licença
Solo con el pie derecho, entro sin pedir permiso
Se gostar de Oakley, vai aumentando volume (aumentando volume)
Si te gusta Oakley, sube el volumen (sube el volumen)
Pó' pular pra outra, se tu quer ouvir Lacoste
Puedes saltar a otra, si quieres escuchar Lacoste
Hoje vou mais simples de Minut Penny Copper
Hoy voy más simple con Minut Penny Copper
A medusa hoje vai ficar dentro do cofre
La medusa hoy se quedará dentro de la caja fuerte
Desde moleque eu sempre quis portar a marca
Desde niño siempre quise llevar la marca
Hoje eu tenho uma coleção que vale ouro
Hoy tengo una colección que vale oro
Lente Iridium, mas não é pra me meter a mala
Lente Iridium, pero no es para presumir
Pra bater e voltar o mal olhado de invejoso
Para repeler y devolver la mala mirada de los envidiosos
Não sou farinha do mesmo pacote, não
No soy del mismo paquete, no
Não 'to pra seguir o padrão, não fode, não
No estoy para seguir el estándar, no jodas, no
Não sou playboy, por isso uso Oakley
No soy un playboy, por eso uso Oakley
Deixar a moda pra quem gosta de Lacoste
Deja la moda para los que les gusta Lacoste
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Me envolví en Oakley de la cabeza a los pies
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mi armario es como un museo, solo reliquias
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Le di un descanso a la creación del cocodrilo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley está viviendo desde los pies hasta la muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Me envolví en Oakley de la cabeza a los pies
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mi armario es como un museo, solo reliquias
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Le di un descanso a la creación del cocodrilo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley está viviendo desde los pies hasta la muringa
'Lealzão'
'Lealzão'
Pique dog-precaução
Pique perro-precaución
Meu revolver, munição
Mi revólver, munición
Vem do pote, coração é cofre
Viene del pote, el corazón es una caja fuerte
Se der ruim, nóis resolve
Si sale mal, lo resolvemos
Se der bom, nem se envolve
Si sale bien, ni te involucras
Sei quem são os de verdade
Sé quiénes son los verdaderos
É 'roli' nos fraude
Es 'roli' en los fraudes
Olha a gostosa de Penny
Mira a la sexy de Penny
'Tá no pente do papai
Está en el peine del papá
Do banco do passageiro
Del asiento del pasajero
Vivendo marola
Viviendo la ola
Toda neve, mostra os dente'
Toda nieve, muestra los dientes
Sorridente, vai
Sonriente, va
O start na nave
El inicio en la nave
Passei cortando o gol bola
Pasé cortando el gol bola
Chuva, cai lá fora
Llueve, cae afuera
Verde lemon para
Verde limón para
No banco de trás
En el asiento trasero
Tem duas 'umbrela'
Hay dos 'umbrela'
Casacão da ó
Casacón de la ó
Bombeta e blusa
Bombeta y blusa
Sem deixar faltar a touca da medusa
Sin dejar faltar el gorro de la medusa
Flagrante no fundo falso
Flagrante en el falso fondo
Q8 é tanque
Q8 es tanque
O tal do colete, em casa deixei
El tal chaleco, lo dejé en casa
Double X na visão
Double X en la visión
Sigo vigilante
Sigo vigilante
Preto chave trajadão
Negro clave trajadão
Kitzão da Oakley
Kitzão de Oakley
Flagrante no fundo falso
Flagrante en el falso fondo
Q8 é tanque
Q8 es tanque
O tal do colete, em casa deixei
El tal chaleco, lo dejé en casa
Double X na visão
Double X en la visión
Sigo vigilante
Sigo vigilante
Preto chave trajadão
Negro clave trajadão
Kitzão da Oakley
Kitzão de Oakley
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Me envolví en Oakley de la cabeza a los pies
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mi armario es como un museo, solo reliquias
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Le di un descanso a la creación del cocodrilo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley está viviendo desde los pies hasta la muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Me envolví en Oakley de la cabeza a los pies
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mi armario es como un museo, solo reliquias
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Le di un descanso a la creación del cocodrilo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley está viviendo desde los pies hasta la muringa
E as RL no closet 'tão valendo um troco
Y las RL en el armario valen un trozo
Vire e mexe eu saco
De vez en cuando las saco
E envelopo o corpo
Y envuelvo el cuerpo
Se o frio é certo, o pai mete a toca russa
Si el frío es seguro, el padre mete el gorro ruso
Mas se a noite é de baile, hoje é com a tal da medusa
Pero si la noche es de baile, hoy es con la tal medusa
Sorriso e tristeza, eu disse que seria
Sonrisa y tristeza, dije que sería
Porsche Panamera, eu disse que tocaria
Porsche Panamera, dije que tocaría
Papai deu a 'bença', caprichou na alegria
Papá dio la 'bença', caprichó en la alegría
A chave de ouro, eu tiro como profecia (oh-oh)
La llave de oro, la saco como profecía (oh-oh)
Só se foi a crise agora
Solo si fue la crisis ahora
A fase se faz bem melhor
La fase se hace mucho mejor
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
Lancé las marcas sin dejar de lado la letra 'ó'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Detrás del Gold veo la creación de cocodrilos
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Pero solo que hoy voy de Oakley del pote a los pies
Juju na face, o bobo, no meu pulso é o Minute
Juju en la cara, el bobo, en mi muñeca es el Minute
Colete brabo é o Butt, não preciso nem falar
El chaleco bravo es el Butt, no necesito ni hablar
Nóis 'tá de volta, dita moda e o recalque que lute
Nosotros 'estamos de vuelta, dicta moda y el rencor que luche
Na contramão da porra toda pra contrariar
Contracorriente de todo para contradecir
Só se foi a crise agora
Solo si fue la crisis ahora
A fase se faz bem melhor
La fase se hace mucho mejor
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
Lancé las marcas sin dejar de lado la letra 'ó'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Detrás del Gold veo la creación de cocodrilos
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Pero solo que hoy voy de Oakley del pote a los pies
(Ó, foi verídico, heim)
(Oh, fue verídico, eh)
(Abri umas caminhada com chave de ouro)
(Abrí unas caminatas con llave de oro)
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Me envolví en Oakley de la cabeza a los pies
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mi armario es como un museo, solo reliquias
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Le di un descanso a la creación del cocodrilo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley está viviendo desde los pies hasta la muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Me envolví en Oakley de la cabeza a los pies
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mi armario es como un museo, solo reliquias
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Le di un descanso a la creación del cocodrilo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley está viviendo desde los pies hasta la muringa
No pé, vai Assalt
En el pie, va Assalt
No corpo, o colete
En el cuerpo, el chaleco
Cabelin' no rosto
Cabello en la cara
Hoje tem funk e rave
Hoy hay funk y rave
As umbrela louca, nóis joga pro alto
Las sombrillas locas, las lanzamos al aire
Só vagabundo nato e colecionador
Solo vagabundos natos y coleccionistas
Que lutou e alcançou e hoje tem
Que lucharon y alcanzaron y hoy tienen
Timer Bomb e Minute com as pedra rubi
Timer Bomb y Minute con las piedras rubí
Over the Top, 24k
Over the Top, 24k
Romeu e Juliet
Romeo y Julieta
Que é pra chaviar
Que es para chaviar
Sacamos das relíquia'
Sacamos de las reliquias
Quem é se identifica
Quien es se identifica
Tamo' sempre na paz
Estamos siempre en paz
Nóis não gosta de briga
No nos gusta la pelea
Os maloqueiro' vencedor é mesma fita
Los malandros ganadores son la misma cinta
Lembro bem quando lancei
Recuerdo bien cuando lancé
Foi mó conquista
Fue una gran conquista
E pra quem ainda não tem
Y para quien aún no tiene
Eu deixo a dica
Dejo el consejo
Segue firme na luta e não desista
Sigue firme en la lucha y no desistas
Hoje eu 'to de 'O'
Hoy estoy de 'O'
Toca da medusa (toca da medusa)
Gorro de la medusa (gorro de la medusa)
Hoje Avalanche combina com a lupa (combina com a lupa)
Hoy Avalanche combina con la lupa (combina con la lupa)
'To daquele jeito, picardia de drake
Estoy de esa manera, picardía de drake
Com as prata no peito
Con las platas en el pecho
Com as Gugu na face
Con las Gugu en la cara
Tocando a meiota, sem cap nas curva'
Tocando la meiota, sin cap en las curvas
Tem 'Ó' na meia, no tênis, na 'berma' e na blusa
Tiene 'Ó' en la media, en las zapatillas, en los pantalones cortos y en la blusa
Ela vem daquele jeito
Ella viene de esa manera
De decote e Dart
Con escote y Dart
Sabe que o resumo é sempre leão
Sabe que el resumen es siempre león
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Me envolví en Oakley de la cabeza a los pies
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mi armario es como un museo, solo reliquias
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Le di un descanso a la creación del cocodrilo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley está viviendo desde los pies hasta la muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Me envolví en Oakley de la cabeza a los pies
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mi armario es como un museo, solo reliquias
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Le di un descanso a la creación del cocodrilo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley está viviendo desde los pies hasta la muringa
(Até a muringa)
(Hasta la muringa)
Contramão do mundo, nunca acompanhei a moda
Contre-courant du monde, je n'ai jamais suivi la mode
Os moda' que segue nóis, essa é a diferença
Ceux qui sont à la mode nous suivent, c'est la différence
'To chutando o balde mesmo, derrubando as porta
Je donne un coup de pied dans le seau, je renverse les portes
Só pezão direito, entro sem pedir licença
Seulement avec le pied droit, j'entre sans demander la permission
Se gostar de Oakley, vai aumentando volume (aumentando volume)
Si tu aimes Oakley, monte le volume (monte le volume)
Pó' pular pra outra, se tu quer ouvir Lacoste
Tu peux passer à autre chose, si tu veux entendre Lacoste
Hoje vou mais simples de Minut Penny Copper
Aujourd'hui, je vais plus simple avec Minut Penny Copper
A medusa hoje vai ficar dentro do cofre
La méduse aujourd'hui va rester dans le coffre
Desde moleque eu sempre quis portar a marca
Depuis que je suis gamin, j'ai toujours voulu porter la marque
Hoje eu tenho uma coleção que vale ouro
Aujourd'hui, j'ai une collection qui vaut de l'or
Lente Iridium, mas não é pra me meter a mala
Lentille Iridium, mais ce n'est pas pour me la jouer
Pra bater e voltar o mal olhado de invejoso
Pour repousser et renvoyer le mauvais œil des envieux
Não sou farinha do mesmo pacote, não
Je ne suis pas de la même farine, non
Não 'to pra seguir o padrão, não fode, não
Je ne suis pas là pour suivre le standard, ne me casse pas, non
Não sou playboy, por isso uso Oakley
Je ne suis pas un playboy, c'est pourquoi je porte Oakley
Deixar a moda pra quem gosta de Lacoste
Laisser la mode à ceux qui aiment Lacoste
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Je me suis enveloppé d'Oakley de la tête aux pieds
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mon dressing est comme un musée, que des reliques
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
J'ai donné un répit à la création de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley vit des pieds à la tête
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Je me suis enveloppé d'Oakley de la tête aux pieds
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mon dressing est comme un musée, que des reliques
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
J'ai donné un répit à la création de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley vit des pieds à la tête
'Lealzão'
'Lealzão'
Pique dog-precaução
Comme un chien-précaution
Meu revolver, munição
Mon revolver, munition
Vem do pote, coração é cofre
Vient du pot, le cœur est un coffre
Se der ruim, nóis resolve
Si ça tourne mal, on résout
Se der bom, nem se envolve
Si ça va bien, on ne s'implique pas
Sei quem são os de verdade
Je sais qui sont les vrais
É 'roli' nos fraude
C'est 'roli' dans les fraudes
Olha a gostosa de Penny
Regarde la belle en Penny
'Tá no pente do papai
Elle est dans le peigne de papa
Do banco do passageiro
Du siège passager
Vivendo marola
Vivant la vague
Toda neve, mostra os dente'
Toute enneigée, montre les dents
Sorridente, vai
Souriant, va
O start na nave
Le départ dans le vaisseau
Passei cortando o gol bola
Je suis passé en coupant la balle de golf
Chuva, cai lá fora
Il pleut, tombe dehors
Verde lemon para
Vert citron s'arrête
No banco de trás
Sur la banquette arrière
Tem duas 'umbrela'
Il y a deux 'umbrela'
Casacão da ó
Le grand manteau de la
Bombeta e blusa
Casquette et chemise
Sem deixar faltar a touca da medusa
Sans oublier le bonnet de la méduse
Flagrante no fundo falso
Flagrant délit dans le faux fond
Q8 é tanque
Q8 est un réservoir
O tal do colete, em casa deixei
Le fameux gilet, je l'ai laissé à la maison
Double X na visão
Double X dans la vision
Sigo vigilante
Je reste vigilant
Preto chave trajadão
Noir clé bien habillé
Kitzão da Oakley
Kit complet d'Oakley
Flagrante no fundo falso
Flagrant délit dans le faux fond
Q8 é tanque
Q8 est un réservoir
O tal do colete, em casa deixei
Le fameux gilet, je l'ai laissé à la maison
Double X na visão
Double X dans la vision
Sigo vigilante
Je reste vigilant
Preto chave trajadão
Noir clé bien habillé
Kitzão da Oakley
Kit complet d'Oakley
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Je me suis enveloppé d'Oakley de la tête aux pieds
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mon dressing est comme un musée, que des reliques
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
J'ai donné un répit à la création de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley vit des pieds à la tête
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Je me suis enveloppé d'Oakley de la tête aux pieds
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mon dressing est comme un musée, que des reliques
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
J'ai donné un répit à la création de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley vit des pieds à la tête
E as RL no closet 'tão valendo um troco
Et les RL dans le placard valent quelque chose
Vire e mexe eu saco
De temps en temps je les sors
E envelopo o corpo
Et j'enveloppe le corps
Se o frio é certo, o pai mete a toca russa
Si le froid est certain, le père met le bonnet russe
Mas se a noite é de baile, hoje é com a tal da medusa
Mais si la nuit est de bal, aujourd'hui c'est avec la fameuse méduse
Sorriso e tristeza, eu disse que seria
Sourire et tristesse, j'ai dit que ce serait
Porsche Panamera, eu disse que tocaria
Porsche Panamera, j'ai dit que je toucherais
Papai deu a 'bença', caprichou na alegria
Papa a donné la 'bénédiction', a soigné la joie
A chave de ouro, eu tiro como profecia (oh-oh)
La clé en or, je la retire comme une prophétie (oh-oh)
Só se foi a crise agora
Seulement si c'était la crise maintenant
A fase se faz bem melhor
La phase se fait beaucoup mieux
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
J'ai lancé les griffes sans laisser de côté la lettre 'o'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Derrière l'or, je vois la création de jacarés
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Mais aujourd'hui, je vais d'Oakley du pot aux pieds
Juju na face, o bobo, no meu pulso é o Minute
Juju sur le visage, le fou, sur mon poignet c'est le Minute
Colete brabo é o Butt, não preciso nem falar
Le gilet féroce est le Butt, je n'ai même pas besoin de parler
Nóis 'tá de volta, dita moda e o recalque que lute
On est de retour, on dicte la mode et la jalousie qui lutte
Na contramão da porra toda pra contrariar
Dans le sens contraire de tout pour contrarier
Só se foi a crise agora
Seulement si c'était la crise maintenant
A fase se faz bem melhor
La phase se fait beaucoup mieux
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
J'ai lancé les griffes sans laisser de côté la lettre 'o'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Derrière l'or, je vois la création de jacarés
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Mais aujourd'hui, je vais d'Oakley du pot aux pieds
(Ó, foi verídico, heim)
(Oh, c'était véridique, hein)
(Abri umas caminhada com chave de ouro)
(J'ai ouvert quelques marches avec une clé en or)
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Je me suis enveloppé d'Oakley de la tête aux pieds
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mon dressing est comme un musée, que des reliques
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
J'ai donné un répit à la création de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley vit des pieds à la tête
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Je me suis enveloppé d'Oakley de la tête aux pieds
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mon dressing est comme un musée, que des reliques
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
J'ai donné un répit à la création de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley vit des pieds à la tête
No pé, vai Assalt
Au pied, va Assalt
No corpo, o colete
Sur le corps, le gilet
Cabelin' no rosto
Petits cheveux sur le visage
Hoje tem funk e rave
Aujourd'hui, il y a du funk et de la rave
As umbrela louca, nóis joga pro alto
Les 'umbrela' folles, on les jette en l'air
Só vagabundo nato e colecionador
Seulement des vagabonds nés et des collectionneurs
Que lutou e alcançou e hoje tem
Qui ont lutté et atteint et qui ont aujourd'hui
Timer Bomb e Minute com as pedra rubi
Timer Bomb et Minute avec les pierres rubis
Over the Top, 24k
Over the Top, 24k
Romeu e Juliet
Roméo et Juliette
Que é pra chaviar
C'est pour faire des clés
Sacamos das relíquia'
On sort des reliques
Quem é se identifica
Qui est se reconnaît
Tamo' sempre na paz
On est toujours en paix
Nóis não gosta de briga
On n'aime pas la bagarre
Os maloqueiro' vencedor é mesma fita
Les gagnants des rues sont la même bande
Lembro bem quando lancei
Je me souviens bien quand j'ai lancé
Foi mó conquista
C'était une grande conquête
E pra quem ainda não tem
Et pour ceux qui n'en ont pas encore
Eu deixo a dica
Je laisse le conseil
Segue firme na luta e não desista
Reste ferme dans la lutte et n'abandonne pas
Hoje eu 'to de 'O'
Aujourd'hui, je suis en 'O'
Toca da medusa (toca da medusa)
Bonnet de la méduse (bonnet de la méduse)
Hoje Avalanche combina com a lupa (combina com a lupa)
Aujourd'hui, Avalanche va bien avec la loupe (va bien avec la loupe)
'To daquele jeito, picardia de drake
Je suis dans cet état, malice de drake
Com as prata no peito
Avec l'argent sur la poitrine
Com as Gugu na face
Avec les Gugu sur le visage
Tocando a meiota, sem cap nas curva'
En touchant la moitié, sans cap sur les courbes
Tem 'Ó' na meia, no tênis, na 'berma' e na blusa
Il y a 'O' dans la chaussette, dans la chaussure, dans le short et dans la chemise
Ela vem daquele jeito
Elle vient de cette façon
De decote e Dart
Avec un décolleté et Dart
Sabe que o resumo é sempre leão
Elle sait que le résumé est toujours lion
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Je me suis enveloppé d'Oakley de la tête aux pieds
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mon dressing est comme un musée, que des reliques
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
J'ai donné un répit à la création de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley vit des pieds à la tête
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Je me suis enveloppé d'Oakley de la tête aux pieds
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mon dressing est comme un musée, que des reliques
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
J'ai donné un répit à la création de jacaré
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley vit des pieds à la tête
(Até a muringa)
(Jusqu'à la tête)
Contramão do mundo, nunca acompanhei a moda
Gegen den Strom der Welt, ich habe nie der Mode gefolgt
Os moda' que segue nóis, essa é a diferença
Die Mode folgt uns, das ist der Unterschied
'To chutando o balde mesmo, derrubando as porta
Ich trete die Eimer, reiße die Türen nieder
Só pezão direito, entro sem pedir licença
Nur rechter Fuß, ich betrete ohne um Erlaubnis zu bitten
Se gostar de Oakley, vai aumentando volume (aumentando volume)
Wenn du Oakley magst, dreh die Lautstärke hoch (dreh die Lautstärke hoch)
Pó' pular pra outra, se tu quer ouvir Lacoste
Spring zur nächsten, wenn du Lacoste hören willst
Hoje vou mais simples de Minut Penny Copper
Heute gehe ich einfacher mit Minut Penny Copper
A medusa hoje vai ficar dentro do cofre
Die Medusa wird heute im Safe bleiben
Desde moleque eu sempre quis portar a marca
Seit ich ein Kind war, wollte ich immer die Marke tragen
Hoje eu tenho uma coleção que vale ouro
Heute habe ich eine Sammlung, die Gold wert ist
Lente Iridium, mas não é pra me meter a mala
Iridium-Linse, aber nicht um mich aufzuspielen
Pra bater e voltar o mal olhado de invejoso
Um den bösen Blick der Neider abzuwehren
Não sou farinha do mesmo pacote, não
Ich bin nicht aus dem gleichen Sack, nein
Não 'to pra seguir o padrão, não fode, não
Ich bin nicht hier, um dem Standard zu folgen, stör mich nicht, nein
Não sou playboy, por isso uso Oakley
Ich bin kein Playboy, deshalb trage ich Oakley
Deixar a moda pra quem gosta de Lacoste
Lass die Mode denen, die Lacoste mögen
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Ich habe mich von Kopf bis Fuß in Oakley eingehüllt
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mein Kleiderschrank ist wie ein Museum, nur Relikte
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ich habe den Alligatoren eine Pause gegeben
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley lebt von den Füßen bis zum Hals
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Ich habe mich von Kopf bis Fuß in Oakley eingehüllt
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mein Kleiderschrank ist wie ein Museum, nur Relikte
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ich habe den Alligatoren eine Pause gegeben
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley lebt von den Füßen bis zum Hals
'Lealzão'
'Lealzão'
Pique dog-precaução
Vorsicht wie ein Hund
Meu revolver, munição
Mein Revolver, Munition
Vem do pote, coração é cofre
Kommt aus dem Topf, das Herz ist ein Safe
Se der ruim, nóis resolve
Wenn es schief geht, lösen wir es
Se der bom, nem se envolve
Wenn es gut geht, mischen wir uns nicht ein
Sei quem são os de verdade
Ich weiß, wer die echten sind
É 'roli' nos fraude
Es ist 'roli' in den Betrügern
Olha a gostosa de Penny
Schau dir die heiße Penny an
'Tá no pente do papai
Sie ist in Papas Kamm
Do banco do passageiro
Vom Beifahrersitz
Vivendo marola
Lebt das Wellenleben
Toda neve, mostra os dente'
Ganz Schnee, zeigt die Zähne
Sorridente, vai
Lächelnd, los geht's
O start na nave
Der Start im Raumschiff
Passei cortando o gol bola
Ich fuhr am Golfball vorbei
Chuva, cai lá fora
Regen, es regnet draußen
Verde lemon para
Grüne Zitrone hält an
No banco de trás
Auf dem Rücksitz
Tem duas 'umbrela'
Es gibt zwei 'umbrela'
Casacão da ó
Der große Mantel der 'ó'
Bombeta e blusa
Mütze und Bluse
Sem deixar faltar a touca da medusa
Ohne die Medusa-Mütze zu vergessen
Flagrante no fundo falso
Beweis im falschen Boden
Q8 é tanque
Q8 ist ein Panzer
O tal do colete, em casa deixei
Die Sache mit der Weste, ich habe sie zu Hause gelassen
Double X na visão
Double X in Sicht
Sigo vigilante
Ich bleibe wachsam
Preto chave trajadão
Schlüsselschwarz gekleidet
Kitzão da Oakley
Großes Oakley-Set
Flagrante no fundo falso
Beweis im falschen Boden
Q8 é tanque
Q8 ist ein Panzer
O tal do colete, em casa deixei
Die Sache mit der Weste, ich habe sie zu Hause gelassen
Double X na visão
Double X in Sicht
Sigo vigilante
Ich bleibe wachsam
Preto chave trajadão
Schlüsselschwarz gekleidet
Kitzão da Oakley
Großes Oakley-Set
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Ich habe mich von Kopf bis Fuß in Oakley eingehüllt
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mein Kleiderschrank ist wie ein Museum, nur Relikte
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ich habe den Alligatoren eine Pause gegeben
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley lebt von den Füßen bis zum Hals
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Ich habe mich von Kopf bis Fuß in Oakley eingehüllt
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mein Kleiderschrank ist wie ein Museum, nur Relikte
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ich habe den Alligatoren eine Pause gegeben
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley lebt von den Füßen bis zum Hals
E as RL no closet 'tão valendo um troco
Und die RL im Schrank sind ein Vermögen wert
Vire e mexe eu saco
Ich ziehe sie immer wieder heraus
E envelopo o corpo
Und hülle meinen Körper ein
Se o frio é certo, o pai mete a toca russa
Wenn es kalt ist, zieht der Vater die russische Mütze an
Mas se a noite é de baile, hoje é com a tal da medusa
Aber wenn die Nacht zum Tanzen ist, heute ist es mit der Medusa
Sorriso e tristeza, eu disse que seria
Lächeln und Traurigkeit, ich sagte, es würde so sein
Porsche Panamera, eu disse que tocaria
Porsche Panamera, ich sagte, ich würde ihn berühren
Papai deu a 'bença', caprichou na alegria
Papa hat den Segen gegeben, er hat sich bei der Freude nicht zurückgehalten
A chave de ouro, eu tiro como profecia (oh-oh)
Der goldene Schlüssel, ich nehme ihn als Prophezeiung (oh-oh)
Só se foi a crise agora
Nur wenn die Krise jetzt kommt
A fase se faz bem melhor
Die Phase wird viel besser
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
Ich habe die Marken eingeführt, ohne das 'ó' zu vergessen
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Hinter dem Gold sehe ich die Alligatoren
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Aber heute gehe ich von Kopf bis Fuß in Oakley
Juju na face, o bobo, no meu pulso é o Minute
Juju im Gesicht, der Dumme, auf meinem Handgelenk ist die Minute
Colete brabo é o Butt, não preciso nem falar
Die wilde Weste ist der Butt, ich muss nicht einmal sprechen
Nóis 'tá de volta, dita moda e o recalque que lute
Wir sind zurück, setzen die Mode und der Neid muss kämpfen
Na contramão da porra toda pra contrariar
Gegen den Strom von allem, um zu widersprechen
Só se foi a crise agora
Nur wenn die Krise jetzt kommt
A fase se faz bem melhor
Die Phase wird viel besser
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
Ich habe die Marken eingeführt, ohne das 'ó' zu vergessen
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Hinter dem Gold sehe ich die Alligatoren
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Aber heute gehe ich von Kopf bis Fuß in Oakley
(Ó, foi verídico, heim)
(Oh, es war wahr, heim)
(Abri umas caminhada com chave de ouro)
(Ich habe einige Wege mit dem goldenen Schlüssel geöffnet)
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Ich habe mich von Kopf bis Fuß in Oakley eingehüllt
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mein Kleiderschrank ist wie ein Museum, nur Relikte
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ich habe den Alligatoren eine Pause gegeben
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley lebt von den Füßen bis zum Hals
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Ich habe mich von Kopf bis Fuß in Oakley eingehüllt
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mein Kleiderschrank ist wie ein Museum, nur Relikte
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ich habe den Alligatoren eine Pause gegeben
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley lebt von den Füßen bis zum Hals
No pé, vai Assalt
Am Fuß, geht Assalt
No corpo, o colete
Am Körper, die Weste
Cabelin' no rosto
Haare im Gesicht
Hoje tem funk e rave
Heute gibt es Funk und Rave
As umbrela louca, nóis joga pro alto
Die verrückten 'umbrela', wir werfen sie hoch
Só vagabundo nato e colecionador
Nur geborene Vagabunden und Sammler
Que lutou e alcançou e hoje tem
Die gekämpft und erreicht haben und heute haben
Timer Bomb e Minute com as pedra rubi
Timer Bomb und Minute mit den Rubin-Steinen
Over the Top, 24k
Over the Top, 24k
Romeu e Juliet
Romeo und Julia
Que é pra chaviar
Um zu prahlen
Sacamos das relíquia'
Wir holen die Relikte heraus
Quem é se identifica
Wer es ist, identifiziert sich
Tamo' sempre na paz
Wir sind immer in Frieden
Nóis não gosta de briga
Wir mögen keinen Streit
Os maloqueiro' vencedor é mesma fita
Die siegreichen 'maloqueiro' sind das gleiche Band
Lembro bem quando lancei
Ich erinnere mich gut, als ich sie eingeführt habe
Foi mó conquista
Es war ein großer Sieg
E pra quem ainda não tem
Und für diejenigen, die noch nicht haben
Eu deixo a dica
Ich gebe den Tipp
Segue firme na luta e não desista
Bleib fest im Kampf und gib nicht auf
Hoje eu 'to de 'O'
Heute bin ich 'O'
Toca da medusa (toca da medusa)
Medusa-Mütze (Medusa-Mütze)
Hoje Avalanche combina com a lupa (combina com a lupa)
Heute passt Avalanche zur Lupe (passt zur Lupe)
'To daquele jeito, picardia de drake
Ich bin in der Stimmung, Drake's Schelmerei
Com as prata no peito
Mit dem Silber auf der Brust
Com as Gugu na face
Mit den Gugu im Gesicht
Tocando a meiota, sem cap nas curva'
Ich fahre das Motorrad, ohne in den Kurven zu bremsen
Tem 'Ó' na meia, no tênis, na 'berma' e na blusa
Es gibt 'Ó' in der Socke, im Schuh, in der 'berma' und im Hemd
Ela vem daquele jeito
Sie kommt auf diese Weise
De decote e Dart
Mit Ausschnitt und Dart
Sabe que o resumo é sempre leão
Sie weiß, dass die Zusammenfassung immer Löwe ist
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Ich habe mich von Kopf bis Fuß in Oakley eingehüllt
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mein Kleiderschrank ist wie ein Museum, nur Relikte
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ich habe den Alligatoren eine Pause gegeben
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley lebt von den Füßen bis zum Hals
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Ich habe mich von Kopf bis Fuß in Oakley eingehüllt
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Mein Kleiderschrank ist wie ein Museum, nur Relikte
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ich habe den Alligatoren eine Pause gegeben
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley lebt von den Füßen bis zum Hals
(Até a muringa)
(Bis zum Hals)
Contramão do mundo, nunca acompanhei a moda
Contramano del mondo, non ho mai seguito la moda
Os moda' que segue nóis, essa é a diferença
La moda che segue noi, questa è la differenza
'To chutando o balde mesmo, derrubando as porta
Sto calciando il secchio, abbattendo le porte
Só pezão direito, entro sem pedir licença
Solo piedone destro, entro senza chiedere permesso
Se gostar de Oakley, vai aumentando volume (aumentando volume)
Se ti piace Oakley, alza il volume (alza il volume)
Pó' pular pra outra, se tu quer ouvir Lacoste
Puoi passare all'altra, se vuoi ascoltare Lacoste
Hoje vou mais simples de Minut Penny Copper
Oggi vado più semplice con Minut Penny Copper
A medusa hoje vai ficar dentro do cofre
La medusa oggi rimarrà dentro la cassaforte
Desde moleque eu sempre quis portar a marca
Da ragazzo ho sempre voluto portare il marchio
Hoje eu tenho uma coleção que vale ouro
Oggi ho una collezione che vale oro
Lente Iridium, mas não é pra me meter a mala
Lente Iridium, ma non è per fare il fighetto
Pra bater e voltar o mal olhado de invejoso
Per respingere e far ritornare il malocchio dell'invidioso
Não sou farinha do mesmo pacote, não
Non sono farina dello stesso sacco, no
Não 'to pra seguir o padrão, não fode, não
Non sono qui per seguire lo standard, non rompere, no
Não sou playboy, por isso uso Oakley
Non sono un playboy, per questo indosso Oakley
Deixar a moda pra quem gosta de Lacoste
Lascio la moda a chi ama Lacoste
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Mi sono avvolto di Oakley dalla testa ai piedi
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Il mio guardaroba è come un museo, solo reliquie
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ho dato un riposo alla creazione del coccodrillo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley sta vivendo dai piedi alla muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Mi sono avvolto di Oakley dalla testa ai piedi
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Il mio guardaroba è come un museo, solo reliquie
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ho dato un riposo alla creazione del coccodrillo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley sta vivendo dai piedi alla muringa
'Lealzão'
'Lealzão'
Pique dog-precaução
Pique cane-precauzione
Meu revolver, munição
La mia rivoltella, munizioni
Vem do pote, coração é cofre
Viene dal barattolo, il cuore è una cassaforte
Se der ruim, nóis resolve
Se va male, noi risolviamo
Se der bom, nem se envolve
Se va bene, non ci coinvolge
Sei quem são os de verdade
So chi sono i veri
É 'roli' nos fraude
È 'roli' nei frodi
Olha a gostosa de Penny
Guarda la bella di Penny
'Tá no pente do papai
È nel pettine del papà
Do banco do passageiro
Dal sedile del passeggero
Vivendo marola
Vivendo l'onda
Toda neve, mostra os dente'
Tutta neve, mostra i denti
Sorridente, vai
Sorridente, vai
O start na nave
L'avvio nella nave
Passei cortando o gol bola
Ho passato tagliando la palla di gol
Chuva, cai lá fora
Piove, cade là fuori
Verde lemon para
Verde limone per
No banco de trás
Sul sedile posteriore
Tem duas 'umbrela'
Ci sono due 'umbrela'
Casacão da ó
Grande cappotto da
Bombeta e blusa
Bombetta e maglia
Sem deixar faltar a touca da medusa
Senza dimenticare la cuffia della medusa
Flagrante no fundo falso
Flagrante nel doppio fondo
Q8 é tanque
Q8 è un serbatoio
O tal do colete, em casa deixei
Il cosiddetto giubbotto, l'ho lasciato a casa
Double X na visão
Double X nella visione
Sigo vigilante
Continuo vigilante
Preto chave trajadão
Nero chiave ben vestito
Kitzão da Oakley
Kitzão da Oakley
Flagrante no fundo falso
Flagrante nel doppio fondo
Q8 é tanque
Q8 è un serbatoio
O tal do colete, em casa deixei
Il cosiddetto giubbotto, l'ho lasciato a casa
Double X na visão
Double X nella visione
Sigo vigilante
Continuo vigilante
Preto chave trajadão
Nero chiave ben vestito
Kitzão da Oakley
Kitzão da Oakley
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Mi sono avvolto di Oakley dalla testa ai piedi
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Il mio guardaroba è come un museo, solo reliquie
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ho dato un riposo alla creazione del coccodrillo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley sta vivendo dai piedi alla muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Mi sono avvolto di Oakley dalla testa ai piedi
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Il mio guardaroba è come un museo, solo reliquie
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ho dato un riposo alla creazione del coccodrillo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley sta vivendo dai piedi alla muringa
E as RL no closet 'tão valendo um troco
E le RL nell'armadio valgono un po'
Vire e mexe eu saco
Ogni tanto le tiro fuori
E envelopo o corpo
E avvolgo il corpo
Se o frio é certo, o pai mete a toca russa
Se il freddo è certo, il padre mette il cappuccio russo
Mas se a noite é de baile, hoje é com a tal da medusa
Ma se la notte è di festa, oggi è con la tal medusa
Sorriso e tristeza, eu disse que seria
Sorriso e tristezza, ho detto che sarebbe stato
Porsche Panamera, eu disse que tocaria
Porsche Panamera, ho detto che avrei guidato
Papai deu a 'bença', caprichou na alegria
Papà ha dato la 'bença', ha capito la gioia
A chave de ouro, eu tiro como profecia (oh-oh)
La chiave d'oro, la prendo come una profezia (oh-oh)
Só se foi a crise agora
Solo se è stata la crisi ora
A fase se faz bem melhor
La fase si fa molto meglio
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
Ho lanciato le griffe' senza dimenticare la lettera 'ó'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Dietro l'oro vedo la creazione dei coccodrilli
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Ma solo che oggi vado di Oakley dal barattolo ai piedi
Juju na face, o bobo, no meu pulso é o Minute
Juju in faccia, il bobo, al mio polso è il Minute
Colete brabo é o Butt, não preciso nem falar
Il giubbotto bravo è il Butt, non ho bisogno di parlare
Nóis 'tá de volta, dita moda e o recalque que lute
Noi siamo tornati, dettiamo la moda e l'invidia che lotti
Na contramão da porra toda pra contrariar
Controcorrente di tutto per contrariare
Só se foi a crise agora
Solo se è stata la crisi ora
A fase se faz bem melhor
La fase si fa molto meglio
Lancei as grife' sem deixar de lado a letra 'ó'
Ho lanciato le griffe' senza dimenticare la lettera 'ó'
Por trás da Gold eu vejo a criação de jacarés
Dietro l'oro vedo la creazione dei coccodrilli
Mas só que hoje eu vou de Oakley do pote aos pés
Ma solo che oggi vado di Oakley dal barattolo ai piedi
(Ó, foi verídico, heim)
(Oh, è stato veritiero, eh)
(Abri umas caminhada com chave de ouro)
(Ho aperto alcune camminate con la chiave d'oro)
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Mi sono avvolto di Oakley dalla testa ai piedi
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Il mio guardaroba è come un museo, solo reliquie
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ho dato un riposo alla creazione del coccodrillo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley sta vivendo dai piedi alla muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Mi sono avvolto di Oakley dalla testa ai piedi
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Il mio guardaroba è come un museo, solo reliquie
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ho dato un riposo alla creazione del coccodrillo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley sta vivendo dai piedi alla muringa
No pé, vai Assalt
Sul piede, va Assalt
No corpo, o colete
Sul corpo, il giubbotto
Cabelin' no rosto
Capelli in faccia
Hoje tem funk e rave
Oggi c'è funk e rave
As umbrela louca, nóis joga pro alto
Le ombrelle pazze, noi le lanciamo in alto
Só vagabundo nato e colecionador
Solo vagabondi nati e collezionisti
Que lutou e alcançou e hoje tem
Che hanno lottato e raggiunto e oggi hanno
Timer Bomb e Minute com as pedra rubi
Timer Bomb e Minute con le pietre rubino
Over the Top, 24k
Over the Top, 24k
Romeu e Juliet
Romeo e Giulietta
Que é pra chaviar
Che è per fare il figo
Sacamos das relíquia'
Tiriamo fuori le reliquie'
Quem é se identifica
Chi è si identifica
Tamo' sempre na paz
Siamo sempre in pace
Nóis não gosta de briga
Non ci piace la lotta
Os maloqueiro' vencedor é mesma fita
I malviventi vincitori sono la stessa cosa
Lembro bem quando lancei
Mi ricordo bene quando ho lanciato
Foi mó conquista
È stata una grande conquista
E pra quem ainda não tem
E per chi ancora non ha
Eu deixo a dica
Lascio un consiglio
Segue firme na luta e não desista
Continua a lottare e non desistere
Hoje eu 'to de 'O'
Oggi sono di 'O'
Toca da medusa (toca da medusa)
Cuffia della medusa (cuffia della medusa)
Hoje Avalanche combina com a lupa (combina com a lupa)
Oggi Avalanche combina con la lente (combina con la lente)
'To daquele jeito, picardia de drake
Sono in quel modo, malizia di drake
Com as prata no peito
Con l'argento sul petto
Com as Gugu na face
Con le Gugu in faccia
Tocando a meiota, sem cap nas curva'
Guidando la meiota, senza cappello nelle curve
Tem 'Ó' na meia, no tênis, na 'berma' e na blusa
C'è 'Ó' nei calzini, nelle scarpe, nei pantaloncini e nella maglia
Ela vem daquele jeito
Lei viene in quel modo
De decote e Dart
Con scollo e Dart
Sabe que o resumo é sempre leão
Sa che il riassunto è sempre leone
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Mi sono avvolto di Oakley dalla testa ai piedi
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Il mio guardaroba è come un museo, solo reliquie
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ho dato un riposo alla creazione del coccodrillo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley sta vivendo dai piedi alla muringa
Me envelopei de Oakley da cabeça aos pés
Mi sono avvolto di Oakley dalla testa ai piedi
'Tá tipo museu meu guarda roupa, é só relíquia
Il mio guardaroba è come un museo, solo reliquie
Um descanso eu dei pra criação de jacaré
Ho dato un riposo alla creazione del coccodrillo
Oakley 'tá vivendo dos pés até a muringa
Oakley sta vivendo dai piedi alla muringa
(Até a muringa)
(Fino alla muringa)

Curiosidades sobre a música Set Kapela - Elite de Malokeiro de MC Kapela

De quem é a composição da música “Set Kapela - Elite de Malokeiro” de MC Kapela?
A música “Set Kapela - Elite de Malokeiro” de MC Kapela foi composta por 2N, Wesley Nunes Fernandes.

Músicas mais populares de MC Kapela

Outros artistas de Funk