Io ti penso come se ci fosse dentro
Dentro il mio silenzio la tua voce calda
Io ti penso come se dal vento
Mi cadessi addosso senza far rumore
E come se nel vento
Dopo aver smaltito un po' di tenerezza
Noi due cominciassimo a volare
Io ti penso quando viene sera
Perché la penombra mi fa immaginare
Mi distendo guardo verso il cielo
Per cercare il tetto delle tue spalle bianche
Come se quel cielo mi potesse dare
Il motivo giusto per non stare male
Come se star male dipendesse dalla volontà
E ti penso, ti penso
Anche se non ha più senso
Ritornare insieme a te
Ma io ti penso, lo stesso
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Io ti penso perché non pretendo
Come fanno in tanti di dimenticare
E ti penso perché nella gola
Mi è rimasto il gusto delle tue risate
Come se ingoiando questo tuo sorriso
Io riuscissi ancora a farmi contagiare
Ma mi trovo a ridere da solo adesso che ti penso
Ti penso anche se non ha più senso
Ritornare insieme a te ma io ti penso lo stesso
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Magari rubo dei momenti alla mia vita
Magari non è neanche giusto sia così
Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
Ma in fondo come avrei vissuto senza te
E io ti penso
Ma io ti penso, ti penso
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Io ti penso come se ci fosse dentro
Eu penso em ti como se estivesses dentro
Dentro il mio silenzio la tua voce calda
Dentro do meu silêncio a tua voz quente
Io ti penso come se dal vento
Eu penso em ti como se do vento
Mi cadessi addosso senza far rumore
Caísses em mim sem fazer barulho
E come se nel vento
E como se no vento
Dopo aver smaltito un po' di tenerezza
Depois de ter dissipado um pouco de ternura
Noi due cominciassimo a volare
Nós dois começássemos a voar
Io ti penso quando viene sera
Eu penso em ti quando chega a noite
Perché la penombra mi fa immaginare
Porque o crepúsculo me faz imaginar
Mi distendo guardo verso il cielo
Deito-me e olho para o céu
Per cercare il tetto delle tue spalle bianche
Para procurar o teto das tuas costas brancas
Come se quel cielo mi potesse dare
Como se aquele céu pudesse me dar
Il motivo giusto per non stare male
A razão certa para não me sentir mal
Come se star male dipendesse dalla volontà
Como se sentir mal dependesse da vontade
E ti penso, ti penso
E eu penso em ti, penso em ti
Anche se non ha più senso
Mesmo que não faça mais sentido
Ritornare insieme a te
Voltar para ti
Ma io ti penso, lo stesso
Mas eu penso em ti, mesmo assim
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Fosse apenas pelos teus olhos que deixaste em mim
Io ti penso perché non pretendo
Eu penso em ti porque não pretendo
Come fanno in tanti di dimenticare
Como muitos fazem, esquecer
E ti penso perché nella gola
E eu penso em ti porque na garganta
Mi è rimasto il gusto delle tue risate
Ficou o sabor das tuas risadas
Come se ingoiando questo tuo sorriso
Como se engolindo o teu sorriso
Io riuscissi ancora a farmi contagiare
Eu ainda conseguisse me contagiar
Ma mi trovo a ridere da solo adesso che ti penso
Mas me encontro rindo sozinho agora que penso em ti
Ti penso anche se non ha più senso
Penso em ti mesmo que não faça mais sentido
Ritornare insieme a te ma io ti penso lo stesso
Voltar para ti mas eu penso em ti mesmo assim
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Fosse apenas pelos teus olhos que deixaste em mim
Magari rubo dei momenti alla mia vita
Talvez eu roube momentos da minha vida
Magari non è neanche giusto sia così
Talvez nem seja certo ser assim
Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
Apenas o teu rosto guarda o tempo que perdi
Ma in fondo come avrei vissuto senza te
Mas no fundo, como teria vivido sem ti
E io ti penso
E eu penso em ti
Ma io ti penso, ti penso
Mas eu penso em ti, penso em ti
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Fosse apenas pelos teus olhos que deixaste em mim
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Fosse apenas pelos teus olhos que deixaste em mim
Io ti penso come se ci fosse dentro
I think of you as if there was inside
Dentro il mio silenzio la tua voce calda
Inside my silence your warm voice
Io ti penso come se dal vento
I think of you as if from the wind
Mi cadessi addosso senza far rumore
You fell on me without making a noise
E come se nel vento
And as if in the wind
Dopo aver smaltito un po' di tenerezza
After having shed a bit of tenderness
Noi due cominciassimo a volare
We two started to fly
Io ti penso quando viene sera
I think of you when evening comes
Perché la penombra mi fa immaginare
Because the twilight makes me imagine
Mi distendo guardo verso il cielo
I lie down looking towards the sky
Per cercare il tetto delle tue spalle bianche
To look for the roof of your white shoulders
Come se quel cielo mi potesse dare
As if that sky could give me
Il motivo giusto per non stare male
The right reason not to feel bad
Come se star male dipendesse dalla volontà
As if feeling bad depended on the will
E ti penso, ti penso
And I think of you, I think of you
Anche se non ha più senso
Even if it no longer makes sense
Ritornare insieme a te
To get back together with you
Ma io ti penso, lo stesso
But I think of you, anyway
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
If only for those eyes you left deep within me
Io ti penso perché non pretendo
I think of you because I don't pretend
Come fanno in tanti di dimenticare
Like many do to forget
E ti penso perché nella gola
And I think of you because in my throat
Mi è rimasto il gusto delle tue risate
I still have the taste of your laughter
Come se ingoiando questo tuo sorriso
As if by swallowing your smile
Io riuscissi ancora a farmi contagiare
I could still get infected
Ma mi trovo a ridere da solo adesso che ti penso
But I find myself laughing alone now that I think of you
Ti penso anche se non ha più senso
I think of you even if it no longer makes sense
Ritornare insieme a te ma io ti penso lo stesso
To get back together with you but I think of you anyway
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
If only for those eyes you left deep within me
Magari rubo dei momenti alla mia vita
Maybe I steal moments from my life
Magari non è neanche giusto sia così
Maybe it's not even right that it's like this
Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
Only your face guards the time I've lost
Ma in fondo come avrei vissuto senza te
But deep down how would I have lived without you
E io ti penso
And I think of you
Ma io ti penso, ti penso
But I think of you, I think of you
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
If only for those eyes you left deep within me
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
If only for those eyes you left deep within me
Io ti penso come se ci fosse dentro
Te pienso como si estuvieras dentro
Dentro il mio silenzio la tua voce calda
Dentro mi silencio, tu cálida voz
Io ti penso come se dal vento
Te pienso como si del viento
Mi cadessi addosso senza far rumore
Cayeras sobre mí sin hacer ruido
E come se nel vento
Y como si en el viento
Dopo aver smaltito un po' di tenerezza
Después de deshacer un poco de ternura
Noi due cominciassimo a volare
Nosotros dos empezáramos a volar
Io ti penso quando viene sera
Te pienso cuando llega la noche
Perché la penombra mi fa immaginare
Porque la penumbra me hace imaginar
Mi distendo guardo verso il cielo
Me acuesto mirando hacia el cielo
Per cercare il tetto delle tue spalle bianche
Para buscar el techo de tus hombros blancos
Come se quel cielo mi potesse dare
Como si ese cielo pudiera darme
Il motivo giusto per non stare male
La razón correcta para no sentirme mal
Come se star male dipendesse dalla volontà
Como si sentirse mal dependiera de la voluntad
E ti penso, ti penso
Y te pienso, te pienso
Anche se non ha più senso
Aunque ya no tenga sentido
Ritornare insieme a te
Volver contigo
Ma io ti penso, lo stesso
Pero te pienso, de todos modos
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Aunque solo sea por esos ojos que dejaste en mí
Io ti penso perché non pretendo
Te pienso porque no pretendo
Come fanno in tanti di dimenticare
Como muchos, olvidar
E ti penso perché nella gola
Y te pienso porque en la garganta
Mi è rimasto il gusto delle tue risate
Me queda el sabor de tus risas
Come se ingoiando questo tuo sorriso
Como si al tragar tu sonrisa
Io riuscissi ancora a farmi contagiare
Todavía pudiera contagiarme
Ma mi trovo a ridere da solo adesso che ti penso
Pero me encuentro riendo solo ahora que te pienso
Ti penso anche se non ha più senso
Te pienso aunque ya no tenga sentido
Ritornare insieme a te ma io ti penso lo stesso
Volver contigo pero te pienso de todos modos
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Aunque solo sea por esos ojos que dejaste en mí
Magari rubo dei momenti alla mia vita
Quizás robo momentos de mi vida
Magari non è neanche giusto sia così
Quizás ni siquiera está bien que sea así
Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
Solo tu rostro vigila el tiempo que he perdido
Ma in fondo come avrei vissuto senza te
Pero en el fondo, cómo habría vivido sin ti
E io ti penso
Y te pienso
Ma io ti penso, ti penso
Pero te pienso, te pienso
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Aunque solo sea por esos ojos que dejaste en mí
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Aunque solo sea por esos ojos que dejaste en mí
Io ti penso come se ci fosse dentro
Je pense à toi comme s'il y avait à l'intérieur
Dentro il mio silenzio la tua voce calda
Dans mon silence ta voix chaude
Io ti penso come se dal vento
Je pense à toi comme si du vent
Mi cadessi addosso senza far rumore
Tu me tombais dessus sans faire de bruit
E come se nel vento
Et comme si dans le vent
Dopo aver smaltito un po' di tenerezza
Après avoir dissipé un peu de tendresse
Noi due cominciassimo a volare
Nous deux commencions à voler
Io ti penso quando viene sera
Je pense à toi quand vient le soir
Perché la penombra mi fa immaginare
Parce que la pénombre me fait imaginer
Mi distendo guardo verso il cielo
Je m'allonge et regarde vers le ciel
Per cercare il tetto delle tue spalle bianche
Pour chercher le toit de tes épaules blanches
Come se quel cielo mi potesse dare
Comme si ce ciel pouvait me donner
Il motivo giusto per non stare male
La bonne raison de ne pas souffrir
Come se star male dipendesse dalla volontà
Comme si souffrir dépendait de la volonté
E ti penso, ti penso
Et je pense à toi, je pense à toi
Anche se non ha più senso
Même si cela n'a plus de sens
Ritornare insieme a te
De revenir avec toi
Ma io ti penso, lo stesso
Mais je pense à toi, quand même
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Ne serait-ce que pour ces yeux que tu as laissés au fond de moi
Io ti penso perché non pretendo
Je pense à toi parce que je ne prétends pas
Come fanno in tanti di dimenticare
Comme beaucoup le font, d'oublier
E ti penso perché nella gola
Et je pense à toi parce que dans ma gorge
Mi è rimasto il gusto delle tue risate
Il reste le goût de tes rires
Come se ingoiando questo tuo sorriso
Comme si en avalant ton sourire
Io riuscissi ancora a farmi contagiare
Je pouvais encore me faire contaminer
Ma mi trovo a ridere da solo adesso che ti penso
Mais je me retrouve à rire tout seul maintenant que je pense à toi
Ti penso anche se non ha più senso
Je pense à toi même si cela n'a plus de sens
Ritornare insieme a te ma io ti penso lo stesso
De revenir avec toi mais je pense à toi quand même
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Ne serait-ce que pour ces yeux que tu as laissés au fond de moi
Magari rubo dei momenti alla mia vita
Peut-être que je vole des moments à ma vie
Magari non è neanche giusto sia così
Peut-être que ce n'est même pas juste que ce soit ainsi
Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
Seul ton visage garde le temps que j'ai perdu
Ma in fondo come avrei vissuto senza te
Mais au fond, comment aurais-je vécu sans toi
E io ti penso
Et je pense à toi
Ma io ti penso, ti penso
Mais je pense à toi, je pense à toi
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Ne serait-ce que pour ces yeux que tu as laissés au fond de moi
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Ne serait-ce que pour ces yeux que tu as laissés au fond de moi
Io ti penso come se ci fosse dentro
Ich denke an dich, als ob du darin wärst
Dentro il mio silenzio la tua voce calda
In meiner Stille, deine warme Stimme
Io ti penso come se dal vento
Ich denke an dich, als ob vom Wind
Mi cadessi addosso senza far rumore
Du würdest auf mich fallen, ohne Lärm zu machen
E come se nel vento
Und als ob im Wind
Dopo aver smaltito un po' di tenerezza
Nachdem wir ein wenig Zärtlichkeit abgebaut haben
Noi due cominciassimo a volare
Wir beide anfangen zu fliegen
Io ti penso quando viene sera
Ich denke an dich, wenn der Abend kommt
Perché la penombra mi fa immaginare
Weil die Dämmerung mich träumen lässt
Mi distendo guardo verso il cielo
Ich lege mich hin und schaue zum Himmel
Per cercare il tetto delle tue spalle bianche
Um das Dach deiner weißen Schultern zu suchen
Come se quel cielo mi potesse dare
Als ob dieser Himmel mir geben könnte
Il motivo giusto per non stare male
Der richtige Grund, um nicht schlecht zu sein
Come se star male dipendesse dalla volontà
Als ob es schlecht wäre, von Willen abzuhängen
E ti penso, ti penso
Und ich denke an dich, ich denke an dich
Anche se non ha più senso
Auch wenn es keinen Sinn mehr hat
Ritornare insieme a te
Zurück zu dir zu kommen
Ma io ti penso, lo stesso
Aber ich denke an dich, trotzdem
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Wäre es nur für diese Augen, die du in mir zurückgelassen hast
Io ti penso perché non pretendo
Ich denke an dich, weil ich nicht vorgebe
Come fanno in tanti di dimenticare
Wie viele andere, zu vergessen
E ti penso perché nella gola
Und ich denke an dich, weil in meinem Hals
Mi è rimasto il gusto delle tue risate
Der Geschmack deines Lachens geblieben ist
Come se ingoiando questo tuo sorriso
Als ob ich durch das Schlucken deines Lächelns
Io riuscissi ancora a farmi contagiare
Ich könnte mich immer noch anstecken lassen
Ma mi trovo a ridere da solo adesso che ti penso
Aber ich finde mich alleine lachend, jetzt, wo ich an dich denke
Ti penso anche se non ha più senso
Ich denke an dich, auch wenn es keinen Sinn mehr hat
Ritornare insieme a te ma io ti penso lo stesso
Zurück zu dir zu kommen, aber ich denke trotzdem an dich
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Wäre es nur für diese Augen, die du in mir zurückgelassen hast
Magari rubo dei momenti alla mia vita
Vielleicht stehle ich Momente aus meinem Leben
Magari non è neanche giusto sia così
Vielleicht ist es nicht einmal richtig so
Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
Nur dein Gesicht bewacht die Zeit, die ich verloren habe
Ma in fondo come avrei vissuto senza te
Aber im Grunde, wie hätte ich ohne dich gelebt
E io ti penso
Und ich denke an dich
Ma io ti penso, ti penso
Aber ich denke an dich, ich denke an dich
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Wäre es nur für diese Augen, die du in mir zurückgelassen hast
Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
Wäre es nur für diese Augen, die du in mir zurückgelassen hast