Verdammt, ich lieb' dich

Bernd Dietrich, Matthias Reim

Letra Tradução

Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
Dafür nicht
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
Macht mir nichts
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
Überhaut nicht

Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
„Hast du 'n Stich?“
Und ich denke schon wieder nur an dich

Verdammt, ich lieb dich
Ich lieb dich nicht
Verdammt, ich brauch dich
Ich brauch dich nicht
Verdammt, ich will dich
Ich will dich nicht
Ich will dich nicht verlieren

Verdammt, ich lieb dich
Ich lieb dich nicht
Verdammt, ich brauch dich
Ich brauch dich nicht
Verdammt, ich will dich
Ich will dich nicht
Ich will dich nicht verlieren

So langsam fällt mir alles wieder ein
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
Oder nicht?
Ich passte nicht in deine heile Welt
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
Einfach nicht (einfach nicht)
Gegenüber steht ein Telefon
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
Klingelt aber nicht
Sieben Bier, zu viel geraucht
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
Niemand sagt, hör auf
Und ich denke schon wieder nur an dich

Verdammt, ich lieb dich
Ich lieb dich nicht
Verdammt, ich brauch dich
Ich brauch dich nicht
Verdammt, ich will dich
Ich will dich nicht
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh

Verdammt, ich lieb dich
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(Verdammt, ich brauch dich)
(Ich brauch dich nicht)
Verdammt, ich will dich
Ich will dich nicht
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey

Verdammt, ich lieb dich
Ich lieb dich nicht
Verdammt, ich brauch dich
Ich brauch dich nicht
Verdammt, ich will dich
Ich will dich nicht
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh

Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(Verdammt, ich brauch dich)
(Ich brauch dich nicht)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
(Ich will dich nicht)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh

Ich will dich nicht verlieren

Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
Ando pelas ruas até a meia-noite
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
Eu costumava fazer isso também, não preciso de você
Dafür nicht
Para isso
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
Estou sentado no balcão e tomo mais uma cerveja
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
Costumávamos vir aqui juntos, isso não me afeta
Macht mir nichts
Não me afeta
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
Em frente a mim está um cara como um urso
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
Imagino se ele fosse o seu novo, isso não me incomoda
Überhaut nicht
De maneira nenhuma
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
De repente, algo me toma, eu vou até ele
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
E o confronto, deixe minha mulher em paz, ele apenas pergunta
„Hast du 'n Stich?“
"Você está louco?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
E eu só consigo pensar em você novamente
Verdammt, ich lieb dich
Droga, eu te amo
Ich lieb dich nicht
Eu não te amo
Verdammt, ich brauch dich
Droga, eu preciso de você
Ich brauch dich nicht
Eu não preciso de você
Verdammt, ich will dich
Droga, eu quero você
Ich will dich nicht
Eu não quero você
Ich will dich nicht verlieren
Eu não quero perder você
Verdammt, ich lieb dich
Droga, eu te amo
Ich lieb dich nicht
Eu não te amo
Verdammt, ich brauch dich
Droga, eu preciso de você
Ich brauch dich nicht
Eu não preciso de você
Verdammt, ich will dich
Droga, eu quero você
Ich will dich nicht
Eu não quero você
Ich will dich nicht verlieren
Eu não quero perder você
So langsam fällt mir alles wieder ein
Aos poucos, tudo está voltando para mim
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
Eu só queria ser um pouco mais livre, agora eu sou
Oder nicht?
Ou não?
Ich passte nicht in deine heile Welt
Eu não me encaixava no seu mundo perfeito
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
Mas é isso e você que sinto falta agora, eu não acredito
Einfach nicht (einfach nicht)
Simplesmente não (simplesmente não)
Gegenüber steht ein Telefon
Em frente a mim está um telefone
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
Está sempre rindo de mim com desprezo, mas não toca
Klingelt aber nicht
Não toca
Sieben Bier, zu viel geraucht
Sete cervejas, fumando demais
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
É isso que um homem precisa, mas ninguém
Niemand sagt, hör auf
Ninguém diz, pare
Und ich denke schon wieder nur an dich
E eu só consigo pensar em você novamente
Verdammt, ich lieb dich
Droga, eu te amo
Ich lieb dich nicht
Eu não te amo
Verdammt, ich brauch dich
Droga, eu preciso de você
Ich brauch dich nicht
Eu não preciso de você
Verdammt, ich will dich
Droga, eu quero você
Ich will dich nicht
Eu não quero você
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh
Eu não quero perder você, oh-oh
Verdammt, ich lieb dich
Droga, eu te amo
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(Eu não te amo) E não quero perder você
(Verdammt, ich brauch dich)
(Droga, eu preciso de você)
(Ich brauch dich nicht)
(Eu não preciso de você)
Verdammt, ich will dich
Droga, eu quero você
Ich will dich nicht
Eu não quero você
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey
Eu não quero perder você, oh-oh, eh-he-hey
Verdammt, ich lieb dich
Droga, eu te amo
Ich lieb dich nicht
Eu não te amo
Verdammt, ich brauch dich
Droga, eu preciso de você
Ich brauch dich nicht
Eu não preciso de você
Verdammt, ich will dich
Droga, eu quero você
Ich will dich nicht
Eu não quero você
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Eu não quero perder você, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
Eu não quero perder você (droga, eu te amo)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(Eu não te amo) Eu não quero perder você
(Verdammt, ich brauch dich)
(Droga, eu preciso de você)
(Ich brauch dich nicht)
(Eu não preciso de você)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
Eu não quero perder você (droga, eu quero você)
(Ich will dich nicht)
(Eu não quero você)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh
(Eu não quero perder você) Oh-oh-oh-oh
Ich will dich nicht verlieren
Eu não quero perder você
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
I walk through the streets until midnight
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
I used to enjoy doing this, I don't need you
Dafür nicht
For that
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
I sit at the bar and have another beer
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
We used to come here together often, it doesn't bother me
Macht mir nichts
Doesn't bother me at all
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
Across from me sits a guy like a bear
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
I imagine if he were your new one, it doesn't bother me
Überhaut nicht
Doesn't bother me at all
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
Suddenly it grabs me, I go up to him
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
And confront him, leave my wife alone, he just asks
„Hast du 'n Stich?“
"Do you have a screw loose?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
And I'm thinking about you again
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlieren
I don't want to lose you
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlieren
I don't want to lose you
So langsam fällt mir alles wieder ein
Slowly I remember everything
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
I just wanted to be a little freer, now I am
Oder nicht?
Or am I not?
Ich passte nicht in deine heile Welt
I didn't fit into your perfect world
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
But that and you is what I miss now, I can't believe it
Einfach nicht (einfach nicht)
Simply can't (simply can't)
Gegenüber steht ein Telefon
Across from me is a telephone
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
It constantly mocks me, it rings
Klingelt aber nicht
But it doesn't ring
Sieben Bier, zu viel geraucht
Seven beers, smoked too much
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
That's what a man needs, but no one
Niemand sagt, hör auf
No one says, stop
Und ich denke schon wieder nur an dich
And I'm thinking about you again
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh
I don't want to lose you, oh-oh
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(I don't love you) And I don't want to lose you
(Verdammt, ich brauch dich)
(Damn, I need you)
(Ich brauch dich nicht)
(I don't need you)
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey
I don't want to lose you, oh-oh, eh-he-hey
Verdammt, ich lieb dich
Damn, I love you
Ich lieb dich nicht
I don't love you
Verdammt, ich brauch dich
Damn, I need you
Ich brauch dich nicht
I don't need you
Verdammt, ich will dich
Damn, I want you
Ich will dich nicht
I don't want you
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh
I don't want to lose you, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
I don't want to lose you (damn, I love you)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(I don't love you) I don't want to lose you
(Verdammt, ich brauch dich)
(Damn, I need you)
(Ich brauch dich nicht)
(I don't need you)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
I don't want to lose you (damn, I want you)
(Ich will dich nicht)
(I don't want you)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh
(I don't want to lose you) Oh-oh-oh-oh
Ich will dich nicht verlieren
I don't want to lose you
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
Recorro las calles hasta la medianoche
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
Solía hacerlo a menudo, no te necesito
Dafür nicht
Para eso
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
Me siento en la barra y tomo otra cerveza
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
Antes solíamos venir aquí juntos, eso no me importa
Macht mir nichts
No me importa nada
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
Frente a mí hay un tipo como un oso
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
Me imagino si ese fuera tu nuevo, eso no me molesta
Überhaut nicht
No me molesta en absoluto
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
De repente, me levanto, me acerco a él
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
Y le digo, deja a mi mujer en paz, él solo pregunta
„Hast du 'n Stich?“
"¿Estás loco?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
Y otra vez solo pienso en ti
Verdammt, ich lieb dich
Maldita sea, te amo
Ich lieb dich nicht
No te amo
Verdammt, ich brauch dich
Maldita sea, te necesito
Ich brauch dich nicht
No te necesito
Verdammt, ich will dich
Maldita sea, te quiero
Ich will dich nicht
No te quiero
Ich will dich nicht verlieren
No quiero perderte
Verdammt, ich lieb dich
Maldita sea, te amo
Ich lieb dich nicht
No te amo
Verdammt, ich brauch dich
Maldita sea, te necesito
Ich brauch dich nicht
No te necesito
Verdammt, ich will dich
Maldita sea, te quiero
Ich will dich nicht
No te quiero
Ich will dich nicht verlieren
No quiero perderte
So langsam fällt mir alles wieder ein
Poco a poco recuerdo todo
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
Solo quería ser un poco más libre, ahora lo soy
Oder nicht?
¿O no?
Ich passte nicht in deine heile Welt
No encajaba en tu mundo perfecto
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
Pero eso y tú es lo que ahora echo de menos, no puedo creerlo
Einfach nicht (einfach nicht)
Simplemente no (simplemente no)
Gegenüber steht ein Telefon
Frente a mí hay un teléfono
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
Se ríe constantemente de mí, suena
Klingelt aber nicht
Pero no suena
Sieben Bier, zu viel geraucht
Siete cervezas, demasiado fumado
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
Eso es lo que un hombre necesita, pero nadie
Niemand sagt, hör auf
Nadie dice, para
Und ich denke schon wieder nur an dich
Y otra vez solo pienso en ti
Verdammt, ich lieb dich
Maldita sea, te amo
Ich lieb dich nicht
No te amo
Verdammt, ich brauch dich
Maldita sea, te necesito
Ich brauch dich nicht
No te necesito
Verdammt, ich will dich
Maldita sea, te quiero
Ich will dich nicht
No te quiero
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh
No quiero perderte, oh-oh
Verdammt, ich lieb dich
Maldita sea, te amo
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(No te amo) Y no quiero perderte
(Verdammt, ich brauch dich)
(Maldita sea, te necesito)
(Ich brauch dich nicht)
(No te necesito)
Verdammt, ich will dich
Maldita sea, te quiero
Ich will dich nicht
No te quiero
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey
No quiero perderte, oh-oh, eh-he-hey
Verdammt, ich lieb dich
Maldita sea, te amo
Ich lieb dich nicht
No te amo
Verdammt, ich brauch dich
Maldita sea, te necesito
Ich brauch dich nicht
No te necesito
Verdammt, ich will dich
Maldita sea, te quiero
Ich will dich nicht
No te quiero
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh
No quiero perderte, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
No quiero perderte (maldita sea, te amo)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(No te amo) No quiero perderte
(Verdammt, ich brauch dich)
(Maldita sea, te necesito)
(Ich brauch dich nicht)
(No te necesito)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
No quiero perderte (maldita sea, te quiero)
(Ich will dich nicht)
(No te quiero)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh
(No quiero perderte) Oh-oh-oh-oh
Ich will dich nicht verlieren
No quiero perderte
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
Je parcours les rues jusqu'à minuit
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
J'aimais aussi le faire avant, je n'ai pas besoin de toi
Dafür nicht
Pour ça
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
Je suis assis au comptoir et je bois encore une bière
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
Avant, nous venions souvent ici ensemble, ça ne me fait rien
Macht mir nichts
Ça ne me fait rien
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
En face, il y a un gars qui ressemble à un ours
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
Je m'imagine que c'est ton nouveau mec, ça ne me dérange pas
Überhaut nicht
Pas du tout
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
Soudain, je me sens poussé, je vais vers lui
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
Et je l'agresse, laisse ma femme tranquille, il demande simplement
„Hast du 'n Stich?“
"Tu as un problème ?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
Et je ne pense encore qu'à toi
Verdammt, ich lieb dich
Merde, je t'aime
Ich lieb dich nicht
Je ne t'aime pas
Verdammt, ich brauch dich
Merde, j'ai besoin de toi
Ich brauch dich nicht
Je n'ai pas besoin de toi
Verdammt, ich will dich
Merde, je te veux
Ich will dich nicht
Je ne te veux pas
Ich will dich nicht verlieren
Je ne veux pas te perdre
Verdammt, ich lieb dich
Merde, je t'aime
Ich lieb dich nicht
Je ne t'aime pas
Verdammt, ich brauch dich
Merde, j'ai besoin de toi
Ich brauch dich nicht
Je n'ai pas besoin de toi
Verdammt, ich will dich
Merde, je te veux
Ich will dich nicht
Je ne te veux pas
Ich will dich nicht verlieren
Je ne veux pas te perdre
So langsam fällt mir alles wieder ein
Peu à peu, je me souviens de tout
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
Je voulais juste être un peu plus libre, maintenant je le suis
Oder nicht?
Ou pas ?
Ich passte nicht in deine heile Welt
Je ne correspondais pas à ton monde parfait
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
Mais c'est toi et ce monde qui me manquent maintenant, je n'y crois pas
Einfach nicht (einfach nicht)
Pas du tout (pas du tout)
Gegenüber steht ein Telefon
En face, il y a un téléphone
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
Il se moque constamment de moi, il sonne
Klingelt aber nicht
Mais il ne sonne pas
Sieben Bier, zu viel geraucht
Sept bières, trop fumé
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
C'est ce dont un homme a besoin, mais personne
Niemand sagt, hör auf
Personne ne dit, arrête
Und ich denke schon wieder nur an dich
Et je ne pense encore qu'à toi
Verdammt, ich lieb dich
Merde, je t'aime
Ich lieb dich nicht
Je ne t'aime pas
Verdammt, ich brauch dich
Merde, j'ai besoin de toi
Ich brauch dich nicht
Je n'ai pas besoin de toi
Verdammt, ich will dich
Merde, je te veux
Ich will dich nicht
Je ne te veux pas
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh
Je ne veux pas te perdre, oh-oh
Verdammt, ich lieb dich
Merde, je t'aime
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(Je ne t'aime pas) Et je ne veux pas te perdre
(Verdammt, ich brauch dich)
(Merde, j'ai besoin de toi)
(Ich brauch dich nicht)
(Je n'ai pas besoin de toi)
Verdammt, ich will dich
Merde, je te veux
Ich will dich nicht
Je ne te veux pas
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey
Je ne veux pas te perdre, oh-oh, eh-he-hey
Verdammt, ich lieb dich
Merde, je t'aime
Ich lieb dich nicht
Je ne t'aime pas
Verdammt, ich brauch dich
Merde, j'ai besoin de toi
Ich brauch dich nicht
Je n'ai pas besoin de toi
Verdammt, ich will dich
Merde, je te veux
Ich will dich nicht
Je ne te veux pas
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Je ne veux pas te perdre, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
Je ne veux pas te perdre (merde, je t'aime)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(Je ne t'aime pas) Je ne veux pas te perdre
(Verdammt, ich brauch dich)
(Merde, j'ai besoin de toi)
(Ich brauch dich nicht)
(Je n'ai pas besoin de toi)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
Je ne veux pas te perdre (merde, je te veux)
(Ich will dich nicht)
(Je ne te veux pas)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh
(Je ne veux pas te perdre) Oh-oh-oh-oh
Ich will dich nicht verlieren
Je ne veux pas te perdre
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
Vago per le strade fino a mezzanotte
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
Lo facevo volentieri anche prima, non ho bisogno di te
Dafür nicht
Per farlo
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
Siedo al bancone e bevo un'altra birra
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
Prima eravamo spesso qui insieme, non mi importa
Macht mir nichts
Non mi importa affatto
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
Di fronte a me c'è un tipo grande come un orso
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
Mi immagino se fosse il tuo nuovo, non mi importa
Überhaut nicht
Per niente
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
All'improvviso mi prende, vado da lui
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
E lo affronto, lascia stare mia moglie, lui chiede solo
„Hast du 'n Stich?“
"Hai un problema?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
E io penso ancora solo a te
Verdammt, ich lieb dich
Dannazione, ti amo
Ich lieb dich nicht
Non ti amo
Verdammt, ich brauch dich
Dannazione, ho bisogno di te
Ich brauch dich nicht
Non ho bisogno di te
Verdammt, ich will dich
Dannazione, ti voglio
Ich will dich nicht
Non ti voglio
Ich will dich nicht verlieren
Non voglio perderti
Verdammt, ich lieb dich
Dannazione, ti amo
Ich lieb dich nicht
Non ti amo
Verdammt, ich brauch dich
Dannazione, ho bisogno di te
Ich brauch dich nicht
Non ho bisogno di te
Verdammt, ich will dich
Dannazione, ti voglio
Ich will dich nicht
Non ti voglio
Ich will dich nicht verlieren
Non voglio perderti
So langsam fällt mir alles wieder ein
Piano piano mi ricordo tutto
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
Volevo solo essere un po' più libero, ora lo sono
Oder nicht?
O no?
Ich passte nicht in deine heile Welt
Non mi adattavo al tuo mondo perfetto
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
Ma quello e te sono ciò che mi manca ora, non ci credo
Einfach nicht (einfach nicht)
Proprio no (proprio no)
Gegenüber steht ein Telefon
Di fronte a me c'è un telefono
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
Continua a ridere di me con scherno, squilla
Klingelt aber nicht
Ma non squilla
Sieben Bier, zu viel geraucht
Sette birre, troppo fumato
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
Questo è ciò di cui un uomo ha bisogno, ma nessuno
Niemand sagt, hör auf
Nessuno dice, smetti
Und ich denke schon wieder nur an dich
E io penso ancora solo a te
Verdammt, ich lieb dich
Dannazione, ti amo
Ich lieb dich nicht
Non ti amo
Verdammt, ich brauch dich
Dannazione, ho bisogno di te
Ich brauch dich nicht
Non ho bisogno di te
Verdammt, ich will dich
Dannazione, ti voglio
Ich will dich nicht
Non ti voglio
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh
Non voglio perderti, oh-oh
Verdammt, ich lieb dich
Dannazione, ti amo
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(Non ti amo) E non voglio perderti
(Verdammt, ich brauch dich)
(Dannazione, ho bisogno di te)
(Ich brauch dich nicht)
(Non ho bisogno di te)
Verdammt, ich will dich
Dannazione, ti voglio
Ich will dich nicht
Non ti voglio
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey
Non voglio perderti, oh-oh, eh-he-hey
Verdammt, ich lieb dich
Dannazione, ti amo
Ich lieb dich nicht
Non ti amo
Verdammt, ich brauch dich
Dannazione, ho bisogno di te
Ich brauch dich nicht
Non ho bisogno di te
Verdammt, ich will dich
Dannazione, ti voglio
Ich will dich nicht
Non ti voglio
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Non voglio perderti, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
Non voglio perderti (dannazione, ti amo)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(Non ti amo) Non voglio perderti
(Verdammt, ich brauch dich)
(Dannazione, ho bisogno di te)
(Ich brauch dich nicht)
(Non ho bisogno di te)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
Non voglio perderti (dannazione, ti voglio)
(Ich will dich nicht)
(Non ti voglio)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh
(Non voglio perderti) Oh-oh-oh-oh
Ich will dich nicht verlieren
Non voglio perderti
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
Saya berjalan di jalan-jalan hingga tengah malam
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
Dulu saya juga sering melakukan itu, saya tidak membutuhkanmu
Dafür nicht
Untuk itu
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
Saya duduk di bar dan minum bir lagi
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
Dulu kita sering bersama di sini, itu tidak berpengaruh
Macht mir nichts
Tidak berpengaruh sama sekali
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
Di seberang duduk seorang pria seperti beruang
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
Saya membayangkan jika dia adalah kekasih barumu, itu tidak mengganggu saya
Überhaut nicht
Sama sekali tidak
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
Tiba-tiba saya tergerak, saya mendekatinya
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
Dan saya memulai pertengkaran, biarkan istri saya sendiri, dia hanya bertanya
„Hast du 'n Stich?“
"Apakah kamu gila?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
Dan saya hanya berpikir tentangmu lagi
Verdammt, ich lieb dich
Sial, saya mencintaimu
Ich lieb dich nicht
Saya tidak mencintaimu
Verdammt, ich brauch dich
Sial, saya membutuhkanmu
Ich brauch dich nicht
Saya tidak membutuhkanmu
Verdammt, ich will dich
Sial, saya menginginkanmu
Ich will dich nicht
Saya tidak menginginkanmu
Ich will dich nicht verlieren
Saya tidak ingin kehilanganmu
Verdammt, ich lieb dich
Sial, saya mencintaimu
Ich lieb dich nicht
Saya tidak mencintaimu
Verdammt, ich brauch dich
Sial, saya membutuhkanmu
Ich brauch dich nicht
Saya tidak membutuhkanmu
Verdammt, ich will dich
Sial, saya menginginkanmu
Ich will dich nicht
Saya tidak menginginkanmu
Ich will dich nicht verlieren
Saya tidak ingin kehilanganmu
So langsam fällt mir alles wieder ein
Perlahan-lahan saya mulai mengingat semuanya lagi
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
Saya hanya ingin sedikit lebih bebas, sekarang saya bebas
Oder nicht?
Atau tidak?
Ich passte nicht in deine heile Welt
Saya tidak cocok di dunia sempurnamu
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
Tapi itu dan kamu adalah apa yang sekarang saya rindukan, saya tidak percaya itu
Einfach nicht (einfach nicht)
Tidak percaya (tidak percaya)
Gegenüber steht ein Telefon
Di seberang ada sebuah telepon
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
Itu selalu mengejek saya, itu berdering
Klingelt aber nicht
Tapi tidak berdering
Sieben Bier, zu viel geraucht
Tujuh bir, terlalu banyak merokok
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
Itulah yang dibutuhkan seorang pria, tapi tidak ada yang
Niemand sagt, hör auf
Tidak ada yang bilang, berhenti
Und ich denke schon wieder nur an dich
Dan saya hanya berpikir tentangmu lagi
Verdammt, ich lieb dich
Sial, saya mencintaimu
Ich lieb dich nicht
Saya tidak mencintaimu
Verdammt, ich brauch dich
Sial, saya membutuhkanmu
Ich brauch dich nicht
Saya tidak membutuhkanmu
Verdammt, ich will dich
Sial, saya menginginkanmu
Ich will dich nicht
Saya tidak menginginkanmu
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh
Saya tidak ingin kehilanganmu, oh-oh
Verdammt, ich lieb dich
Sial, saya mencintaimu
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(Saya tidak mencintaimu) Dan tidak ingin kehilanganmu
(Verdammt, ich brauch dich)
(Sial, saya membutuhkanmu)
(Ich brauch dich nicht)
(Saya tidak membutuhkanmu)
Verdammt, ich will dich
Sial, saya menginginkanmu
Ich will dich nicht
Saya tidak menginginkanmu
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey
Saya tidak ingin kehilanganmu, oh-oh, eh-he-hey
Verdammt, ich lieb dich
Sial, saya mencintaimu
Ich lieb dich nicht
Saya tidak mencintaimu
Verdammt, ich brauch dich
Sial, saya membutuhkanmu
Ich brauch dich nicht
Saya tidak membutuhkanmu
Verdammt, ich will dich
Sial, saya menginginkanmu
Ich will dich nicht
Saya tidak menginginkanmu
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Saya tidak ingin kehilanganmu, oh-uh, oh-uh, oh-uh
Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
Saya tidak ingin kehilanganmu (sial, saya mencintaimu)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(Saya tidak mencintaimu) Saya tidak ingin kehilanganmu
(Verdammt, ich brauch dich)
(Sial, saya membutuhkanmu)
(Ich brauch dich nicht)
(Saya tidak membutuhkanmu)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
Saya tidak ingin kehilangan-kan-kan-kan-kanmu (sial, saya menginginkanmu)
(Ich will dich nicht)
(Saya tidak menginginkanmu)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh
(Saya tidak ingin kehilanganmu) Oh-oh-oh-oh
Ich will dich nicht verlieren
Saya tidak ingin kehilanganmu
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
ฉันเดินผ่านถนนจนถึงเที่ยงคืน
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
ฉันเคยทำแบบนี้บ่อย แต่ฉันไม่ต้องการเธอ
Dafür nicht
เพื่อทำเช่นนั้น
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
ฉันนั่งที่เคาน์เตอร์และดื่มเบียร์อีกแก้ว
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
เราเคยมาที่นี่ด้วยกันบ่อยครั้ง มันไม่ทำให้ฉัน
Macht mir nichts
ไม่รู้สึกอะไรเลย
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
ข้ามมาที่นั่งตรงข้ามมีผู้ชายหน้าตาเหมือนหมี
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
ฉันนึกภาพถ้านั่นจะเป็นคนใหม่ของเธอ มันไม่ทำให้ฉัน
Überhaut nicht
ไม่รู้สึกอะไรเลย
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
ทันใดนั้นฉันรู้สึกตัว ฉันเดินไปหาเขา
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
และเริ่มทะเลาะวิวาท บอกให้เขาปล่อยภรรยาฉันไป เขาถามเพียง
„Hast du 'n Stich?“
"เธอบ้าหรือไง?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
และฉันก็คิดถึงเธออีกครั้ง
Verdammt, ich lieb dich
ช่างเถอะ, ฉันรักเธอ
Ich lieb dich nicht
ฉันไม่รักเธอ
Verdammt, ich brauch dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich brauch dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Verdammt, ich will dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich will dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Ich will dich nicht verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป
Verdammt, ich lieb dich
ช่างเถอะ, ฉันรักเธอ
Ich lieb dich nicht
ฉันไม่รักเธอ
Verdammt, ich brauch dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich brauch dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Verdammt, ich will dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich will dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Ich will dich nicht verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป
So langsam fällt mir alles wieder ein
ค่อยๆ ทุกอย่างกลับมาในความทรงจำของฉัน
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
ฉันแค่อยากจะเป็นอิสระมากขึ้นเท่านั้น ตอนนี้ฉันเป็น
Oder nicht?
หรือไม่?
Ich passte nicht in deine heile Welt
ฉันไม่เข้ากับโลกที่สมบูรณ์แบบของเธอ
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
แต่โลกนั้นและเธอคือสิ่งที่ฉันคิดถึงตอนนี้ ฉันไม่เชื่อว่า
Einfach nicht (einfach nicht)
ไม่เชื่อเลย (ไม่เชื่อเลย)
Gegenüber steht ein Telefon
ตรงข้ามมีโทรศัพท์
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
มันหัวเราะเยาะฉันตลอดเวลา มันดัง
Klingelt aber nicht
แต่ไม่มีใครโทรมา
Sieben Bier, zu viel geraucht
เจ็ดเบียร์ สูบบุหรี่มากเกินไป
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
นั่นคือสิ่งที่ผู้ชายต้องการ แต่ไม่มีใคร
Niemand sagt, hör auf
ไม่มีใครบอกให้หยุด
Und ich denke schon wieder nur an dich
และฉันก็คิดถึงเธออีกครั้ง
Verdammt, ich lieb dich
ช่างเถอะ, ฉันรักเธอ
Ich lieb dich nicht
ฉันไม่รักเธอ
Verdammt, ich brauch dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich brauch dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Verdammt, ich will dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich will dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh
ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป, โอ้-โอ้
Verdammt, ich lieb dich
ช่างเถอะ, ฉันรักเธอ
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(ฉันไม่รักเธอ) และไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป
(Verdammt, ich brauch dich)
(ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ)
(Ich brauch dich nicht)
(ฉันไม่ต้องการเธอ)
Verdammt, ich will dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich will dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey
ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป, โอ้-โอ้, เอ่อ-เฮ่-เฮ่
Verdammt, ich lieb dich
ช่างเถอะ, ฉันรักเธอ
Ich lieb dich nicht
ฉันไม่รักเธอ
Verdammt, ich brauch dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich brauch dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Verdammt, ich will dich
ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ
Ich will dich nicht
ฉันไม่ต้องการเธอ
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh
ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป, โอ้-อู้, โอ้-อู้, โอ้-อู้
Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป (ช่างเถอะ, ฉันรักเธอ)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(ฉันไม่รักเธอ) ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป
(Verdammt, ich brauch dich)
(ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ)
(Ich brauch dich nicht)
(ฉันไม่ต้องการเธอ)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป-ไป-ไป-ไป-ไป (ช่างเถอะ, ฉันต้องการเธอ)
(Ich will dich nicht)
(ฉันไม่ต้องการเธอ)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh
(ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป) โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
Ich will dich nicht verlieren
ฉันไม่ต้องการที่จะเสียเธอไป
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
我走在街上直到午夜
Hab' das früher auch gern gemacht, dich brauch' ich
我以前也喜欢这样做,不需要你
Dafür nicht
我不需要你
Ich sitz' am Tresen und trinke noch 'n Bier
我坐在吧台上再喝一杯啤酒
Früher waren wie oft gemeinsam hier, das macht mir
我们以前常常一起来这里,这对我来说
Macht mir nichts
对我来说没什么
Gegenüber sitzt 'n Typ wie'n Bär
对面坐着一个像熊一样的家伙
Ich stell' mir vor wenn das dein neuer wär, das juckt mich
我想象如果那是你的新欢,这对我来说
Überhaut nicht
完全不在乎
Auf einmal packt's mich, ich geh' auf ihn zu
突然我忍不住,我走向他
Und mach' ihn an, lass meine Frau inn Ruh', er fragt nur
并且开始责问他,让我的妻子一个人呆着,他只是问
„Hast du 'n Stich?“
“你疯了吗?”
Und ich denke schon wieder nur an dich
而我又一次只想到你
Verdammt, ich lieb dich
该死,我爱你
Ich lieb dich nicht
我不爱你
Verdammt, ich brauch dich
该死,我需要你
Ich brauch dich nicht
我不需要你
Verdammt, ich will dich
该死,我想要你
Ich will dich nicht
我不想要你
Ich will dich nicht verlieren
我不想失去你
Verdammt, ich lieb dich
该死,我爱你
Ich lieb dich nicht
我不爱你
Verdammt, ich brauch dich
该死,我需要你
Ich brauch dich nicht
我不需要你
Verdammt, ich will dich
该死,我想要你
Ich will dich nicht
我不想要你
Ich will dich nicht verlieren
我不想失去你
So langsam fällt mir alles wieder ein
我慢慢回想起一切
Ich wollt' doch nur ein bisschen freier sein, jetzt bin ich's
我只是想要更自由一些,现在我是
Oder nicht?
还是不是?
Ich passte nicht in deine heile Welt
我不适合你的完美世界
Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt, ich glaub' das
但现在我却如此怀念那个世界和你,我不敢相信
Einfach nicht (einfach nicht)
简直不敢相信(简直不敢相信)
Gegenüber steht ein Telefon
对面有部电话
Es lacht mich ständig an vor Hohn, es klingelt
它总是嘲笑我,它却
Klingelt aber nicht
却不响
Sieben Bier, zu viel geraucht
喝了七杯啤酒,抽了太多烟
Das ist es was ein Mann so braucht, doch niemand
这就是一个男人所需要的,但没有人
Niemand sagt, hör auf
没有人说,停下来
Und ich denke schon wieder nur an dich
而我又一次只想到你
Verdammt, ich lieb dich
该死,我爱你
Ich lieb dich nicht
我不爱你
Verdammt, ich brauch dich
该死,我需要你
Ich brauch dich nicht
我不需要你
Verdammt, ich will dich
该死,我想要你
Ich will dich nicht
我不想要你
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh
我不想失去你,哦哦
Verdammt, ich lieb dich
该死,我爱你
(Ich lieb dich nicht) Und will dich nicht verlieren
(我不爱你)我不想失去你
(Verdammt, ich brauch dich)
(该死,我需要你)
(Ich brauch dich nicht)
(我不需要你)
Verdammt, ich will dich
该死,我想要你
Ich will dich nicht
我不想要你
Ich will dich nicht verlieren, oh-oh, eh-he-hey
我不想失去你,哦哦,嘿嘿嘿
Verdammt, ich lieb dich
该死,我爱你
Ich lieb dich nicht
我不爱你
Verdammt, ich brauch dich
该死,我需要你
Ich brauch dich nicht
我不需要你
Verdammt, ich will dich
该死,我想要你
Ich will dich nicht
我不想要你
Ich will dich nicht verlieren, oh-uh, oh-uh, oh-uh
我不想失去你,哦呃,哦呃,哦呃
Ich will dich nicht verlieren (verdammt, ich lieb dich)
我不想失去你(该死,我爱你)
(Ich lieb dich nicht) Ich will dich nicht verlieren
(我不爱你)我不想失去你
(Verdammt, ich brauch dich)
(该死,我需要你)
(Ich brauch dich nicht)
(我不需要你)
Ich will dich nicht verlier-lier-lier-lier-liern (verdammt, ich will dich)
我不想失去你-你-你-你-你(该死,我想要你)
(Ich will dich nicht)
(我不想要你)
(Ich will dich nicht verlieren) Oh-oh-oh-oh
(我不想失去你)哦哦哦哦
Ich will dich nicht verlieren
我不想失去你

Curiosidades sobre a música Verdammt, ich lieb' dich de Matthias Reim

Em quais álbuns a música “Verdammt, ich lieb' dich” foi lançada por Matthias Reim?
Matthias Reim lançou a música nos álbums “Jedes Bild Von Dir” em 2004 e “Phoenix” em 2016.
De quem é a composição da música “Verdammt, ich lieb' dich” de Matthias Reim?
A música “Verdammt, ich lieb' dich” de Matthias Reim foi composta por Bernd Dietrich, Matthias Reim.

Músicas mais populares de Matthias Reim

Outros artistas de Pop rock