Dimmi

Alessandro Mahmoud, Matteo Bocelli, Silvia Tofani

Letra Tradução

Fuori casa questa sera tu mi gridi dimmi, dimmi, dimmi
Mi conosci sono serio anche se non sembra vero
Perso dentro i tuoi silenzi io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Sembra che sono lo stesso, non ho chiesto niente
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in qui dici sì

Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
Un tetto quando piove, sogno di luglio un sonno perduto senza te
Dimmi, dimmi, dimmi

Camminando senza meta io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Anche se sarò distratto domerai il mio vento
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in cui dici sì

Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Un sonno perduto senza te

Come la luce di Giove ti guiderò
Fuori dalla tua finestra da un oblò
Con te non mi perderò

Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Un sonno perduto
Senza te

Fuori casa questa sera tu mi gridi dimmi, dimmi, dimmi
Fora de casa esta noite você me grita diga, diga, diga
Mi conosci sono serio anche se non sembra vero
Você me conhece, sou sério mesmo que não pareça verdade
Perso dentro i tuoi silenzi io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Perdido dentro dos seus silêncios eu te peço diga, diga, diga
Sembra che sono lo stesso, non ho chiesto niente
Parece que sou o mesmo, não pedi nada
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Como um continente, você se isola de tudo e de todos
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in qui dici sì
Se eu ficar parado aqui, escreva uma mensagem em que você diz sim
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Esta noite eu te direi que não terei mais medo do escuro
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
No seu dilúvio serei um mar que não se move
Un tetto quando piove, sogno di luglio un sonno perduto senza te
Um teto quando chove, sonho de julho, um sono perdido sem você
Dimmi, dimmi, dimmi
Diga, diga, diga
Camminando senza meta io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Caminhando sem destino eu te peço diga, diga, diga
Anche se sarò distratto domerai il mio vento
Mesmo que eu esteja distraído, você domará meu vento
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Como um continente, você se isola de tudo e de todos
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in cui dici sì
Se eu ficar parado aqui, escreva uma mensagem em que você diz sim
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Esta noite eu te direi que não terei mais medo do escuro
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
No seu dilúvio serei um mar que não se move
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Um teto quando chove, sonho de julho
Un sonno perduto senza te
Um sono perdido sem você
Come la luce di Giove ti guiderò
Como a luz de Júpiter, eu te guiarei
Fuori dalla tua finestra da un oblò
Fora da sua janela de uma escotilha
Con te non mi perderò
Com você, eu não me perderei
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Esta noite eu te direi que não terei mais medo do escuro
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
No seu dilúvio serei um mar que não se move
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Um teto quando chove, sonho de julho
Un sonno perduto
Um sono perdido
Senza te
Sem você
Fuori casa questa sera tu mi gridi dimmi, dimmi, dimmi
Outside the house tonight you shout at me tell me, tell me, tell me
Mi conosci sono serio anche se non sembra vero
You know me I'm serious even if it doesn't seem true
Perso dentro i tuoi silenzi io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Lost within your silences I ask you tell me, tell me, tell me
Sembra che sono lo stesso, non ho chiesto niente
It seems I am the same, I did not ask for anything
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Like a continent you isolate yourself from everything and everyone
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in qui dici sì
If I stay here, write a message saying yes
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Tonight I will tell you that I am no longer afraid of the dark
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
In your flood I will be a sea that does not move
Un tetto quando piove, sogno di luglio un sonno perduto senza te
A roof when it rains, a dream of July a sleep lost without you
Dimmi, dimmi, dimmi
Tell me, tell me, tell me
Camminando senza meta io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Walking aimlessly I ask you tell me, tell me, tell me
Anche se sarò distratto domerai il mio vento
Even if I am distracted you will tame my wind
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Like a continent you isolate yourself from everything and everyone
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in cui dici sì
If I stand here, write a message saying yes
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Tonight I will tell you that I am no longer afraid of the dark
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
In your flood I will be a sea that does not move
Un tetto quando piove, sogno di luglio
A roof when it rains, a July dream
Un sonno perduto senza te
A sleep lost without you
Come la luce di Giove ti guiderò
Like the light of Jupiter I will guide you
Fuori dalla tua finestra da un oblò
Outside your window from a porthole
Con te non mi perderò
With you I will not get lost
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Tonight I will tell you that I am no longer afraid of the dark
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
In your flood I will be a sea that does not move
Un tetto quando piove, sogno di luglio
A roof when it rains, a July dream
Un sonno perduto
A lost sleep
Senza te
Without you
Fuori casa questa sera tu mi gridi dimmi, dimmi, dimmi
Fuera de casa esta noche tú me gritas dime, dime, dime
Mi conosci sono serio anche se non sembra vero
Me conoces, soy serio aunque no parezca verdad
Perso dentro i tuoi silenzi io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Perdido en tus silencios te pido dime, dime, dime
Sembra che sono lo stesso, non ho chiesto niente
Parece que soy el mismo, no he pedido nada
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Como un continente te aíslas de todo y de todos
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in qui dici sì
Si me quedo quieto aquí escribe un mensaje en el que digas sí
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Esta noche te diré que ya no tendré más miedo a la oscuridad
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
En tu diluvio seré un mar que no se mueve
Un tetto quando piove, sogno di luglio un sonno perduto senza te
Un techo cuando llueve, sueño de julio, un sueño perdido sin ti
Dimmi, dimmi, dimmi
Dime, dime, dime
Camminando senza meta io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Caminando sin rumbo te pido dime, dime, dime
Anche se sarò distratto domerai il mio vento
Aunque esté distraído domarás mi viento
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Como un continente te aíslas de todo y de todos
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in cui dici sì
Si me quedo quieto aquí escribe un mensaje en el que digas sí
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Esta noche te diré que ya no tendré más miedo a la oscuridad
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
En tu diluvio seré un mar que no se mueve
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Un techo cuando llueve, sueño de julio
Un sonno perduto senza te
Un sueño perdido sin ti
Come la luce di Giove ti guiderò
Como la luz de Júpiter te guiaré
Fuori dalla tua finestra da un oblò
Fuera de tu ventana desde una escotilla
Con te non mi perderò
Contigo no me perderé
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Esta noche te diré que ya no tendré más miedo a la oscuridad
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
En tu diluvio seré un mar que no se mueve
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Un techo cuando llueve, sueño de julio
Un sonno perduto
Un sueño perdido
Senza te
Sin ti
Fuori casa questa sera tu mi gridi dimmi, dimmi, dimmi
Hors de la maison ce soir, tu me cries dis-moi, dis-moi, dis-moi
Mi conosci sono serio anche se non sembra vero
Tu me connais, je suis sérieux même si cela ne semble pas vrai
Perso dentro i tuoi silenzi io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Perdu dans tes silences, je te demande dis-moi, dis-moi, dis-moi
Sembra che sono lo stesso, non ho chiesto niente
On dirait que je suis le même, je n'ai rien demandé
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Comme un continent, tu t'isoles de tout et de tous
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in qui dici sì
Si je reste immobile ici, écris un message dans lequel tu dis oui
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Ce soir, je te dirai que je n'aurai plus peur de l'obscurité
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
Dans ton déluge, je serai une mer qui ne bouge pas
Un tetto quando piove, sogno di luglio un sonno perduto senza te
Un toit quand il pleut, un rêve de juillet, un sommeil perdu sans toi
Dimmi, dimmi, dimmi
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Camminando senza meta io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
En marchant sans but, je te demande dis-moi, dis-moi, dis-moi
Anche se sarò distratto domerai il mio vento
Même si je serai distrait, tu dompteras mon vent
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Comme un continent, tu t'isoles de tout et de tous
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in cui dici sì
Si je reste immobile ici, écris un message dans lequel tu dis oui
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Ce soir, je te dirai que je n'aurai plus peur de l'obscurité
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
Dans ton déluge, je serai une mer qui ne bouge pas
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Un toit quand il pleut, un rêve de juillet
Un sonno perduto senza te
Un sommeil perdu sans toi
Come la luce di Giove ti guiderò
Comme la lumière de Jupiter, je te guiderai
Fuori dalla tua finestra da un oblò
Hors de ta fenêtre, depuis un hublot
Con te non mi perderò
Avec toi, je ne me perdrai pas
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Ce soir, je te dirai que je n'aurai plus peur de l'obscurité
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
Dans ton déluge, je serai une mer qui ne bouge pas
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Un toit quand il pleut, un rêve de juillet
Un sonno perduto
Un sommeil perdu
Senza te
Sans toi
Fuori casa questa sera tu mi gridi dimmi, dimmi, dimmi
Draußen heute Abend schreist du mich an, sag mir, sag mir, sag mir
Mi conosci sono serio anche se non sembra vero
Du kennst mich, ich bin ernst, auch wenn es nicht so scheint
Perso dentro i tuoi silenzi io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Verloren in deiner Stille frage ich dich, sag mir, sag mir, sag mir
Sembra che sono lo stesso, non ho chiesto niente
Es scheint, ich bin immer noch der Gleiche, ich habe nichts gefragt
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Wie ein Kontinent isolierst du dich von allem und jedem
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in qui dici sì
Wenn ich hier stillstehe, schreibe eine Nachricht, in der du ja sagst
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Heute Nacht werde ich dir sagen, dass ich keine Angst mehr vor der Dunkelheit habe
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
In deiner Flut werde ich ein Meer sein, das sich nicht bewegt
Un tetto quando piove, sogno di luglio un sonno perduto senza te
Ein Dach, wenn es regnet, ein Juli-Traum, ein verlorener Schlaf ohne dich
Dimmi, dimmi, dimmi
Sag mir, sag mir, sag mir
Camminando senza meta io ti chiedo dimmi, dimmi, dimmi
Ziellos laufend frage ich dich, sag mir, sag mir, sag mir
Anche se sarò distratto domerai il mio vento
Auch wenn ich abgelenkt sein werde, wirst du meinen Wind zähmen
Come un continente ti isoli da tutto e da tutti
Wie ein Kontinent isolierst du dich von allem und jedem
Se rimango fermo qui scrivi un messaggio in cui dici sì
Wenn ich hier stillstehe, schreibe eine Nachricht, in der du ja sagst
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Heute Nacht werde ich dir sagen, dass ich keine Angst mehr vor der Dunkelheit habe
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
In deiner Flut werde ich ein Meer sein, das sich nicht bewegt
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Ein Dach, wenn es regnet, ein Juli-Traum
Un sonno perduto senza te
Ein verlorener Schlaf ohne dich
Come la luce di Giove ti guiderò
Wie das Licht von Jupiter werde ich dich führen
Fuori dalla tua finestra da un oblò
Außerhalb deines Fensters von einem Bullauge
Con te non mi perderò
Mit dir werde ich mich nicht verlieren
Stanotte ti dirò che non avrò più paura del buio
Heute Nacht werde ich dir sagen, dass ich keine Angst mehr vor der Dunkelheit habe
Nel tuo diluvio sarò un mare che non si muove
In deiner Flut werde ich ein Meer sein, das sich nicht bewegt
Un tetto quando piove, sogno di luglio
Ein Dach, wenn es regnet, ein Juli-Traum
Un sonno perduto
Ein verlorener Schlaf
Senza te
Ohne dich

Curiosidades sobre a música Dimmi de Matteo Bocelli

Quando a música “Dimmi” foi lançada por Matteo Bocelli?
A música Dimmi foi lançada em 2022, no álbum “Dimmi”.
De quem é a composição da música “Dimmi” de Matteo Bocelli?
A música “Dimmi” de Matteo Bocelli foi composta por Alessandro Mahmoud, Matteo Bocelli, Silvia Tofani.

Músicas mais populares de Matteo Bocelli

Outros artistas de Pop