Nada Vai Superar Você

Davi Almeida Dos Santos

Letra Tradução

Dois, zero, zero, um

Hoje eu me pego pensando naquele tempo
Naquele tempo que eu só queria pegar
Depois que eu peguei, só pensei naquele momento
Depois de uns dias eu não queria me apegar
Passei na sua vida, mas eu fui tipo um vento
Virei um tornado quando eu fui me retirar
Eu fiz um estrago, igual tinha um tormento
Tornei tudo difícil e você só me soube me amar

Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Eu só tava fazendo você se afastar
Isso não me levava a nada
Depois chegava em casa, que eu dava uma refletida
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Mas eu não queria nem te valorizar

E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais

Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz

Hoje eu me pego pensando em você
Todas as coisas que te disse antes de sumir
Algumas coisas, lá no fundo, eram pra valer
Mas eu nem fiz metade do que eu te prometi
Sei que a verdade dói e vai doer
E dessa vez eu preferi até mentir
Coisas que é melhor a gente não saber
Eu acabei mudando o nosso fim

Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Eu só tava fazendo você se afastar
Isso não me levava a nada
Depois chegava em casa, dava uma refletida
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Mas eu não queria nem te valorizar

E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Todo arrependido, vi nosso amor ficar pra trás
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais

Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz

Dois, zero, zero, um

Esse ano, quem queria me pegar eu peguei
Quem pediu pra me beijar eu beijei
As que vinham pra sentar eu deixei
Me perdoa, na boa
Beber não melhora, esquece na hora
Levo o peso por ser culpado e isso me magoa
'To triste e não é à toa

Eu só queria 'tá com os parça, viver uma vida boa
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Eu só tava fazendo você se afastar
Isso não me levava a nada
Depois chegava em casa, e dava uma refletida
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Mas eu não queria nem te valorizar

E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais

Nada vai superar você, eu me arrependo do que fiz
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Nada vai superar você, me arrependo do que fiz
Um copo de uísque não vai me fazer feliz
Eu perdi o amor da vida por um triz, por um triz

Dois, zero, zero, um
Two, zero, zero, one
Hoje eu me pego pensando naquele tempo
Today I find myself thinking about that time
Naquele tempo que eu só queria pegar
That time when all I wanted was to hook up
Depois que eu peguei, só pensei naquele momento
After I hooked up, I only thought about that moment
Depois de uns dias eu não queria me apegar
After a few days, I didn't want to get attached
Passei na sua vida, mas eu fui tipo um vento
I passed through your life, but I was like a wind
Virei um tornado quando eu fui me retirar
I became a tornado when I decided to leave
Eu fiz um estrago, igual tinha um tormento
I made a mess, as if there was a torment
Tornei tudo difícil e você só me soube me amar
I made everything difficult and you only knew how to love me
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
I just wanted to be with the guys, live a crazy life
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Drink, smoke a hookah, kiss girls on the mouth
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Then take them home, have good sex
Eu só tava fazendo você se afastar
I was just making you drift away
Isso não me levava a nada
This was leading me nowhere
Depois chegava em casa, que eu dava uma refletida
Then I would get home, and I would reflect
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
I would stop and think where is that girl who always helped me?
Mas eu não queria nem te valorizar
But I didn't even want to value you
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
And when I went after you, I even asked your parents
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
No one would answer me and I couldn't take it anymore
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
All regretful, I saw our love being left behind
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Your friend came to tell me that I will never see you again
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
You had left and found another guy
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
But you had an accident that only had fatal victims
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nothing will surpass you, and I regret what I did
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
A glass of whiskey will never make happy
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Who lost the love of their life by a hair's breadth
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nothing will surpass you, and I regret what I did
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
A glass of whiskey will never make happy
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Who lost the love of their life by a hair's breadth
Hoje eu me pego pensando em você
Today I find myself thinking about you
Todas as coisas que te disse antes de sumir
All the things I told you before disappearing
Algumas coisas, lá no fundo, eram pra valer
Some things, deep down, were for real
Mas eu nem fiz metade do que eu te prometi
But I didn't even do half of what I promised you
Sei que a verdade dói e vai doer
I know the truth hurts and it will hurt
E dessa vez eu preferi até mentir
And this time I even preferred to lie
Coisas que é melhor a gente não saber
Things that it's better we don't know
Eu acabei mudando o nosso fim
I ended up changing our ending
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
I just wanted to be with the guys, live a crazy life
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Drink, smoke a hookah, kiss girls on the mouth
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Then take them home, have good sex
Eu só tava fazendo você se afastar
I was just making you drift away
Isso não me levava a nada
This was leading me nowhere
Depois chegava em casa, dava uma refletida
Then I would get home, and I would reflect
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
I would stop and think where is that girl who always helped me?
Mas eu não queria nem te valorizar
But I didn't even want to value you
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
And when I went after you, I even asked your parents
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
No one would answer me and I couldn't take it anymore
Todo arrependido, vi nosso amor ficar pra trás
All regretful, I saw our love being left behind
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Your friend came to tell me that I will never see you again
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
You had left and found another guy
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
But you had an accident that only had fatal victims
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nothing will surpass you, and I regret what I did
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
A glass of whiskey will never make happy
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Who lost the love of their life by a hair's breadth
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nothing will surpass you, and I regret what I did
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
A glass of whiskey will never make happy
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Who lost the love of their life by a hair's breadth
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nothing will surpass you, and I regret what I did
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
A glass of whiskey will never make happy
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Who lost the love of their life by a hair's breadth
Dois, zero, zero, um
Two, zero, zero, one
Esse ano, quem queria me pegar eu peguei
That year, whoever wanted to hook up with me, I hooked up
Quem pediu pra me beijar eu beijei
Whoever asked to kiss me, I kissed
As que vinham pra sentar eu deixei
Those who came to sit, I let
Me perdoa, na boa
Forgive me, honestly
Beber não melhora, esquece na hora
Drinking doesn't improve, forgets at the time
Levo o peso por ser culpado e isso me magoa
I carry the weight for being guilty and it hurts me
'To triste e não é à toa
I'm sad and it's not for nothing
Eu só queria 'tá com os parça, viver uma vida boa
I just wanted to be with the guys, live a good life
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Drink, smoke a hookah, kiss girls on the mouth
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Then take them home, have good sex
Eu só tava fazendo você se afastar
I was just making you drift away
Isso não me levava a nada
This was leading me nowhere
Depois chegava em casa, e dava uma refletida
Then I would get home, and I would reflect
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
I would stop and think where is that girl who always helped me?
Mas eu não queria nem te valorizar
But I didn't even want to value you
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
And when I went after you, I even asked your parents
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
No one would answer me and I couldn't take it anymore
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
All regretful, I saw our love being left behind
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Your friend came to tell me that I will never see you again
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
You had left and found another guy
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
But you had an accident that only had fatal victims
Nada vai superar você, eu me arrependo do que fiz
Nothing will surpass you, I regret what I did
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
A glass of whiskey will never make happy
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Who lost the love of their life by a hair's breadth
Nada vai superar você, me arrependo do que fiz
Nothing will surpass you, I regret what I did
Um copo de uísque não vai me fazer feliz
A glass of whiskey will not make me happy
Eu perdi o amor da vida por um triz, por um triz
I lost the love of my life by a hair's breadth, by a hair's breadth
Dois, zero, zero, um
Dos, cero, cero, uno
Hoje eu me pego pensando naquele tempo
Hoy me encuentro pensando en aquel tiempo
Naquele tempo que eu só queria pegar
En aquel tiempo que solo quería atrapar
Depois que eu peguei, só pensei naquele momento
Después de que atrapé, solo pensé en ese momento
Depois de uns dias eu não queria me apegar
Después de unos días no quería apegarme
Passei na sua vida, mas eu fui tipo um vento
Pasé por tu vida, pero fui como un viento
Virei um tornado quando eu fui me retirar
Me convertí en un tornado cuando me fui
Eu fiz um estrago, igual tinha um tormento
Hice un desastre, como si hubiera un tormento
Tornei tudo difícil e você só me soube me amar
Hice todo difícil y tú solo supiste amarme
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Solo quería estar con los chicos, vivir una vida loca
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Beber, fumar un narguile, besar a las chicas en la boca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Luego llevarlas a casa, tener un buen sexo
Eu só tava fazendo você se afastar
Solo estaba haciendo que te alejaras
Isso não me levava a nada
Eso no me llevaba a nada
Depois chegava em casa, que eu dava uma refletida
Luego llegaba a casa, que me daba una reflexión
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Me detenía y pensaba ¿dónde está esa chica que siempre me ayudaba?
Mas eu não queria nem te valorizar
Pero no quería ni valorarte
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Y cuando fui tras de ti, incluso pregunté a tus padres
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Nadie me respondía y ya no podía más
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Todo arrepentido, vi nuestro amor quedarse atrás
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Tu amiga vino a decirme que nunca más te veré
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Te habías ido y encontrado a otro chico
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Pero sufriste un accidente que solo tuvo víctimas mortales
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nada superará a ti, y me arrepiento de lo que hice
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un vaso de whisky nunca hará feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
A quien perdió el amor de su vida por un pelo
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nada superará a ti, y me arrepiento de lo que hice
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un vaso de whisky nunca hará feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
A quien perdió el amor de su vida por un pelo
Hoje eu me pego pensando em você
Hoy me encuentro pensando en ti
Todas as coisas que te disse antes de sumir
Todas las cosas que te dije antes de desaparecer
Algumas coisas, lá no fundo, eram pra valer
Algunas cosas, en el fondo, eran para valer
Mas eu nem fiz metade do que eu te prometi
Pero ni siquiera hice la mitad de lo que te prometí
Sei que a verdade dói e vai doer
Sé que la verdad duele y va a doler
E dessa vez eu preferi até mentir
Y esta vez preferí incluso mentir
Coisas que é melhor a gente não saber
Cosas que es mejor no saber
Eu acabei mudando o nosso fim
Terminé cambiando nuestro final
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Solo quería estar con los chicos, vivir una vida loca
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Beber, fumar un narguile, besar a las chicas en la boca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Luego llevarlas a casa, tener un buen sexo
Eu só tava fazendo você se afastar
Solo estaba haciendo que te alejaras
Isso não me levava a nada
Eso no me llevaba a nada
Depois chegava em casa, dava uma refletida
Luego llegaba a casa, me daba una reflexión
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Me detenía y pensaba ¿dónde está esa chica que siempre me ayudaba?
Mas eu não queria nem te valorizar
Pero no quería ni valorarte
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Y cuando fui tras de ti, incluso pregunté a tus padres
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Nadie me respondía y ya no podía más
Todo arrependido, vi nosso amor ficar pra trás
Todo arrepentido, vi nuestro amor quedarse atrás
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Tu amiga vino a decirme que nunca más te veré
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Te habías ido y encontrado a otro chico
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Pero sufriste un accidente que solo tuvo víctimas mortales
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nada superará a ti, y me arrepiento de lo que hice
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un vaso de whisky nunca hará feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
A quien perdió el amor de su vida por un pelo
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nada superará a ti, y me arrepiento de lo que hice
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un vaso de whisky nunca hará feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
A quien perdió el amor de su vida por un pelo
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nada superará a ti, y me arrepiento de lo que hice
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un vaso de whisky nunca hará feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
A quien perdió el amor de su vida por un pelo
Dois, zero, zero, um
Dos, cero, cero, uno
Esse ano, quem queria me pegar eu peguei
Ese año, quien quería atraparme yo atrapé
Quem pediu pra me beijar eu beijei
Quien pidió besarme yo besé
As que vinham pra sentar eu deixei
Las que venían a sentarse yo dejé
Me perdoa, na boa
Perdóname, en serio
Beber não melhora, esquece na hora
Beber no mejora, olvida en la hora
Levo o peso por ser culpado e isso me magoa
Llevo el peso por ser culpable y eso me duele
'To triste e não é à toa
Estoy triste y no es por nada
Eu só queria 'tá com os parça, viver uma vida boa
Solo quería estar con los chicos, vivir una vida buena
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Beber, fumar un narguile, besar a las chicas en la boca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Luego llevarlas a casa, tener un buen sexo
Eu só tava fazendo você se afastar
Solo estaba haciendo que te alejaras
Isso não me levava a nada
Eso no me llevaba a nada
Depois chegava em casa, e dava uma refletida
Luego llegaba a casa, y me daba una reflexión
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Me detenía y pensaba ¿dónde está esa chica que siempre me ayudaba?
Mas eu não queria nem te valorizar
Pero no quería ni valorarte
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Y cuando fui tras de ti, incluso pregunté a tus padres
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Nadie me respondía y ya no podía más
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Todo arrepentido, vi nuestro amor quedarse atrás
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Tu amiga vino a decirme que nunca más te veré
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Te habías ido y encontrado a otro chico
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Pero sufriste un accidente que solo tuvo víctimas mortales
Nada vai superar você, eu me arrependo do que fiz
Nada superará a ti, me arrepiento de lo que hice
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un vaso de whisky nunca hará feliz
Quem perdeu o amor da vida por um triz
A quien perdió el amor de su vida por un pelo
Nada vai superar você, me arrependo do que fiz
Nada superará a ti, me arrepiento de lo que hice
Um copo de uísque não vai me fazer feliz
Un vaso de whisky no me hará feliz
Eu perdi o amor da vida por um triz, por um triz
Perdí el amor de mi vida por un pelo, por un pelo
Dois, zero, zero, um
Deux, zéro, zéro, un
Hoje eu me pego pensando naquele tempo
Aujourd'hui, je me retrouve à penser à cette époque
Naquele tempo que eu só queria pegar
À cette époque où je voulais juste te prendre
Depois que eu peguei, só pensei naquele momento
Après t'avoir prise, je n'ai pensé qu'à ce moment
Depois de uns dias eu não queria me apegar
Quelques jours plus tard, je ne voulais pas m'attacher
Passei na sua vida, mas eu fui tipo um vento
Je suis passé dans ta vie, mais j'étais comme un vent
Virei um tornado quando eu fui me retirar
Je suis devenu une tornade quand j'ai décidé de partir
Eu fiz um estrago, igual tinha um tormento
J'ai fait des dégâts, comme s'il y avait un tourment
Tornei tudo difícil e você só me soube me amar
J'ai tout rendu difficile et tu n'as su que m'aimer
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Je voulais juste être avec les gars, vivre une vie folle
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Boire, fumer un narguilé, embrasser les filles sur la bouche
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Puis les ramener à la maison, faire l'amour de manière satisfaisante
Eu só tava fazendo você se afastar
Je ne faisais que te repousser
Isso não me levava a nada
Cela ne m'amenait à rien
Depois chegava em casa, que eu dava uma refletida
Ensuite, je rentrais à la maison, je réfléchissais
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Je m'arrêtais et je me demandais où était cette fille qui m'aidait toujours ?
Mas eu não queria nem te valorizar
Mais je ne voulais même pas te valoriser
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Et quand je suis allé te chercher, j'ai même demandé à tes parents
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Personne ne me répondait et je n'en pouvais plus
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Tout repentant, j'ai vu notre amour rester derrière
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Ton amie est venue me dire que je ne te verrai plus jamais
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Tu étais partie et tu avais trouvé un autre gars
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Mais tu as eu un accident qui n'a fait que des victimes fatales
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Rien ne te surpassera, et je regrette ce que j'ai fait
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un verre de whisky ne rendra jamais heureux
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Celui qui a perdu l'amour de sa vie de justesse
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Rien ne te surpassera, et je regrette ce que j'ai fait
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un verre de whisky ne rendra jamais heureux
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Celui qui a perdu l'amour de sa vie de justesse
Hoje eu me pego pensando em você
Aujourd'hui, je me retrouve à penser à toi
Todas as coisas que te disse antes de sumir
Toutes les choses que je t'ai dites avant de disparaître
Algumas coisas, lá no fundo, eram pra valer
Certaines choses, au fond, étaient sincères
Mas eu nem fiz metade do que eu te prometi
Mais je n'ai même pas fait la moitié de ce que je t'avais promis
Sei que a verdade dói e vai doer
Je sais que la vérité fait mal et fera mal
E dessa vez eu preferi até mentir
Et cette fois, j'ai préféré mentir
Coisas que é melhor a gente não saber
Il y a des choses qu'il vaut mieux ne pas savoir
Eu acabei mudando o nosso fim
J'ai fini par changer notre fin
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Je voulais juste être avec les gars, vivre une vie folle
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Boire, fumer un narguilé, embrasser les filles sur la bouche
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Puis les ramener à la maison, faire l'amour de manière satisfaisante
Eu só tava fazendo você se afastar
Je ne faisais que te repousser
Isso não me levava a nada
Cela ne m'amenait à rien
Depois chegava em casa, dava uma refletida
Ensuite, je rentrais à la maison, je réfléchissais
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Je m'arrêtais et je me demandais où était cette fille qui m'aidait toujours ?
Mas eu não queria nem te valorizar
Mais je ne voulais même pas te valoriser
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Et quand je suis allé te chercher, j'ai même demandé à tes parents
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Personne ne me répondait et je n'en pouvais plus
Todo arrependido, vi nosso amor ficar pra trás
Tout repentant, j'ai vu notre amour rester derrière
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Ton amie est venue me dire que je ne te verrai plus jamais
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Tu étais partie et tu avais trouvé un autre gars
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Mais tu as eu un accident qui n'a fait que des victimes fatales
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Rien ne te surpassera, et je regrette ce que j'ai fait
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un verre de whisky ne rendra jamais heureux
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Celui qui a perdu l'amour de sa vie de justesse
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Rien ne te surpassera, et je regrette ce que j'ai fait
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un verre de whisky ne rendra jamais heureux
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Celui qui a perdu l'amour de sa vie de justesse
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Rien ne te surpassera, et je regrette ce que j'ai fait
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un verre de whisky ne rendra jamais heureux
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Celui qui a perdu l'amour de sa vie de justesse
Dois, zero, zero, um
Deux, zéro, zéro, un
Esse ano, quem queria me pegar eu peguei
Cette année, celle qui voulait me prendre, je l'ai prise
Quem pediu pra me beijar eu beijei
Celle qui a demandé à m'embrasser, je l'ai embrassée
As que vinham pra sentar eu deixei
Celles qui voulaient s'asseoir, je les ai laissées
Me perdoa, na boa
Pardonne-moi, franchement
Beber não melhora, esquece na hora
Boire n'améliore pas, oublie à l'instant
Levo o peso por ser culpado e isso me magoa
Je porte le poids d'être coupable et cela me blesse
'To triste e não é à toa
Je suis triste et ce n'est pas pour rien
Eu só queria 'tá com os parça, viver uma vida boa
Je voulais juste être avec les potes, vivre une bonne vie
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Boire, fumer un narguilé, embrasser les filles sur la bouche
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Puis les ramener à la maison, faire l'amour de manière satisfaisante
Eu só tava fazendo você se afastar
Je ne faisais que te repousser
Isso não me levava a nada
Cela ne m'amenait à rien
Depois chegava em casa, e dava uma refletida
Ensuite, je rentrais à la maison, je réfléchissais
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Je m'arrêtais et je me demandais où était cette fille qui m'aidait toujours ?
Mas eu não queria nem te valorizar
Mais je ne voulais même pas te valoriser
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Et quand je suis allé te chercher, j'ai même demandé à tes parents
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Personne ne me répondait et je n'en pouvais plus
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Tout repentant, j'ai vu notre amour rester derrière
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Ton amie est venue me dire que je ne te verrai plus jamais
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Tu étais partie et tu avais trouvé un autre gars
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Mais tu as eu un accident qui n'a fait que des victimes fatales
Nada vai superar você, eu me arrependo do que fiz
Rien ne te surpassera, je regrette ce que j'ai fait
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un verre de whisky ne rendra jamais heureux
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Celui qui a perdu l'amour de sa vie de justesse
Nada vai superar você, me arrependo do que fiz
Rien ne te surpassera, je regrette ce que j'ai fait
Um copo de uísque não vai me fazer feliz
Un verre de whisky ne me rendra pas heureux
Eu perdi o amor da vida por um triz, por um triz
J'ai perdu l'amour de ma vie de justesse, de justesse
Dois, zero, zero, um
Zwei, null, null, eins
Hoje eu me pego pensando naquele tempo
Heute erwische ich mich dabei, an diese Zeit zu denken
Naquele tempo que eu só queria pegar
An diese Zeit, in der ich nur dich haben wollte
Depois que eu peguei, só pensei naquele momento
Nachdem ich dich hatte, dachte ich nur an diesen Moment
Depois de uns dias eu não queria me apegar
Nach ein paar Tagen wollte ich mich nicht mehr binden
Passei na sua vida, mas eu fui tipo um vento
Ich bin durch dein Leben gegangen, aber ich war wie ein Wind
Virei um tornado quando eu fui me retirar
Ich wurde zu einem Tornado, als ich mich zurückzog
Eu fiz um estrago, igual tinha um tormento
Ich habe ein Chaos angerichtet, als hätte ich eine Qual
Tornei tudo difícil e você só me soube me amar
Ich habe alles schwierig gemacht und du hast mich nur geliebt
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Ich wollte nur mit den Jungs abhängen, ein verrücktes Leben führen
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Trinken, eine Shisha rauchen, Mädchen küssen
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Dann nach Hause bringen, guten Sex haben
Eu só tava fazendo você se afastar
Ich habe dich nur weggestoßen
Isso não me levava a nada
Das hat mich zu nichts geführt
Depois chegava em casa, que eu dava uma refletida
Dann kam ich nach Hause, und ich habe nachgedacht
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Ich hielt an und dachte, wo ist das Mädchen, das mir immer geholfen hat?
Mas eu não queria nem te valorizar
Aber ich wollte dich nicht einmal schätzen
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Und als ich dich suchte, fragte ich sogar deine Eltern
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Niemand antwortete mir und ich konnte nicht mehr
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Voll Reue sah ich unsere Liebe hinter mir zurückbleiben
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Deine Freundin kam und sagte mir, dass ich dich nie wieder sehen werde
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Du warst weggegangen und hattest einen anderen Kerl gefunden
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Aber du hattest einen Unfall, bei dem es nur Todesopfer gab
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nichts wird dich übertreffen, und ich bereue, was ich getan habe
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Ein Glas Whisky wird nie glücklich machen
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Wer die Liebe seines Lebens knapp verloren hat
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nichts wird dich übertreffen, und ich bereue, was ich getan habe
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Ein Glas Whisky wird nie glücklich machen
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Wer die Liebe seines Lebens knapp verloren hat
Hoje eu me pego pensando em você
Heute erwische ich mich dabei, an dich zu denken
Todas as coisas que te disse antes de sumir
All die Dinge, die ich dir gesagt habe, bevor ich verschwunden bin
Algumas coisas, lá no fundo, eram pra valer
Einige Dinge, tief im Inneren, waren ernst gemeint
Mas eu nem fiz metade do que eu te prometi
Aber ich habe nicht einmal die Hälfte von dem getan, was ich dir versprochen habe
Sei que a verdade dói e vai doer
Ich weiß, dass die Wahrheit weh tut und weh tun wird
E dessa vez eu preferi até mentir
Und dieses Mal habe ich sogar gelogen
Coisas que é melhor a gente não saber
Dinge, die besser ist, wenn wir sie nicht wissen
Eu acabei mudando o nosso fim
Ich habe unser Ende geändert
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Ich wollte nur mit den Jungs abhängen, ein verrücktes Leben führen
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Trinken, eine Shisha rauchen, Mädchen küssen
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Dann nach Hause bringen, guten Sex haben
Eu só tava fazendo você se afastar
Ich habe dich nur weggestoßen
Isso não me levava a nada
Das hat mich zu nichts geführt
Depois chegava em casa, dava uma refletida
Dann kam ich nach Hause, und ich habe nachgedacht
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Ich hielt an und dachte, wo ist das Mädchen, das mir immer geholfen hat?
Mas eu não queria nem te valorizar
Aber ich wollte dich nicht einmal schätzen
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Und als ich dich suchte, fragte ich sogar deine Eltern
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Niemand antwortete mir und ich konnte nicht mehr
Todo arrependido, vi nosso amor ficar pra trás
Voll Reue sah ich unsere Liebe hinter mir zurückbleiben
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Deine Freundin kam und sagte mir, dass ich dich nie wieder sehen werde
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Du warst weggegangen und hattest einen anderen Kerl gefunden
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Aber du hattest einen Unfall, bei dem es nur Todesopfer gab
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nichts wird dich übertreffen, und ich bereue, was ich getan habe
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Ein Glas Whisky wird nie glücklich machen
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Wer die Liebe seines Lebens knapp verloren hat
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nichts wird dich übertreffen, und ich bereue, was ich getan habe
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Ein Glas Whisky wird nie glücklich machen
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Wer die Liebe seines Lebens knapp verloren hat
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Nichts wird dich übertreffen, und ich bereue, was ich getan habe
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Ein Glas Whisky wird nie glücklich machen
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Wer die Liebe seines Lebens knapp verloren hat
Dois, zero, zero, um
Zwei, null, null, eins
Esse ano, quem queria me pegar eu peguei
In diesem Jahr, wer mich haben wollte, den habe ich genommen
Quem pediu pra me beijar eu beijei
Wer mich küssen wollte, den habe ich geküsst
As que vinham pra sentar eu deixei
Die, die sich setzen wollten, habe ich gelassen
Me perdoa, na boa
Verzeih mir, ehrlich
Beber não melhora, esquece na hora
Trinken hilft nicht, vergisst in der Stunde
Levo o peso por ser culpado e isso me magoa
Ich trage die Last, schuldig zu sein, und das verletzt mich
'To triste e não é à toa
Ich bin traurig und das nicht ohne Grund
Eu só queria 'tá com os parça, viver uma vida boa
Ich wollte nur mit den Jungs abhängen, ein gutes Leben führen
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Trinken, eine Shisha rauchen, Mädchen küssen
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Dann nach Hause bringen, guten Sex haben
Eu só tava fazendo você se afastar
Ich habe dich nur weggestoßen
Isso não me levava a nada
Das hat mich zu nichts geführt
Depois chegava em casa, e dava uma refletida
Dann kam ich nach Hause, und ich habe nachgedacht
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Ich hielt an und dachte, wo ist das Mädchen, das mir immer geholfen hat?
Mas eu não queria nem te valorizar
Aber ich wollte dich nicht einmal schätzen
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
Und als ich dich suchte, fragte ich sogar deine Eltern
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Niemand antwortete mir und ich konnte nicht mehr
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Voll Reue sah ich unsere Liebe hinter mir zurückbleiben
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
Deine Freundin kam und sagte mir, dass ich dich nie wieder sehen werde
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Du warst weggegangen und hattest einen anderen Kerl gefunden
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Aber du hattest einen Unfall, bei dem es nur Todesopfer gab
Nada vai superar você, eu me arrependo do que fiz
Nichts wird dich übertreffen, ich bereue, was ich getan habe
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Ein Glas Whisky wird nie glücklich machen
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Wer die Liebe seines Lebens knapp verloren hat
Nada vai superar você, me arrependo do que fiz
Nichts wird dich übertreffen, ich bereue, was ich getan habe
Um copo de uísque não vai me fazer feliz
Ein Glas Whisky wird mich nicht glücklich machen
Eu perdi o amor da vida por um triz, por um triz
Ich habe die Liebe meines Lebens knapp verloren, knapp verloren
Dois, zero, zero, um
Due, zero, zero, uno
Hoje eu me pego pensando naquele tempo
Oggi mi ritrovo a pensare a quel tempo
Naquele tempo que eu só queria pegar
A quel tempo in cui volevo solo prendere
Depois que eu peguei, só pensei naquele momento
Dopo che ho preso, ho pensato solo a quel momento
Depois de uns dias eu não queria me apegar
Dopo alcuni giorni non volevo affezionarmi
Passei na sua vida, mas eu fui tipo um vento
Sono passato nella tua vita, ma ero come un vento
Virei um tornado quando eu fui me retirar
Sono diventato un tornado quando mi sono ritirato
Eu fiz um estrago, igual tinha um tormento
Ho fatto un disastro, come se ci fosse un tormento
Tornei tudo difícil e você só me soube me amar
Ho reso tutto difficile e tu sapevi solo amarmi
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Volevo solo stare con i ragazzi, vivere una vita pazza
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Bere, fumare un narghilè, baciare le ragazze in bocca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Poi portarle a casa, fare un buon rapporto
Eu só tava fazendo você se afastar
Stavo solo facendo allontanare te
Isso não me levava a nada
Questo non mi portava a nulla
Depois chegava em casa, que eu dava uma refletida
Poi tornavo a casa, riflettevo
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Mi fermavo e pensavo dove era quella ragazza che mi aiutava sempre?
Mas eu não queria nem te valorizar
Ma non volevo nemmeno apprezzarti
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
E quando ti ho cercato, ho anche chiesto ai tuoi genitori
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Nessuno mi rispondeva e non ne potevo più
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Tutto pentito, ho visto il nostro amore rimanere indietro
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
La tua amica è venuta a dirmi che non ti vedrò mai più
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Eri andata via e avevi trovato un altro ragazzo
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Ma hai avuto un incidente con solo vittime fatali
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Niente supererà te, e mi pento di quello che ho fatto
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un bicchiere di whisky non renderà mai felice
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Chi ha perso l'amore della sua vita per un pelo
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Niente supererà te, e mi pento di quello che ho fatto
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un bicchiere di whisky non renderà mai felice
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Chi ha perso l'amore della sua vita per un pelo
Hoje eu me pego pensando em você
Oggi mi ritrovo a pensare a te
Todas as coisas que te disse antes de sumir
Tutte le cose che ti ho detto prima di sparire
Algumas coisas, lá no fundo, eram pra valer
Alcune cose, in fondo, erano vere
Mas eu nem fiz metade do que eu te prometi
Ma non ho fatto nemmeno la metà di quello che ti avevo promesso
Sei que a verdade dói e vai doer
So che la verità fa male e farà male
E dessa vez eu preferi até mentir
E questa volta ho preferito mentire
Coisas que é melhor a gente não saber
Cose che è meglio non sapere
Eu acabei mudando o nosso fim
Ho finito per cambiare la nostra fine
Eu só queria 'tá com os cara, viver uma vida louca
Volevo solo stare con i ragazzi, vivere una vita pazza
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Bere, fumare un narghilè, baciare le ragazze in bocca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Poi portarle a casa, fare un buon rapporto
Eu só tava fazendo você se afastar
Stavo solo facendo allontanare te
Isso não me levava a nada
Questo non mi portava a nulla
Depois chegava em casa, dava uma refletida
Poi tornavo a casa, riflettevo
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Mi fermavo e pensavo dove era quella ragazza che mi aiutava sempre?
Mas eu não queria nem te valorizar
Ma non volevo nemmeno apprezzarti
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
E quando ti ho cercato, ho anche chiesto ai tuoi genitori
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Nessuno mi rispondeva e non ne potevo più
Todo arrependido, vi nosso amor ficar pra trás
Tutto pentito, ho visto il nostro amore rimanere indietro
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
La tua amica è venuta a dirmi che non ti vedrò mai più
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Eri andata via e avevi trovato un altro ragazzo
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Ma hai avuto un incidente con solo vittime fatali
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Niente supererà te, e mi pento di quello che ho fatto
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un bicchiere di whisky non renderà mai felice
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Chi ha perso l'amore della sua vita per un pelo
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Niente supererà te, e mi pento di quello che ho fatto
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un bicchiere di whisky non renderà mai felice
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Chi ha perso l'amore della sua vita per un pelo
Nada vai superar você, e eu me arrependo do que eu fiz
Niente supererà te, e mi pento di quello che ho fatto
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un bicchiere di whisky non renderà mai felice
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Chi ha perso l'amore della sua vita per un pelo
Dois, zero, zero, um
Due, zero, zero, uno
Esse ano, quem queria me pegar eu peguei
Quell'anno, chi voleva prendermi, ho preso
Quem pediu pra me beijar eu beijei
Chi mi ha chiesto di baciare, ho baciato
As que vinham pra sentar eu deixei
Quelle che volevano sedersi, ho lasciato
Me perdoa, na boa
Perdonami, seriamente
Beber não melhora, esquece na hora
Bere non migliora, dimentica in un'ora
Levo o peso por ser culpado e isso me magoa
Porto il peso di essere colpevole e questo mi fa male
'To triste e não é à toa
Sono triste e non è per niente
Eu só queria 'tá com os parça, viver uma vida boa
Volevo solo stare con gli amici, vivere una buona vita
Beber, fumar um narga, beijar as mina na boca
Bere, fumare un narghilè, baciare le ragazze in bocca
Depois levar pra casa, fazer uma transa boa
Poi portarle a casa, fare un buon rapporto
Eu só tava fazendo você se afastar
Stavo solo facendo allontanare te
Isso não me levava a nada
Questo non mi portava a nulla
Depois chegava em casa, e dava uma refletida
Poi tornavo a casa, e riflettevo
Parava e pensava cadê aquela mina que sempre me ajudava?
Mi fermavo e pensavo dove era quella ragazza che mi aiutava sempre?
Mas eu não queria nem te valorizar
Ma non volevo nemmeno apprezzarti
E quando fui atrás de você, até perguntei pros seus pais
E quando ti ho cercato, ho anche chiesto ai tuoi genitori
Ninguém me respondia e eu já não aguentava mais
Nessuno mi rispondeva e non ne potevo più
Todo arrependido, vi o nosso amor ficar pra trás
Tutto pentito, ho visto il nostro amore rimanere indietro
Sua amiga veio me dizer que eu não vou te ver nunca mais
La tua amica è venuta a dirmi che non ti vedrò mai più
Você tinha ido embora e arrumado outro rapaz
Eri andata via e avevi trovato un altro ragazzo
Mas sofreu um acidente que só teve vítimas fatais
Ma hai avuto un incidente con solo vittime fatali
Nada vai superar você, eu me arrependo do que fiz
Niente supererà te, mi pento di quello che ho fatto
Um copo de uísque nunca vai fazer feliz
Un bicchiere di whisky non renderà mai felice
Quem perdeu o amor da vida por um triz
Chi ha perso l'amore della sua vita per un pelo
Nada vai superar você, me arrependo do que fiz
Niente supererà te, mi pento di quello che ho fatto
Um copo de uísque não vai me fazer feliz
Un bicchiere di whisky non mi renderà felice
Eu perdi o amor da vida por um triz, por um triz
Ho perso l'amore della mia vita per un pelo, per un pelo

Curiosidades sobre a música Nada Vai Superar Você de MC Davi

De quem é a composição da música “Nada Vai Superar Você” de MC Davi?
A música “Nada Vai Superar Você” de MC Davi foi composta por Davi Almeida Dos Santos.

Músicas mais populares de MC Davi

Outros artistas de Funk