Blaulicht

Matthias Reim, Tim Peters, Axel Breitung

Letra Tradução

Seitdem ich dich traf, ist nichts mehr wie's mal war
Starr' nur noch auf mein Handy wie ein Psychopath
Und jedes Mal, wenn's klingelt
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
Wenn du es willst und sagst: „Komm vorbei“
Ja, ich wär' sofort am Start

Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Über rote Ampeln durch die Nacht
Was hast du mit mir gemacht?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast

So wart' ich Tag und Nacht, dass irgendwas passiert
Und dass das nicht normal ist, hab' selbst ich langsam kapiert
Und jedes Mal, wenn's klingelt
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
Doch diesmal bist du's wirklich und sagst
„Baby, komm, so schnell du kannst“

Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Über rote Ampeln durch die Nacht
Was hast du mit mir gemacht?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast

Ich lieg' in deinem Arm
Du gibst mir lachend einen Kuss
Paar hundert Euro, 'nen Monat Fahrverbot
Man tut, was man tun muss

Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Über rote Ampeln durch die Nacht
Was hast du mit mir gemacht?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast

Seitdem ich dich traf, ist nichts mehr wie's mal war
Desde que te conheci, nada mais é como era
Starr' nur noch auf mein Handy wie ein Psychopath
Fico apenas olhando para o meu celular como um psicopata
Und jedes Mal, wenn's klingelt
E toda vez que ele toca
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
Quase tenho um ataque cardíaco
Wenn du es willst und sagst: „Komm vorbei“
Se você quiser e disser: "Venha"
Ja, ich wär' sofort am Start
Sim, eu estaria pronto imediatamente
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Sirenes uivando, luzes azuis atrás de mim
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Mas eu tenho que ir até você o mais rápido que posso
Über rote Ampeln durch die Nacht
Através de semáforos vermelhos durante a noite
Was hast du mit mir gemacht?
O que você fez comigo?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Sirenes uivando, luzes azuis, polícia
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barreira na estrada, zack, passo direto por ela
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Por sua causa, eu posso acabar na prisão
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Não me importo, porque você disse "Eu também te amo"
So wart' ich Tag und Nacht, dass irgendwas passiert
Então espero dia e noite que algo aconteça
Und dass das nicht normal ist, hab' selbst ich langsam kapiert
E que isso não é normal, até eu percebi lentamente
Und jedes Mal, wenn's klingelt
E toda vez que ele toca
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
Quase tenho um ataque cardíaco
Doch diesmal bist du's wirklich und sagst
Mas desta vez é realmente você e diz
„Baby, komm, so schnell du kannst“
"Baby, venha o mais rápido que puder"
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Sirenes uivando, luzes azuis atrás de mim
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Mas eu tenho que ir até você o mais rápido que posso
Über rote Ampeln durch die Nacht
Através de semáforos vermelhos durante a noite
Was hast du mit mir gemacht?
O que você fez comigo?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Sirenes uivando, luzes azuis, polícia
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barreira na estrada, zack, passo direto por ela
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Por sua causa, eu posso acabar na prisão
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Não me importo, porque você disse "Eu também te amo"
Ich lieg' in deinem Arm
Estou deitado em seu braço
Du gibst mir lachend einen Kuss
Você me dá um beijo sorrindo
Paar hundert Euro, 'nen Monat Fahrverbot
Algumas centenas de euros, um mês de proibição de dirigir
Man tut, was man tun muss
Fazemos o que temos que fazer
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Sirenes uivando, luzes azuis atrás de mim
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Mas eu tenho que ir até você o mais rápido que posso
Über rote Ampeln durch die Nacht
Através de semáforos vermelhos durante a noite
Was hast du mit mir gemacht?
O que você fez comigo?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Sirenes uivando, luzes azuis, polícia
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barreira na estrada, zack, passo direto por ela
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Por sua causa, eu posso acabar na prisão
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Não me importo, porque você disse "Eu também te amo"
Seitdem ich dich traf, ist nichts mehr wie's mal war
Since I met you, nothing is as it once was
Starr' nur noch auf mein Handy wie ein Psychopath
I just stare at my phone like a psychopath
Und jedes Mal, wenn's klingelt
And every time it rings
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
I almost have a heart attack
Wenn du es willst und sagst: „Komm vorbei“
If you want it and say: "Come over"
Ja, ich wär' sofort am Start
Yes, I would be ready immediately
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Sirens wailing, blue lights behind me
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
But I have to get to you as fast as I can
Über rote Ampeln durch die Nacht
Through red lights in the night
Was hast du mit mir gemacht?
What have you done to me?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Sirens wailing, blue lights, police
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Roadblock, quickly, right past it
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Because of you, I might end up in jail
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
I don't care, because you said "I love you too"
So wart' ich Tag und Nacht, dass irgendwas passiert
So I wait day and night for something to happen
Und dass das nicht normal ist, hab' selbst ich langsam kapiert
And I've slowly realized that this is not normal
Und jedes Mal, wenn's klingelt
And every time it rings
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
I almost have a heart attack
Doch diesmal bist du's wirklich und sagst
But this time it's really you and you say
„Baby, komm, so schnell du kannst“
"Baby, come as fast as you can"
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Sirens wailing, blue lights behind me
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
But I have to get to you as fast as I can
Über rote Ampeln durch die Nacht
Through red lights in the night
Was hast du mit mir gemacht?
What have you done to me?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Sirens wailing, blue lights, police
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Roadblock, quickly, right past it
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Because of you, I might end up in jail
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
I don't care, because you said "I love you too"
Ich lieg' in deinem Arm
I'm lying in your arms
Du gibst mir lachend einen Kuss
You give me a kiss with a laugh
Paar hundert Euro, 'nen Monat Fahrverbot
A few hundred euros, a month's driving ban
Man tut, was man tun muss
One does what one must do
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Sirens wailing, blue lights behind me
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
But I have to get to you as fast as I can
Über rote Ampeln durch die Nacht
Through red lights in the night
Was hast du mit mir gemacht?
What have you done to me?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Sirens wailing, blue lights, police
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Roadblock, quickly, right past it
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Because of you, I might end up in jail
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
I don't care, because you said "I love you too"
Seitdem ich dich traf, ist nichts mehr wie's mal war
Desde que te conocí, nada es como solía ser
Starr' nur noch auf mein Handy wie ein Psychopath
Solo miro mi teléfono como un psicópata
Und jedes Mal, wenn's klingelt
Y cada vez que suena
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
Casi tengo un ataque al corazón
Wenn du es willst und sagst: „Komm vorbei“
Si tú lo quieres y dices: "Ven"
Ja, ich wär' sofort am Start
Sí, estaría listo de inmediato
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Las sirenas aúllan, luces azules detrás de mí
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Pero tengo que ir a ti tan rápido como pueda
Über rote Ampeln durch die Nacht
A través de semáforos rojos en la noche
Was hast du mit mir gemacht?
¿Qué has hecho conmigo?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Las sirenas aúllan, luces azules, policía
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barrera en la carretera, zas, paso por la derecha
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Por ti podría terminar en la cárcel
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
No me importa, porque dijiste "Te amo también"
So wart' ich Tag und Nacht, dass irgendwas passiert
Así que espero día y noche que algo suceda
Und dass das nicht normal ist, hab' selbst ich langsam kapiert
Y que esto no es normal, incluso yo lo he entendido lentamente
Und jedes Mal, wenn's klingelt
Y cada vez que suena
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
Casi tengo un ataque al corazón
Doch diesmal bist du's wirklich und sagst
Pero esta vez eres tú realmente y dices
„Baby, komm, so schnell du kannst“
"Baby, ven tan rápido como puedas"
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Las sirenas aúllan, luces azules detrás de mí
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Pero tengo que ir a ti tan rápido como pueda
Über rote Ampeln durch die Nacht
A través de semáforos rojos en la noche
Was hast du mit mir gemacht?
¿Qué has hecho conmigo?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Las sirenas aúllan, luces azules, policía
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barrera en la carretera, zas, paso por la derecha
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Por ti podría terminar en la cárcel
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
No me importa, porque dijiste "Te amo también"
Ich lieg' in deinem Arm
Estoy en tus brazos
Du gibst mir lachend einen Kuss
Me das un beso riendo
Paar hundert Euro, 'nen Monat Fahrverbot
Unos cientos de euros, un mes de prohibición de conducir
Man tut, was man tun muss
Uno hace lo que tiene que hacer
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Las sirenas aúllan, luces azules detrás de mí
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Pero tengo que ir a ti tan rápido como pueda
Über rote Ampeln durch die Nacht
A través de semáforos rojos en la noche
Was hast du mit mir gemacht?
¿Qué has hecho conmigo?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Las sirenas aúllan, luces azules, policía
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barrera en la carretera, zas, paso por la derecha
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Por ti podría terminar en la cárcel
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
No me importa, porque dijiste "Te amo también"
Seitdem ich dich traf, ist nichts mehr wie's mal war
Depuis que je t'ai rencontrée, plus rien n'est comme avant
Starr' nur noch auf mein Handy wie ein Psychopath
Je ne fais que fixer mon téléphone comme un psychopathe
Und jedes Mal, wenn's klingelt
Et chaque fois qu'il sonne
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
J'ai presque une crise cardiaque
Wenn du es willst und sagst: „Komm vorbei“
Si tu le veux et dis : "Viens"
Ja, ich wär' sofort am Start
Oui, je serais prêt immédiatement
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Les sirènes hurlent, les lumières bleues derrière moi
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Mais je dois aller vers toi aussi vite que je peux
Über rote Ampeln durch die Nacht
A travers les feux rouges dans la nuit
Was hast du mit mir gemacht?
Qu'as-tu fait de moi ?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Les sirènes hurlent, les lumières bleues, la police
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barrage routier, hop, je passe à droite
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
A cause de toi, je vais finir en prison
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Je m'en fiche, parce que tu as dit "Je t'aime aussi"
So wart' ich Tag und Nacht, dass irgendwas passiert
Alors j'attends jour et nuit que quelque chose se passe
Und dass das nicht normal ist, hab' selbst ich langsam kapiert
Et j'ai finalement compris que ce n'est pas normal
Und jedes Mal, wenn's klingelt
Et chaque fois qu'il sonne
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
J'ai presque une crise cardiaque
Doch diesmal bist du's wirklich und sagst
Mais cette fois c'est vraiment toi et tu dis
„Baby, komm, so schnell du kannst“
"Chérie, viens aussi vite que tu peux"
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Les sirènes hurlent, les lumières bleues derrière moi
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Mais je dois aller vers toi aussi vite que je peux
Über rote Ampeln durch die Nacht
A travers les feux rouges dans la nuit
Was hast du mit mir gemacht?
Qu'as-tu fait de moi ?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Les sirènes hurlent, les lumières bleues, la police
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barrage routier, hop, je passe à droite
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
A cause de toi, je vais finir en prison
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Je m'en fiche, parce que tu as dit "Je t'aime aussi"
Ich lieg' in deinem Arm
Je suis dans tes bras
Du gibst mir lachend einen Kuss
Tu me donnes un baiser en riant
Paar hundert Euro, 'nen Monat Fahrverbot
Quelques centaines d'euros, un mois d'interdiction de conduire
Man tut, was man tun muss
On fait ce qu'on doit faire
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Les sirènes hurlent, les lumières bleues derrière moi
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Mais je dois aller vers toi aussi vite que je peux
Über rote Ampeln durch die Nacht
A travers les feux rouges dans la nuit
Was hast du mit mir gemacht?
Qu'as-tu fait de moi ?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Les sirènes hurlent, les lumières bleues, la police
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Barrage routier, hop, je passe à droite
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
A cause de toi, je vais finir en prison
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Je m'en fiche, parce que tu as dit "Je t'aime aussi"
Seitdem ich dich traf, ist nichts mehr wie's mal war
Da quando ti ho incontrato, niente è più come prima
Starr' nur noch auf mein Handy wie ein Psychopath
Fisso solo il mio cellulare come un pazzo
Und jedes Mal, wenn's klingelt
E ogni volta che squilla
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
Quasi mi viene un infarto
Wenn du es willst und sagst: „Komm vorbei“
Se lo vuoi e dici: "Vieni da me"
Ja, ich wär' sofort am Start
Sì, sarei pronto subito
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Le sirene ululano, luci blu dietro di me
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Ma devo arrivare da te il più velocemente possibile
Über rote Ampeln durch die Nacht
Attraverso i semafori rossi nella notte
Was hast du mit mir gemacht?
Cosa mi hai fatto?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Le sirene ululano, luci blu, polizia
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Blocco stradale, zack, passo a destra
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Per te finirò in prigione
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Non mi importa, perché hai detto "Ti amo anche io"
So wart' ich Tag und Nacht, dass irgendwas passiert
Quindi aspetto giorno e notte che succeda qualcosa
Und dass das nicht normal ist, hab' selbst ich langsam kapiert
E che non sia normale, l'ho capito lentamente
Und jedes Mal, wenn's klingelt
E ogni volta che squilla
Dann krieg' ich fast 'n Herzinfarkt
Quasi mi viene un infarto
Doch diesmal bist du's wirklich und sagst
Ma questa volta sei davvero tu e dici
„Baby, komm, so schnell du kannst“
"Baby, vieni il più velocemente possibile"
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Le sirene ululano, luci blu dietro di me
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Ma devo arrivare da te il più velocemente possibile
Über rote Ampeln durch die Nacht
Attraverso i semafori rossi nella notte
Was hast du mit mir gemacht?
Cosa mi hai fatto?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Le sirene ululano, luci blu, polizia
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Blocco stradale, zack, passo a destra
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Per te finirò in prigione
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Non mi importa, perché hai detto "Ti amo anche io"
Ich lieg' in deinem Arm
Sono tra le tue braccia
Du gibst mir lachend einen Kuss
Mi dai un bacio ridendo
Paar hundert Euro, 'nen Monat Fahrverbot
Un paio di centinaia di euro, un mese di divieto di guida
Man tut, was man tun muss
Si fa quello che si deve fare
Sirenen heulen, Blaulicht hinter mir
Le sirene ululano, luci blu dietro di me
Doch ich muss, so schnell ich kann, zu dir
Ma devo arrivare da te il più velocemente possibile
Über rote Ampeln durch die Nacht
Attraverso i semafori rossi nella notte
Was hast du mit mir gemacht?
Cosa mi hai fatto?
Sirenen heulen, Blaulicht, Polizei
Le sirene ululano, luci blu, polizia
Straßensperre, zack, rechts dran vorbei
Blocco stradale, zack, passo a destra
Wegen dir komm' ich noch in den Knast
Per te finirò in prigione
Ist mir egal, weil du „Ich lieb' dich auch“ gesagt hast
Non mi importa, perché hai detto "Ti amo anche io"

Curiosidades sobre a música Blaulicht de Matthias Reim

Quando a música “Blaulicht” foi lançada por Matthias Reim?
A música Blaulicht foi lançada em 2022, no álbum “Matthias”.
De quem é a composição da música “Blaulicht” de Matthias Reim?
A música “Blaulicht” de Matthias Reim foi composta por Matthias Reim, Tim Peters, Axel Breitung.

Músicas mais populares de Matthias Reim

Outros artistas de Pop rock