Wollt dir nur sagen

Gerald Gerard Hoffmann, Mathea Elisabeth Hoeller, Nicolas Rebscher

Letra Tradução

Ganz ehrlich, wären's nicht wir, würd' ich's uns nicht gönnen
Wenn ich Sina wär', könnt' ich mich nicht mehr hören
Ich wiederhol' mich nur, werd' von mir selbst genervt
Nicht von dir zu reden fällt mir echt grad richtig schwer

Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Wir beide müssen dringend was klären
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Versuch' ich's dir jetzt mal zu erklären
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Wollt' dir nur sagen
Dass ich dich lieb'
Dass ich dich lieb'

Ich glaub', es kann passieren
Dass ich für immer bleib'
Bin ich unterwegs, bist du mein Daheim
Check' zum ersten Mal ab, wofür FaceTime bist (sind beide so weit entfernt)
Mir ist jetzt endlich klar, wovon Alicia eigentlich singt (no one)

Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Wir beide müssen dringend was klären
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Versuch ich's dir jetzt mal zu erklären
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Wollt' dir nur sagen
Dass ich dich lieb'
Dass ich dich lieb'
Dass ich dich lieb'
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Wollt dir nur sagen
Dass ich dich

Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Wollt' dir sagen
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Wollt' dir sagen

So wie ich drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Wollt' dir nur sagen
Dass ich dich lieb'

Ganz ehrlich, wären's nicht wir, würd' ich's uns nicht gönnen
Sendo bem honesto, se não fossemos nós, eu não nos desejaria isso
Wenn ich Sina wär', könnt' ich mich nicht mehr hören
Se eu fosse Sina, não conseguiria mais me ouvir
Ich wiederhol' mich nur, werd' von mir selbst genervt
Eu só me repito, estou irritado comigo mesmo
Nicht von dir zu reden fällt mir echt grad richtig schwer
Não falar de você é realmente difícil para mim agora
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E já que estamos nisso, -nisso, -nisso
Wir beide müssen dringend was klären
Nós dois precisamos urgentemente esclarecer algo
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Agora que estamos sozinhos, -zinhos, -zinhos
Versuch' ich's dir jetzt mal zu erklären
Vou tentar te explicar agora
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Como estou me sentindo, eu não me reconheço
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Eu não me reconheço, não sabia que isso existia
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E já que estamos nisso, -nisso, -nisso
Wollt' dir nur sagen
Só queria te dizer
Dass ich dich lieb'
Que eu te amo
Dass ich dich lieb'
Que eu te amo
Ich glaub', es kann passieren
Acho que pode acontecer
Dass ich für immer bleib'
De eu ficar para sempre
Bin ich unterwegs, bist du mein Daheim
Quando estou na estrada, você é o meu lar
Check' zum ersten Mal ab, wofür FaceTime bist (sind beide so weit entfernt)
Estou verificando pela primeira vez, para que serve o FaceTime (estamos tão longe um do outro)
Mir ist jetzt endlich klar, wovon Alicia eigentlich singt (no one)
Agora finalmente entendo sobre o que Alicia realmente canta (ninguém)
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E já que estamos nisso, -nisso, -nisso
Wir beide müssen dringend was klären
Nós dois precisamos urgentemente esclarecer algo
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Agora que estamos sozinhos, -zinhos, -zinhos
Versuch ich's dir jetzt mal zu erklären
Vou tentar te explicar agora
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Como estou me sentindo, eu não me reconheço
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Eu não me reconheço, não sabia que isso existia
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E já que estamos nisso, -nisso, -nisso
Wollt' dir nur sagen
Só queria te dizer
Dass ich dich lieb'
Que eu te amo
Dass ich dich lieb'
Que eu te amo
Dass ich dich lieb'
Que eu te amo
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E já que estamos nisso, -nisso, -nisso
Wollt dir nur sagen
Só queria te dizer
Dass ich dich
Que eu te
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Queria te dizer, queria te, queria te dizer
Wollt' dir sagen
Queria te dizer
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Queria te dizer, queria te, queria te dizer
Wollt' dir sagen
Queria te dizer
So wie ich drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Como estou me sentindo, eu não me reconheço
Mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Eu não me reconheço, não sabia que isso existia
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E já que estamos nisso, -nisso, -nisso
Wollt' dir nur sagen
Só queria te dizer
Dass ich dich lieb'
Que eu te amo
Ganz ehrlich, wären's nicht wir, würd' ich's uns nicht gönnen
To be honest, if it weren't us, I wouldn't allow it
Wenn ich Sina wär', könnt' ich mich nicht mehr hören
If I were Sina, I couldn't stand to hear myself anymore
Ich wiederhol' mich nur, werd' von mir selbst genervt
I just repeat myself, I'm annoyed by myself
Nicht von dir zu reden fällt mir echt grad richtig schwer
Not talking about you is really hard for me right now
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
And while we're at it, -at it, -at it
Wir beide müssen dringend was klären
We both urgently need to clarify something
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Now that we're alone, -lone, -lone
Versuch' ich's dir jetzt mal zu erklären
I'm trying to explain it to you now
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
The way I'm feeling right now, I don't recognize myself
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
I don't recognize myself, I didn't even know something like this existed
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
And while we're at it, -at it, -at it
Wollt' dir nur sagen
I just wanted to tell you
Dass ich dich lieb'
That I love you
Dass ich dich lieb'
That I love you
Ich glaub', es kann passieren
I think it could happen
Dass ich für immer bleib'
That I stay forever
Bin ich unterwegs, bist du mein Daheim
When I'm on the road, you're my home
Check' zum ersten Mal ab, wofür FaceTime bist (sind beide so weit entfernt)
For the first time, I understand what FaceTime is for (we're both so far away)
Mir ist jetzt endlich klar, wovon Alicia eigentlich singt (no one)
I finally understand what Alicia is actually singing about (no one)
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
And while we're at it, -at it, -at it
Wir beide müssen dringend was klären
We both urgently need to clarify something
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Now that we're alone, -lone, -lone
Versuch ich's dir jetzt mal zu erklären
I'm trying to explain it to you now
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
The way I'm feeling right now, I don't recognize myself
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
I don't recognize myself, I didn't even know something like this existed
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
And while we're at it, -at it, -at it
Wollt' dir nur sagen
I just wanted to tell you
Dass ich dich lieb'
That I love you
Dass ich dich lieb'
That I love you
Dass ich dich lieb'
That I love you
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
And while we're at it, -at it, -at it
Wollt dir nur sagen
I just wanted to tell you
Dass ich dich
That I love you
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
I wanted to tell you, wanted to, wanted to tell you
Wollt' dir sagen
I wanted to tell you
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
I wanted to tell you, wanted to, wanted to tell you
Wollt' dir sagen
I wanted to tell you
So wie ich drauf bin, so kenn' ich mich nicht
The way I'm feeling right now, I don't recognize myself
Mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
I don't recognize myself, I didn't even know something like this existed
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
And while we're at it, -at it, -at it
Wollt' dir nur sagen
I just wanted to tell you
Dass ich dich lieb'
That I love you
Ganz ehrlich, wären's nicht wir, würd' ich's uns nicht gönnen
Para ser honesto, si no fuéramos nosotros, no nos lo permitiría
Wenn ich Sina wär', könnt' ich mich nicht mehr hören
Si fuera Sina, no podría soportarme más
Ich wiederhol' mich nur, werd' von mir selbst genervt
Solo me repito, me molesto a mí mismo
Nicht von dir zu reden fällt mir echt grad richtig schwer
No hablar de ti me resulta realmente difícil ahora
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Y ya que estamos en eso, -en eso, -en eso
Wir beide müssen dringend was klären
Ambos necesitamos aclarar algo urgentemente
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Ahora que estamos solos, -solo, -solo
Versuch' ich's dir jetzt mal zu erklären
Intentaré explicártelo ahora
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
No me reconozco en el estado en que estoy
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
No me reconozco, no sabía que existía algo así
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Y ya que estamos en eso, -en eso, -en eso
Wollt' dir nur sagen
Solo quería decirte
Dass ich dich lieb'
Que te quiero
Dass ich dich lieb'
Que te quiero
Ich glaub', es kann passieren
Creo que puede suceder
Dass ich für immer bleib'
Que me quede para siempre
Bin ich unterwegs, bist du mein Daheim
Cuando estoy de viaje, tú eres mi hogar
Check' zum ersten Mal ab, wofür FaceTime bist (sind beide so weit entfernt)
Por primera vez entiendo para qué sirve FaceTime (estamos tan lejos el uno del otro)
Mir ist jetzt endlich klar, wovon Alicia eigentlich singt (no one)
Finalmente entiendo de qué canta realmente Alicia (no one)
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Y ya que estamos en eso, -en eso, -en eso
Wir beide müssen dringend was klären
Ambos necesitamos aclarar algo urgentemente
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Ahora que estamos solos, -solo, -solo
Versuch ich's dir jetzt mal zu erklären
Intentaré explicártelo ahora
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
No me reconozco en el estado en que estoy
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
No me reconozco, no sabía que existía algo así
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Y ya que estamos en eso, -en eso, -en eso
Wollt' dir nur sagen
Solo quería decirte
Dass ich dich lieb'
Que te quiero
Dass ich dich lieb'
Que te quiero
Dass ich dich lieb'
Que te quiero
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Y ya que estamos en eso, -en eso, -en eso
Wollt dir nur sagen
Solo quería decirte
Dass ich dich
Que te
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Quería decirte, quería, quería decirte
Wollt' dir sagen
Quería decirte
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Quería decirte, quería, quería decirte
Wollt' dir sagen
Quería decirte
So wie ich drauf bin, so kenn' ich mich nicht
No me reconozco en el estado en que estoy
Mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
No me reconozco, no sabía que existía algo así
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Y ya que estamos en eso, -en eso, -en eso
Wollt' dir nur sagen
Solo quería decirte
Dass ich dich lieb'
Que te quiero
Ganz ehrlich, wären's nicht wir, würd' ich's uns nicht gönnen
Pour être honnête, si ce n'était pas nous, je ne nous le permettrais pas
Wenn ich Sina wär', könnt' ich mich nicht mehr hören
Si j'étais Sina, je ne pourrais plus m'entendre
Ich wiederhol' mich nur, werd' von mir selbst genervt
Je me répète juste, je suis agacé par moi-même
Nicht von dir zu reden fällt mir echt grad richtig schwer
Ne pas parler de toi me semble vraiment difficile en ce moment
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Et pendant que nous y sommes, -y sommes, -y sommes
Wir beide müssen dringend was klären
Nous deux devons absolument clarifier quelque chose
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Maintenant que nous sommes seuls, -seuls, -seuls
Versuch' ich's dir jetzt mal zu erklären
J'essaie de t'expliquer
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Comment je me sens en ce moment, je ne me reconnais pas
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Je ne me reconnais pas, je ne savais même pas que ça existait
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Et pendant que nous y sommes, -y sommes, -y sommes
Wollt' dir nur sagen
Je voulais juste te dire
Dass ich dich lieb'
Que je t'aime
Dass ich dich lieb'
Que je t'aime
Ich glaub', es kann passieren
Je crois que ça peut arriver
Dass ich für immer bleib'
Que je reste pour toujours
Bin ich unterwegs, bist du mein Daheim
Quand je suis en déplacement, tu es mon chez moi
Check' zum ersten Mal ab, wofür FaceTime bist (sind beide so weit entfernt)
Je vérifie pour la première fois à quoi sert FaceTime (nous sommes tous les deux si loin)
Mir ist jetzt endlich klar, wovon Alicia eigentlich singt (no one)
Je comprends enfin de quoi Alicia chante réellement (no one)
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Et pendant que nous y sommes, -y sommes, -y sommes
Wir beide müssen dringend was klären
Nous deux devons absolument clarifier quelque chose
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Maintenant que nous sommes seuls, -seuls, -seuls
Versuch ich's dir jetzt mal zu erklären
J'essaie de t'expliquer
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Comment je me sens en ce moment, je ne me reconnais pas
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Je ne me reconnais pas, je ne savais même pas que ça existait
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Et pendant que nous y sommes, -y sommes, -y sommes
Wollt' dir nur sagen
Je voulais juste te dire
Dass ich dich lieb'
Que je t'aime
Dass ich dich lieb'
Que je t'aime
Dass ich dich lieb'
Que je t'aime
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Et pendant que nous y sommes, -y sommes, -y sommes
Wollt dir nur sagen
Je voulais juste te dire
Dass ich dich
Que je t'aime
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Je voulais te dire, je voulais te dire, je voulais te dire
Wollt' dir sagen
Je voulais te dire
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Je voulais te dire, je voulais te dire, je voulais te dire
Wollt' dir sagen
Je voulais te dire
So wie ich drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Comme je me sens en ce moment, je ne me reconnais pas
Mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Je ne me reconnais pas, je ne savais même pas que ça existait
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
Et pendant que nous y sommes, -y sommes, -y sommes
Wollt' dir nur sagen
Je voulais juste te dire
Dass ich dich lieb'
Que je t'aime
Ganz ehrlich, wären's nicht wir, würd' ich's uns nicht gönnen
Sinceramente, se non fossimo noi, non ce lo concederei
Wenn ich Sina wär', könnt' ich mich nicht mehr hören
Se fossi Sina, non potrei più ascoltarmi
Ich wiederhol' mich nur, werd' von mir selbst genervt
Mi ripeto solo, sono infastidito da me stesso
Nicht von dir zu reden fällt mir echt grad richtig schwer
Non parlare di te mi è davvero difficile adesso
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E se siamo in argomento, -argomento, -argomento
Wir beide müssen dringend was klären
Noi due dobbiamo assolutamente chiarire qualcosa
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Ora che siamo solo noi due, -noi due, -noi due
Versuch' ich's dir jetzt mal zu erklären
Cerco di spiegartelo adesso
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Come mi sento adesso, non mi riconosco
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Non mi riconosco, non sapevo nemmeno che esistesse qualcosa del genere
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E se siamo in argomento, -argomento, -argomento
Wollt' dir nur sagen
Volevo solo dirti
Dass ich dich lieb'
Che ti amo
Dass ich dich lieb'
Che ti amo
Ich glaub', es kann passieren
Credo che potrebbe succedere
Dass ich für immer bleib'
Che rimango per sempre
Bin ich unterwegs, bist du mein Daheim
Quando sono in viaggio, tu sei la mia casa
Check' zum ersten Mal ab, wofür FaceTime bist (sind beide so weit entfernt)
Controllo per la prima volta a cosa serve FaceTime (siamo entrambi così lontani)
Mir ist jetzt endlich klar, wovon Alicia eigentlich singt (no one)
Ora finalmente capisco di cosa canta Alicia (no one)
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E se siamo in argomento, -argomento, -argomento
Wir beide müssen dringend was klären
Noi due dobbiamo assolutamente chiarire qualcosa
Jetzt wo wir zwei allein sind, -lein sind, -lein sind
Ora che siamo solo noi due, -noi due, -noi due
Versuch ich's dir jetzt mal zu erklären
Cerco di spiegartelo adesso
Wie ich grad drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Come mi sento adesso, non mi riconosco
Ich mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Non mi riconosco, non sapevo nemmeno che esistesse qualcosa del genere
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E se siamo in argomento, -argomento, -argomento
Wollt' dir nur sagen
Volevo solo dirti
Dass ich dich lieb'
Che ti amo
Dass ich dich lieb'
Che ti amo
Dass ich dich lieb'
Che ti amo
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E se siamo in argomento, -argomento, -argomento
Wollt dir nur sagen
Volevo solo dirti
Dass ich dich
Che ti
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Volevo dirti, volevo, volevo dirti
Wollt' dir sagen
Volevo dirti
Wollt' dir sagen, wollt' dir, wollt' dir sagen
Volevo dirti, volevo, volevo dirti
Wollt' dir sagen
Volevo dirti
So wie ich drauf bin, so kenn' ich mich nicht
Come mi sento adesso, non mi riconosco
Mich nicht, wusste gar nicht, dass es sowas gibt
Non mi riconosco, non sapevo nemmeno che esistesse qualcosa del genere
Und wenn wir schon dabei sind, -bei sind, -bei sind
E se siamo in argomento, -argomento, -argomento
Wollt' dir nur sagen
Volevo solo dirti
Dass ich dich lieb'
Che ti amo

Curiosidades sobre a música Wollt dir nur sagen de Mathea

Em quais álbuns a música “Wollt dir nur sagen” foi lançada por Mathea?
Mathea lançou a música nos álbums “M” em 2020 e “Wollt dir nur Sagen” em 2020.
De quem é a composição da música “Wollt dir nur sagen” de Mathea?
A música “Wollt dir nur sagen” de Mathea foi composta por Gerald Gerard Hoffmann, Mathea Elisabeth Hoeller, Nicolas Rebscher.

Músicas mais populares de Mathea

Outros artistas de Pop rock