Die Reise

Alexander Zuckowski, David Juergens, Martin Fliegenschmidt, Max Giesinger

Letra Tradução

Ein altes Foto in meiner Hand
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Fünf Sommer und wir waren endlos
Bis jeder seine Wege ging

Tim ist jetzt in Freiburg, Tobi in Berlin
Philipp wurde Anwalt, nur Hannah ist geblieben
Manu wollte Tänzer werden, jetzt macht er BWL
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell

So laufen die Jahre weiter ins Land
So fängt das Neue nach dem Alten an
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Kommen wir an, kommen wir an
Wir starten von vorne, geben fast auf
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
So laufen die Jahre, und irgendwann
Kommen wir an, kommen wir an

War kurz zuhause, war lang nicht hier
Wo Stein auf Stein wie früher steht
Die alte Straße ist fast wie damals
Und doch hat sich so viel gedreht

Kathi hat jetzt Kinder, wir haben kaum noch Kontakt
Kolja macht Sozialarbeit und Mark hat's nicht gepackt
Clemens reist durch Frankreich, sucht immer noch sein Glück
Und ich spiel' meine Lieder und denk' an euch zurück
Und jeder hat Geschichten, von denen er gern erzählt
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell

So laufen die Jahre weiter ins Land
So fängt das Neue nach dem Alten an
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Kommen wir an, kommen wir an
Wir starten von vorne, geben fast auf
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
So laufen die Jahre, und irgendwann
Kommen wir an, kommen wir an

Ich spiel' hier meine Lieder und denk' an euch zurück
An alle unsre Träume, an jeden Augenblick
Egal, wo wir auch landen, es hat alles einen Sinn
Irgendwo führt jede Reise hin

So laufen die Jahre weiter ins Land
So fängt das Neue nach dem Alten an
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Kommen wir an, kommen wir an
Wir starten von vorne, geben fast auf
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
So laufen die Jahre, und irgendwann
Kommen wir an, kommen wir an

Ein altes Foto in meiner Hand
Als wir kaum wussten, wer wir sind

Ein altes Foto in meiner Hand
Uma foto antiga na minha mão
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Quando mal sabíamos quem éramos
Fünf Sommer und wir waren endlos
Cinco verões e éramos infinitos
Bis jeder seine Wege ging
Até que cada um seguiu seu caminho
Tim ist jetzt in Freiburg, Tobi in Berlin
Tim está agora em Freiburg, Tobi em Berlim
Philipp wurde Anwalt, nur Hannah ist geblieben
Philipp se tornou advogado, apenas Hannah ficou
Manu wollte Tänzer werden, jetzt macht er BWL
Manu queria ser dançarino, agora ele estuda administração
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
O tempo passa tão rápido no retrovisor
So laufen die Jahre weiter ins Land
Então os anos continuam a passar
So fängt das Neue nach dem Alten an
Assim começa o novo após o velho
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Estamos na jornada, e em algum momento
Kommen wir an, kommen wir an
Chegaremos lá, chegaremos lá
Wir starten von vorne, geben fast auf
Começamos do zero, quase desistindo
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Tropeçamos e caímos e nos levantamos novamente
So laufen die Jahre, und irgendwann
Então os anos passam, e em algum momento
Kommen wir an, kommen wir an
Chegaremos lá, chegaremos lá
War kurz zuhause, war lang nicht hier
Estive em casa por pouco tempo, não estive aqui por muito tempo
Wo Stein auf Stein wie früher steht
Onde pedra sobre pedra permanece como antes
Die alte Straße ist fast wie damals
A velha rua é quase como antes
Und doch hat sich so viel gedreht
E ainda assim, tanta coisa mudou
Kathi hat jetzt Kinder, wir haben kaum noch Kontakt
Kathi agora tem filhos, mal temos contato
Kolja macht Sozialarbeit und Mark hat's nicht gepackt
Kolja trabalha em serviço social e Mark não conseguiu
Clemens reist durch Frankreich, sucht immer noch sein Glück
Clemens viaja pela França, ainda procurando sua sorte
Und ich spiel' meine Lieder und denk' an euch zurück
E eu toco minhas músicas e penso em vocês
Und jeder hat Geschichten, von denen er gern erzählt
E todos têm histórias que gostam de contar
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
O tempo passa tão rápido no retrovisor
So laufen die Jahre weiter ins Land
Então os anos continuam a passar
So fängt das Neue nach dem Alten an
Assim começa o novo após o velho
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Estamos na jornada, e em algum momento
Kommen wir an, kommen wir an
Chegaremos lá, chegaremos lá
Wir starten von vorne, geben fast auf
Começamos do zero, quase desistindo
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Tropeçamos e caímos e nos levantamos novamente
So laufen die Jahre, und irgendwann
Então os anos passam, e em algum momento
Kommen wir an, kommen wir an
Chegaremos lá, chegaremos lá
Ich spiel' hier meine Lieder und denk' an euch zurück
Eu toco minhas músicas aqui e penso em vocês
An alle unsre Träume, an jeden Augenblick
Em todos os nossos sonhos, em cada momento
Egal, wo wir auch landen, es hat alles einen Sinn
Não importa onde acabamos, tudo tem um propósito
Irgendwo führt jede Reise hin
Cada jornada leva a algum lugar
So laufen die Jahre weiter ins Land
Então os anos continuam a passar
So fängt das Neue nach dem Alten an
Assim começa o novo após o velho
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Estamos na jornada, e em algum momento
Kommen wir an, kommen wir an
Chegaremos lá, chegaremos lá
Wir starten von vorne, geben fast auf
Começamos do zero, quase desistindo
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Tropeçamos e caímos e nos levantamos novamente
So laufen die Jahre, und irgendwann
Então os anos passam, e em algum momento
Kommen wir an, kommen wir an
Chegaremos lá, chegaremos lá
Ein altes Foto in meiner Hand
Uma foto antiga na minha mão
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Quando mal sabíamos quem éramos
Ein altes Foto in meiner Hand
An old photo in my hand
Als wir kaum wussten, wer wir sind
When we barely knew who we were
Fünf Sommer und wir waren endlos
Five summers and we were endless
Bis jeder seine Wege ging
Until everyone went their own way
Tim ist jetzt in Freiburg, Tobi in Berlin
Tim is now in Freiburg, Tobi in Berlin
Philipp wurde Anwalt, nur Hannah ist geblieben
Philipp became a lawyer, only Hannah stayed
Manu wollte Tänzer werden, jetzt macht er BWL
Manu wanted to become a dancer, now he's studying business
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
Time passes so quickly in the rearview mirror
So laufen die Jahre weiter ins Land
So the years continue to pass
So fängt das Neue nach dem Alten an
So the new begins after the old
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
We are on a journey, and someday
Kommen wir an, kommen wir an
We will arrive, we will arrive
Wir starten von vorne, geben fast auf
We start from the beginning, almost give up
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
We stumble and fall and pull ourselves back up
So laufen die Jahre, und irgendwann
So the years pass, and someday
Kommen wir an, kommen wir an
We will arrive, we will arrive
War kurz zuhause, war lang nicht hier
Was briefly at home, haven't been here for a long time
Wo Stein auf Stein wie früher steht
Where stone upon stone stands as before
Die alte Straße ist fast wie damals
The old street is almost like it used to be
Und doch hat sich so viel gedreht
And yet so much has changed
Kathi hat jetzt Kinder, wir haben kaum noch Kontakt
Kathi now has children, we hardly have any contact
Kolja macht Sozialarbeit und Mark hat's nicht gepackt
Kolja does social work and Mark didn't make it
Clemens reist durch Frankreich, sucht immer noch sein Glück
Clemens travels through France, still looking for his luck
Und ich spiel' meine Lieder und denk' an euch zurück
And I play my songs and think back to you
Und jeder hat Geschichten, von denen er gern erzählt
And everyone has stories they like to tell
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
Time passes so quickly in the rearview mirror
So laufen die Jahre weiter ins Land
So the years continue to pass
So fängt das Neue nach dem Alten an
So the new begins after the old
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
We are on a journey, and someday
Kommen wir an, kommen wir an
We will arrive, we will arrive
Wir starten von vorne, geben fast auf
We start from the beginning, almost give up
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
We stumble and fall and pull ourselves back up
So laufen die Jahre, und irgendwann
So the years pass, and someday
Kommen wir an, kommen wir an
We will arrive, we will arrive
Ich spiel' hier meine Lieder und denk' an euch zurück
I play my songs here and think back to you
An alle unsre Träume, an jeden Augenblick
To all our dreams, to every moment
Egal, wo wir auch landen, es hat alles einen Sinn
No matter where we end up, everything has a purpose
Irgendwo führt jede Reise hin
Every journey leads somewhere
So laufen die Jahre weiter ins Land
So the years continue to pass
So fängt das Neue nach dem Alten an
So the new begins after the old
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
We are on a journey, and someday
Kommen wir an, kommen wir an
We will arrive, we will arrive
Wir starten von vorne, geben fast auf
We start from the beginning, almost give up
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
We stumble and fall and pull ourselves back up
So laufen die Jahre, und irgendwann
So the years pass, and someday
Kommen wir an, kommen wir an
We will arrive, we will arrive
Ein altes Foto in meiner Hand
An old photo in my hand
Als wir kaum wussten, wer wir sind
When we barely knew who we were
Ein altes Foto in meiner Hand
Una vieja foto en mi mano
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Cuando apenas sabíamos quiénes éramos
Fünf Sommer und wir waren endlos
Cinco veranos y éramos infinitos
Bis jeder seine Wege ging
Hasta que cada uno siguió su camino
Tim ist jetzt in Freiburg, Tobi in Berlin
Tim está ahora en Friburgo, Tobi en Berlín
Philipp wurde Anwalt, nur Hannah ist geblieben
Philipp se convirtió en abogado, solo Hannah se quedó
Manu wollte Tänzer werden, jetzt macht er BWL
Manu quería ser bailarín, ahora estudia administración de empresas
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
El tiempo pasa tan rápido en el espejo retrovisor
So laufen die Jahre weiter ins Land
Así pasan los años en el país
So fängt das Neue nach dem Alten an
Así comienza lo nuevo después de lo viejo
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Estamos en el viaje, y en algún momento
Kommen wir an, kommen wir an
Llegamos, llegamos
Wir starten von vorne, geben fast auf
Empezamos de nuevo, casi nos rendimos
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Tropezamos y caemos y nos levantamos de nuevo
So laufen die Jahre, und irgendwann
Así pasan los años, y en algún momento
Kommen wir an, kommen wir an
Llegamos, llegamos
War kurz zuhause, war lang nicht hier
Estuve en casa por un corto tiempo, no estuve aquí por mucho tiempo
Wo Stein auf Stein wie früher steht
Donde piedra sobre piedra se mantiene como antes
Die alte Straße ist fast wie damals
La vieja calle es casi como antes
Und doch hat sich so viel gedreht
Y sin embargo, tanto ha cambiado
Kathi hat jetzt Kinder, wir haben kaum noch Kontakt
Kathi ahora tiene hijos, apenas tenemos contacto
Kolja macht Sozialarbeit und Mark hat's nicht gepackt
Kolja hace trabajo social y Mark no lo logró
Clemens reist durch Frankreich, sucht immer noch sein Glück
Clemens viaja por Francia, todavía buscando su suerte
Und ich spiel' meine Lieder und denk' an euch zurück
Y yo toco mis canciones y pienso en ustedes
Und jeder hat Geschichten, von denen er gern erzählt
Y cada uno tiene historias, de las que le gusta hablar
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
El tiempo pasa tan rápido en el espejo retrovisor
So laufen die Jahre weiter ins Land
Así pasan los años en el país
So fängt das Neue nach dem Alten an
Así comienza lo nuevo después de lo viejo
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Estamos en el viaje, y en algún momento
Kommen wir an, kommen wir an
Llegamos, llegamos
Wir starten von vorne, geben fast auf
Empezamos de nuevo, casi nos rendimos
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Tropezamos y caemos y nos levantamos de nuevo
So laufen die Jahre, und irgendwann
Así pasan los años, y en algún momento
Kommen wir an, kommen wir an
Llegamos, llegamos
Ich spiel' hier meine Lieder und denk' an euch zurück
Toco aquí mis canciones y pienso en ustedes
An alle unsre Träume, an jeden Augenblick
En todos nuestros sueños, en cada momento
Egal, wo wir auch landen, es hat alles einen Sinn
No importa donde terminemos, todo tiene un sentido
Irgendwo führt jede Reise hin
Cada viaje lleva a algún lugar
So laufen die Jahre weiter ins Land
Así pasan los años en el país
So fängt das Neue nach dem Alten an
Así comienza lo nuevo después de lo viejo
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Estamos en el viaje, y en algún momento
Kommen wir an, kommen wir an
Llegamos, llegamos
Wir starten von vorne, geben fast auf
Empezamos de nuevo, casi nos rendimos
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Tropezamos y caemos y nos levantamos de nuevo
So laufen die Jahre, und irgendwann
Así pasan los años, y en algún momento
Kommen wir an, kommen wir an
Llegamos, llegamos
Ein altes Foto in meiner Hand
Una vieja foto en mi mano
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Cuando apenas sabíamos quiénes éramos
Ein altes Foto in meiner Hand
Une vieille photo dans ma main
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Quand nous savions à peine qui nous étions
Fünf Sommer und wir waren endlos
Cinq étés et nous étions sans fin
Bis jeder seine Wege ging
Jusqu'à ce que chacun prenne son chemin
Tim ist jetzt in Freiburg, Tobi in Berlin
Tim est maintenant à Fribourg, Tobi à Berlin
Philipp wurde Anwalt, nur Hannah ist geblieben
Philipp est devenu avocat, seule Hannah est restée
Manu wollte Tänzer werden, jetzt macht er BWL
Manu voulait devenir danseur, maintenant il fait des études de gestion
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
Le temps passe si vite dans le rétroviseur
So laufen die Jahre weiter ins Land
Ainsi les années continuent de s'écouler
So fängt das Neue nach dem Alten an
Ainsi commence le nouveau après l'ancien
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Nous sommes en voyage, et à un moment donné
Kommen wir an, kommen wir an
Nous arrivons, nous arrivons
Wir starten von vorne, geben fast auf
Nous recommençons à zéro, nous abandonnons presque
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Nous trébuchons et tombons et nous nous relevons
So laufen die Jahre, und irgendwann
Ainsi les années passent, et à un moment donné
Kommen wir an, kommen wir an
Nous arrivons, nous arrivons
War kurz zuhause, war lang nicht hier
J'étais brièvement à la maison, je n'étais pas là depuis longtemps
Wo Stein auf Stein wie früher steht
Où pierre sur pierre se tient comme avant
Die alte Straße ist fast wie damals
La vieille rue est presque comme avant
Und doch hat sich so viel gedreht
Et pourtant, tant de choses ont changé
Kathi hat jetzt Kinder, wir haben kaum noch Kontakt
Kathi a maintenant des enfants, nous avons à peine de contact
Kolja macht Sozialarbeit und Mark hat's nicht gepackt
Kolja fait du travail social et Mark n'a pas réussi
Clemens reist durch Frankreich, sucht immer noch sein Glück
Clemens voyage à travers la France, cherche toujours son bonheur
Und ich spiel' meine Lieder und denk' an euch zurück
Et je joue mes chansons et pense à vous
Und jeder hat Geschichten, von denen er gern erzählt
Et chacun a des histoires qu'il aime raconter
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
Le temps passe si vite dans le rétroviseur
So laufen die Jahre weiter ins Land
Ainsi les années continuent de s'écouler
So fängt das Neue nach dem Alten an
Ainsi commence le nouveau après l'ancien
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Nous sommes en voyage, et à un moment donné
Kommen wir an, kommen wir an
Nous arrivons, nous arrivons
Wir starten von vorne, geben fast auf
Nous recommençons à zéro, nous abandonnons presque
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Nous trébuchons et tombons et nous nous relevons
So laufen die Jahre, und irgendwann
Ainsi les années passent, et à un moment donné
Kommen wir an, kommen wir an
Nous arrivons, nous arrivons
Ich spiel' hier meine Lieder und denk' an euch zurück
Je joue ici mes chansons et pense à vous
An alle unsre Träume, an jeden Augenblick
À tous nos rêves, à chaque instant
Egal, wo wir auch landen, es hat alles einen Sinn
Peu importe où nous atterrissons, tout a un sens
Irgendwo führt jede Reise hin
Chaque voyage mène quelque part
So laufen die Jahre weiter ins Land
Ainsi les années continuent de s'écouler
So fängt das Neue nach dem Alten an
Ainsi commence le nouveau après l'ancien
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Nous sommes en voyage, et à un moment donné
Kommen wir an, kommen wir an
Nous arrivons, nous arrivons
Wir starten von vorne, geben fast auf
Nous recommençons à zéro, nous abandonnons presque
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Nous trébuchons et tombons et nous nous relevons
So laufen die Jahre, und irgendwann
Ainsi les années passent, et à un moment donné
Kommen wir an, kommen wir an
Nous arrivons, nous arrivons
Ein altes Foto in meiner Hand
Une vieille photo dans ma main
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Quand nous savions à peine qui nous étions
Ein altes Foto in meiner Hand
Una vecchia foto nella mia mano
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Quando a malapena sapevamo chi eravamo
Fünf Sommer und wir waren endlos
Cinque estati e eravamo infiniti
Bis jeder seine Wege ging
Fino a quando ognuno ha preso la sua strada
Tim ist jetzt in Freiburg, Tobi in Berlin
Tim è ora a Friburgo, Tobi a Berlino
Philipp wurde Anwalt, nur Hannah ist geblieben
Philipp è diventato avvocato, solo Hannah è rimasta
Manu wollte Tänzer werden, jetzt macht er BWL
Manu voleva diventare ballerino, ora fa economia aziendale
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
Il tempo passa così velocemente nello specchietto retrovisore
So laufen die Jahre weiter ins Land
E così gli anni continuano a passare
So fängt das Neue nach dem Alten an
E così inizia il nuovo dopo il vecchio
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Siamo in viaggio, e prima o poi
Kommen wir an, kommen wir an
Arriveremo, arriveremo
Wir starten von vorne, geben fast auf
Ricominciamo da capo, quasi ci arrendiamo
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Inciampiamo e cadiamo e ci rialziamo
So laufen die Jahre, und irgendwann
E così passano gli anni, e prima o poi
Kommen wir an, kommen wir an
Arriveremo, arriveremo
War kurz zuhause, war lang nicht hier
Ero a casa per poco, non ero qui da tanto
Wo Stein auf Stein wie früher steht
Dove pietra su pietra sta come prima
Die alte Straße ist fast wie damals
La vecchia strada è quasi come allora
Und doch hat sich so viel gedreht
Eppure così tanto è cambiato
Kathi hat jetzt Kinder, wir haben kaum noch Kontakt
Kathi ha ora dei bambini, abbiamo pochissimo contatto
Kolja macht Sozialarbeit und Mark hat's nicht gepackt
Kolja fa lavoro sociale e Mark non ce l'ha fatta
Clemens reist durch Frankreich, sucht immer noch sein Glück
Clemens viaggia per la Francia, cerca ancora la sua fortuna
Und ich spiel' meine Lieder und denk' an euch zurück
E io suono le mie canzoni e penso a voi
Und jeder hat Geschichten, von denen er gern erzählt
E ognuno ha storie di cui ama parlare
Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell
Il tempo passa così velocemente nello specchietto retrovisore
So laufen die Jahre weiter ins Land
E così gli anni continuano a passare
So fängt das Neue nach dem Alten an
E così inizia il nuovo dopo il vecchio
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Siamo in viaggio, e prima o poi
Kommen wir an, kommen wir an
Arriveremo, arriveremo
Wir starten von vorne, geben fast auf
Ricominciamo da capo, quasi ci arrendiamo
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Inciampiamo e cadiamo e ci rialziamo
So laufen die Jahre, und irgendwann
E così passano gli anni, e prima o poi
Kommen wir an, kommen wir an
Arriveremo, arriveremo
Ich spiel' hier meine Lieder und denk' an euch zurück
Suono qui le mie canzoni e penso a voi
An alle unsre Träume, an jeden Augenblick
A tutti i nostri sogni, ad ogni momento
Egal, wo wir auch landen, es hat alles einen Sinn
Non importa dove finiamo, tutto ha un senso
Irgendwo führt jede Reise hin
Ogni viaggio porta da qualche parte
So laufen die Jahre weiter ins Land
E così gli anni continuano a passare
So fängt das Neue nach dem Alten an
E così inizia il nuovo dopo il vecchio
Wir sind auf der Reise, und irgendwann
Siamo in viaggio, e prima o poi
Kommen wir an, kommen wir an
Arriveremo, arriveremo
Wir starten von vorne, geben fast auf
Ricominciamo da capo, quasi ci arrendiamo
Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf
Inciampiamo e cadiamo e ci rialziamo
So laufen die Jahre, und irgendwann
E così passano gli anni, e prima o poi
Kommen wir an, kommen wir an
Arriveremo, arriveremo
Ein altes Foto in meiner Hand
Una vecchia foto nella mia mano
Als wir kaum wussten, wer wir sind
Quando a malapena sapevamo chi eravamo

Curiosidades sobre a música Die Reise de Max Giesinger

Quando a música “Die Reise” foi lançada por Max Giesinger?
A música Die Reise foi lançada em 2018, no álbum “Die Reise”.
De quem é a composição da música “Die Reise” de Max Giesinger?
A música “Die Reise” de Max Giesinger foi composta por Alexander Zuckowski, David Juergens, Martin Fliegenschmidt, Max Giesinger.

Músicas mais populares de Max Giesinger

Outros artistas de Pop rock