Simplesmente Ela

Mc Gabzin

Letra Significado Tradução

(Nana-nãã)

Segura, calma a emoção
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
E já que essa é sua decisão
Não posso te obrigar a ficar

Sempre quer jogar na minha cara
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)

(Simplesmente ela)
Completamente viciado na raba dela
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
Que passa desfilando na favela
Na sentada dela (na sentada dela)

(Aê, DJ Marcus Vinícius) Eu me apeguei nessa perversa (ritmo pra ?)
(Coragem) Ah, ah, ah
(É vira-lata colar)
(Vai)

(Nããã)

Segura, calma a emoção
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
E já que essa é sua decisão
Não posso te obrigar a ficar

Sempre quer jogar na minha cara (toda)
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)

(Simplesmente ela)
Completamente viciado na raba dela
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
Que passa desfilando na favela
Na sentada dela (na sentada dela, ah, ah)

Eu me apeguei nessa perversa
Ah, ah, ah
(Vai)

A Paixão Arrebatadora em Simplesmente Ela de MC Gabzin

A música Simplesmente Ela, interpretada por MC Gabzin, mergulha no universo do funk brasileiro, trazendo à tona uma narrativa de paixão e conflito. A letra da canção descreve uma relação amorosa intensa, marcada por altos e baixos, onde o eu lírico expressa sua incapacidade de se desvencilhar dos encantos de sua amada, mesmo diante de desentendimentos frequentes. A repetição do verso 'Segura, calma a emoção' sugere uma tentativa de manter o controle diante de uma situação que parece fugir à razão, evidenciando a complexidade dos sentimentos envolvidos.

O refrão da música destaca a atração física como um dos elementos centrais dessa relação, com o eu lírico declarando-se 'viciado na raba dela'. A expressão 'raba', no contexto do funk, refere-se ao bumbum da mulher, e é frequentemente utilizada para exaltar a sensualidade feminina. A menção à 'sentada da donzela' reforça essa ideia, associando a figura feminina a uma imagem de desejo e sedução. A canção também faz referência ao ambiente da favela, local de origem de muitos artistas do funk e palco de histórias de amor e superação.

MC Gabzin, ao compor Simplesmente Ela, cria um retrato de uma paixão avassaladora que, apesar dos conflitos, mantém o eu lírico preso a uma dinâmica de atração e afeto. A música reflete a realidade de muitos relacionamentos que, embora tumultuados, são marcados por uma conexão inegável. Através de uma linguagem direta e de metáforas relacionadas à cultura do funk, a canção consegue transmitir a intensidade e a complexidade dos sentimentos que definem essa relação amorosa.

(Nana-nãã)
(Hold on, calm down)
Segura, calma a emoção
Hold on, calm your emotions
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Be careful not to rush (be careful not to rush)
E já que essa é sua decisão
And since this is your decision
Não posso te obrigar a ficar
I can't force you to stay
Sempre quer jogar na minha cara
You always want to throw it in my face
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Every fight comes with the same wrong ideas (but no)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
But I can't live away from this crazy girl
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
When the anger passes, she always shows up at my house (shows up at my house)
(Simplesmente ela)
(Simply her)
Completamente viciado na raba dela
Completely addicted to her booty
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(Hers) I don't want anything else, just the girl's lap dance
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) that parades through the slum (it's tough)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
It's tough, I got attached to this wicked girl
Que passa desfilando na favela
That parades through the slum
Na sentada dela (na sentada dela)
In her lap dance (in her lap dance)
(Aê, DJ Marcus Vinícius) Eu me apeguei nessa perversa (ritmo pra ?)
(Hey, DJ Marcus Vinícius) I got attached to this wicked girl (rhythm for ?)
(Coragem) Ah, ah, ah
(Courage) Ah, ah, ah
(É vira-lata colar)
(It's a stray dog collar)
(Vai)
(Go)
(Nããã)
(Hold on)
Segura, calma a emoção
Hold on, calm your emotions
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Be careful not to rush (be careful not to rush)
E já que essa é sua decisão
And since this is your decision
Não posso te obrigar a ficar
I can't force you to stay
Sempre quer jogar na minha cara (toda)
You always want to throw it in my face (all)
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Every fight comes with the same wrong ideas (but no)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
But I can't live away from this crazy girl
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
When the anger passes, she always shows up at my house (shows up at my house)
(Simplesmente ela)
(Simply her)
Completamente viciado na raba dela
Completely addicted to her booty
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(Hers) I don't want anything else, just the girl's lap dance
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) that parades through the slum (it's tough)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
It's tough, I got attached to this wicked girl
Que passa desfilando na favela
That parades through the slum
Na sentada dela (na sentada dela, ah, ah)
In her lap dance (in her lap dance, ah, ah)
Eu me apeguei nessa perversa
I got attached to this wicked girl
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
(Vai)
(Go)
(Nana-nãã)
(Nana-nãã)
Segura, calma a emoção
Tranquila, calma la emoción
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Cuidado para no precipitarte (cuidado para no precipitarte)
E já que essa é sua decisão
Y ya que esta es tu decisión
Não posso te obrigar a ficar
No puedo obligarte a quedarte
Sempre quer jogar na minha cara
Siempre quieres echarme en cara
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Cada pelea viene con las mismas ideas equivocadas (pero no)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Pero no puedo vivir lejos de esta locura
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
Cuando la ira pasa, siempre aparece en casa (aparece en casa)
(Simplesmente ela)
(Simplemente ella)
Completamente viciado na raba dela
Completamente adicto a su trasero
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(De ella) no quiero nada más, solo el sentarse de la doncella
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) que desfila por la favela (es duro)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
Es duro, me he encariñado con esta perversa
Que passa desfilando na favela
Que desfila por la favela
Na sentada dela (na sentada dela)
En su sentada (en su sentada)
(Aê, DJ Marcus Vinícius) Eu me apeguei nessa perversa (ritmo pra ?)
(Aê, DJ Marcus Vinícius) Me he encariñado con esta perversa (¿ritmo para?)
(Coragem) Ah, ah, ah
(Valor) Ah, ah, ah
(É vira-lata colar)
(Es un perro callejero)
(Vai)
(Vamos)
(Nããã)
(Nããã)
Segura, calma a emoção
Tranquila, calma la emoción
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Cuidado para no precipitarte (cuidado para no precipitarte)
E já que essa é sua decisão
Y ya que esta es tu decisión
Não posso te obrigar a ficar
No puedo obligarte a quedarte
Sempre quer jogar na minha cara (toda)
Siempre quieres echarme en cara (todo)
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Cada pelea viene con las mismas ideas equivocadas (pero no)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Pero no puedo vivir lejos de esta locura
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
Cuando la ira pasa, siempre aparece en casa (aparece en casa)
(Simplesmente ela)
(Simplemente ella)
Completamente viciado na raba dela
Completamente adicto a su trasero
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(De ella) no quiero nada más, solo el sentarse de la doncella
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) que desfila por la favela (es duro)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
Es duro, me he encariñado con esta perversa
Que passa desfilando na favela
Que desfila por la favela
Na sentada dela (na sentada dela, ah, ah)
En su sentada (en su sentada, ah, ah)
Eu me apeguei nessa perversa
Me he encariñado con esta perversa
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
(Vai)
(Vamos)
(Nana-nãã)
(Nana-nãã)
Segura, calma a emoção
Tiens bon, calme ton émotion
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Fais attention à ne pas précipiter (fais attention à ne pas précipiter)
E já que essa é sua decisão
Et puisque c'est ta décision
Não posso te obrigar a ficar
Je ne peux pas te forcer à rester
Sempre quer jogar na minha cara
Tu veux toujours me jeter à la figure
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Chaque dispute vient avec les mêmes idées fausses (mais non)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Mais je ne peux pas vivre loin de cette folle
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
Quand la colère passe, elle revient toujours à la maison (elle revient toujours à la maison)
(Simplesmente ela)
(Juste elle)
Completamente viciado na raba dela
Complètement accro à son derrière
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(D'elle) je ne veux plus rien, juste la position assise de la demoiselle
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) qui défile dans la favela (c'est dur)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
C'est dur, je me suis attaché à cette perverse
Que passa desfilando na favela
Qui défile dans la favela
Na sentada dela (na sentada dela)
À sa position assise (à sa position assise)
(Aê, DJ Marcus Vinícius) Eu me apeguei nessa perversa (ritmo pra ?)
(Allez, DJ Marcus Vinícius) Je me suis attaché à cette perverse (rythme pour ?)
(Coragem) Ah, ah, ah
(Courage) Ah, ah, ah
(É vira-lata colar)
(C'est un collier de chien errant)
(Vai)
(Va)
(Nããã)
(Nããã)
Segura, calma a emoção
Tiens bon, calme ton émotion
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Fais attention à ne pas précipiter (fais attention à ne pas précipiter)
E já que essa é sua decisão
Et puisque c'est ta décision
Não posso te obrigar a ficar
Je ne peux pas te forcer à rester
Sempre quer jogar na minha cara (toda)
Tu veux toujours me jeter à la figure (toute)
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Chaque dispute vient avec les mêmes idées fausses (mais non)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Mais je ne peux pas vivre loin de cette folle
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
Quand la colère passe, elle revient toujours à la maison (elle revient toujours à la maison)
(Simplesmente ela)
(Juste elle)
Completamente viciado na raba dela
Complètement accro à son derrière
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(D'elle) je ne veux plus rien, juste la position assise de la demoiselle
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) qui défile dans la favela (c'est dur)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
C'est dur, je me suis attaché à cette perverse
Que passa desfilando na favela
Qui défile dans la favela
Na sentada dela (na sentada dela, ah, ah)
À sa position assise (à sa position assise, ah, ah)
Eu me apeguei nessa perversa
Je me suis attaché à cette perverse
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
(Vai)
(Va)
(Nana-nãã)
(Nana-nãã)
Segura, calma a emoção
Beruhige dich, behalte die Emotionen unter Kontrolle
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Sei vorsichtig, um nicht zu überstürzen (sei vorsichtig, um nicht zu überstürzen)
E já que essa é sua decisão
Und da dies deine Entscheidung ist
Não posso te obrigar a ficar
Kann ich dich nicht zwingen zu bleiben
Sempre quer jogar na minha cara
Du willst mir immer alles ins Gesicht werfen
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Jeder Streit kommt mit den gleichen falschen Ideen (aber nein)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Aber ich kann nicht ohne diese Verrückte leben
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
Wenn der Ärger vorbei ist, taucht sie immer wieder bei mir zu Hause auf (taucht bei mir zu Hause auf)
(Simplesmente ela)
(Einfach sie)
Completamente viciado na raba dela
Vollkommen süchtig nach ihrem Hintern
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(Von ihr) Ich will nichts anderes, nur den Sitz der Dame
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) die in der Favela herumstolziert (es ist hart)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
Es ist hart, ich habe mich in diese Verdorbene verliebt
Que passa desfilando na favela
Die in der Favela herumstolziert
Na sentada dela (na sentada dela)
Auf ihrem Sitz (auf ihrem Sitz)
(Aê, DJ Marcus Vinícius) Eu me apeguei nessa perversa (ritmo pra ?)
(Aê, DJ Marcus Vinícius) Ich habe mich in diese Verdorbene verliebt (Rhythmus für ?)
(Coragem) Ah, ah, ah
(Mut) Ah, ah, ah
(É vira-lata colar)
(Es ist ein Straßenhund Halsband)
(Vai)
(Geh)
(Nããã)
(Nããã)
Segura, calma a emoção
Beruhige dich, behalte die Emotionen unter Kontrolle
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Sei vorsichtig, um nicht zu überstürzen (sei vorsichtig, um nicht zu überstürzen)
E já que essa é sua decisão
Und da dies deine Entscheidung ist
Não posso te obrigar a ficar
Kann ich dich nicht zwingen zu bleiben
Sempre quer jogar na minha cara (toda)
Du willst mir immer alles ins Gesicht werfen (alles)
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Jeder Streit kommt mit den gleichen falschen Ideen (aber nein)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Aber ich kann nicht ohne diese Verrückte leben
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
Wenn der Ärger vorbei ist, taucht sie immer wieder bei mir zu Hause auf (taucht bei mir zu Hause auf)
(Simplesmente ela)
(Einfach sie)
Completamente viciado na raba dela
Vollkommen süchtig nach ihrem Hintern
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(Von ihr) Ich will nichts anderes, nur den Sitz der Dame
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) die in der Favela herumstolziert (es ist hart)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
Es ist hart, ich habe mich in diese Verdorbene verliebt
Que passa desfilando na favela
Die in der Favela herumstolziert
Na sentada dela (na sentada dela, ah, ah)
Auf ihrem Sitz (auf ihrem Sitz, ah, ah)
Eu me apeguei nessa perversa
Ich habe mich in diese Verdorbene verliebt
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
(Vai)
(Geh)
(Nana-nãã)
(Nana-nãã)
Segura, calma a emoção
Tieni duro, calma l'emozione
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Attenzione a non precipitare (attenzione a non precipitare)
E já que essa é sua decisão
E dato che questa è la tua decisione
Não posso te obrigar a ficar
Non posso obbligarti a restare
Sempre quer jogar na minha cara
Vuoi sempre gettarmi in faccia
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Ogni litigio viene con le stesse idee sbagliate (ma no)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Ma non riesco a vivere lontano da questa pazza
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
Quando la rabbia passa, spunta sempre a casa mia (spunta sempre a casa mia)
(Simplesmente ela)
(Semplicemente lei)
Completamente viciado na raba dela
Completamente dipendente dal suo sedere
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(Lei) non voglio più niente, solo la seduta della donzella
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) che passa sfilando nella favela (è difficile)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
È difficile, mi sono affezionato a questa perversa
Que passa desfilando na favela
Che passa sfilando nella favela
Na sentada dela (na sentada dela)
Sulla sua seduta (sulla sua seduta)
(Aê, DJ Marcus Vinícius) Eu me apeguei nessa perversa (ritmo pra ?)
(Aê, DJ Marcus Vinícius) Mi sono affezionato a questa perversa (ritmo per ?)
(Coragem) Ah, ah, ah
(Coraggio) Ah, ah, ah
(É vira-lata colar)
(È un cane randagio al collo)
(Vai)
(Vai)
(Nããã)
(Nããã)
Segura, calma a emoção
Tieni duro, calma l'emozione
Cuidado pra não precipitar (cuidado pra não precipitar)
Attenzione a non precipitare (attenzione a non precipitare)
E já que essa é sua decisão
E dato che questa è la tua decisione
Não posso te obrigar a ficar
Non posso obbligarti a restare
Sempre quer jogar na minha cara (toda)
Vuoi sempre gettarmi in faccia (tutto)
Toda briga vem com as mesmas ideia errada (mas não)
Ogni litigio viene con le stesse idee sbagliate (ma no)
Mas não consigo viver longe dessa surtada
Ma non riesco a vivere lontano da questa pazza
Quando a raiva passa, sempre brota lá em casa (brota lá em casa)
Quando la rabbia passa, spunta sempre a casa mia (spunta sempre a casa mia)
(Simplesmente ela)
(Semplicemente lei)
Completamente viciado na raba dela
Completamente dipendente dal suo sedere
(Dela) não quero mais nada, só a sentada da donzela
(Lei) non voglio più niente, solo la seduta della donzella
(Ah, ah, ah) que passa desfilando na favela (é foda)
(Ah, ah, ah) che passa sfilando nella favela (è difficile)
É foda, eu me apeguei nessa perversa
È difficile, mi sono affezionato a questa perversa
Que passa desfilando na favela
Che passa sfilando nella favela
Na sentada dela (na sentada dela, ah, ah)
Sulla sua seduta (sulla sua seduta, ah, ah)
Eu me apeguei nessa perversa
Mi sono affezionato a questa perversa
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
(Vai)
(Vai)

Músicas mais populares de Mc Gabzin

Outros artistas de Funk