Come Va

Davide Pavanello, Margherita Vicario

Letra Tradução

Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)

Va che sono stanca morta, so' morta dentro
Va che più mi dici "Basta" e più mi lamento
Va che casco e ricasco e sbatto al muro e rimbalzo
Ed ogni singolo giorno ci son io che mi alzo, mi trucco distratta
E mi mostro al mondo per come son fatta
Col culo rotondo, con la gola distrutta
Coi problemi in famiglia, con il peso sul petto
E con il cane che ringhia, l'invidia, il sospetto
E la paura fa andar tutto storto
Mi passa la voglia, però poi ti incontro
E anche se male, affronto il discorso

Come va? Come va? Come va?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire

Guarda come scorre il fiume, va da sé
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
Vedi mi è passato pure il malumore
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)

Beh, beh, beh, sono stata a volte meglio
Sì, ma sai com'è questa vita, qui basta uno sbaglio
Solo per perdere un treno, ma chi se ne frega
Faccio altro, passerà un aereo
Ma so che non è vero, è una bugia
Vorrei fare una festa a casa mia
Però ho bevuto troppo, c'ho un amico nel letto
E l'ho deluso sicuro, non volevo lo ammetto
E mi ritrovo di nuovo, da sola, in mutande
La vita degli altri è il pensiero più grande
Mi passa la sbornia, però poi ti incontro
E anche se male, riaffronto il discorso

Come va? Come va? Come va?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire

Guarda come scorre il fiume, va da sé
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
Vedi mi è passato pure il malumore
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Come va? (Come va?)

Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Como vai? (Como vai? Como vai? Como vai? Como vai?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Como vai? (Como vai? Como vai? Como vai? Como vai?)
Va che sono stanca morta, so' morta dentro
Vai que estou morta de cansaço, estou morta por dentro
Va che più mi dici "Basta" e più mi lamento
Vai que quanto mais você me diz "Chega", mais eu reclamo
Va che casco e ricasco e sbatto al muro e rimbalzo
Vai que caio e recaio e bato na parede e rebato
Ed ogni singolo giorno ci son io che mi alzo, mi trucco distratta
E todo dia único sou eu que me levanto, me maquio distraída
E mi mostro al mondo per come son fatta
E me mostro ao mundo como sou feita
Col culo rotondo, con la gola distrutta
Com a bunda redonda, com a garganta destruída
Coi problemi in famiglia, con il peso sul petto
Com problemas na família, com o peso no peito
E con il cane che ringhia, l'invidia, il sospetto
E com o cachorro que rosna, a inveja, a suspeita
E la paura fa andar tutto storto
E o medo faz tudo dar errado
Mi passa la voglia, però poi ti incontro
Perco a vontade, mas então te encontro
E anche se male, affronto il discorso
E mesmo que mal, enfrento a conversa
Come va? Come va? Come va?
Como vai? Como vai? Como vai?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
Como vai com o amor? Ele tem se manifestado mais?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Não, mas me diga como vai? Como vai? Como vai?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
Como você vê o futuro? Quer mudar de profissão?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Não, mas me diga como vai? Como vai? Como vai?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
Você ainda fuma maconha? Não te dá paranóia?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Não, mas me diga como vai? Como vai? Como vai?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
Outro dia você me disse que queria morrer
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Veja como o rio flui, vai por si só
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
As folhas caem, o sol se esconde
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
A névoa baixa enquanto penso em você
Vedi mi è passato pure il malumore
Veja, até meu mau humor passou
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Como vai? (Como vai? Como vai? Como vai? Como vai?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Como vai? (Como vai? Como vai? Como vai? Como vai?)
Beh, beh, beh, sono stata a volte meglio
Bem, bem, bem, às vezes estive melhor
Sì, ma sai com'è questa vita, qui basta uno sbaglio
Sim, mas você sabe como é essa vida, aqui basta um erro
Solo per perdere un treno, ma chi se ne frega
Só para perder um trem, mas quem se importa
Faccio altro, passerà un aereo
Faço outra coisa, um avião passará
Ma so che non è vero, è una bugia
Mas sei que não é verdade, é uma mentira
Vorrei fare una festa a casa mia
Queria dar uma festa na minha casa
Però ho bevuto troppo, c'ho un amico nel letto
Mas bebi demais, tenho um amigo na cama
E l'ho deluso sicuro, non volevo lo ammetto
E o decepcionei com certeza, não queria admitir
E mi ritrovo di nuovo, da sola, in mutande
E me encontro de novo, sozinha, de calcinha
La vita degli altri è il pensiero più grande
A vida dos outros é o pensamento mais importante
Mi passa la sbornia, però poi ti incontro
A ressaca passa, mas então te encontro
E anche se male, riaffronto il discorso
E mesmo que mal, enfrento a conversa novamente
Come va? Come va? Come va?
Como vai? Como vai? Como vai?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
Como vai com o amor? Ele tem se manifestado mais?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Não, mas me diga como vai? Como vai? Como vai?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
Como você vê o futuro? Quer mudar de profissão?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Não, mas me diga como vai? Como vai? Como vai?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
Você ainda fuma maconha? Não te dá paranóia?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Não, mas me diga como vai? Como vai? Como vai?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
Outro dia você me disse que queria morrer
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Veja como o rio flui, vai por si só
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
As folhas caem, o sol se esconde
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
A névoa baixa enquanto penso em você
Vedi mi è passato pure il malumore
Veja, até meu mau humor passou
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Como vai? (Como vai? Como vai? Como vai? Como vai?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Como vai? (Como vai? Como vai? Como vai? Como vai?)
Come va? (Come va?)
Como vai? (Como vai?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
How's it going? (How's it going? How's it going? How's it going? How's it going?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
How's it going? (How's it going? How's it going? How's it going? How's it going?)
Va che sono stanca morta, so' morta dentro
It's going that I'm dead tired, I'm dead inside
Va che più mi dici "Basta" e più mi lamento
It's going that the more you tell me "Enough" the more I complain
Va che casco e ricasco e sbatto al muro e rimbalzo
It's going that I fall and fall again and hit the wall and bounce back
Ed ogni singolo giorno ci son io che mi alzo, mi trucco distratta
And every single day there's me who gets up, puts on makeup distractedly
E mi mostro al mondo per come son fatta
And I show myself to the world as I am
Col culo rotondo, con la gola distrutta
With a round butt, with a ruined throat
Coi problemi in famiglia, con il peso sul petto
With family problems, with weight on my chest
E con il cane che ringhia, l'invidia, il sospetto
And with the dog that growls, envy, suspicion
E la paura fa andar tutto storto
And fear makes everything go wrong
Mi passa la voglia, però poi ti incontro
I lose the desire, but then I meet you
E anche se male, affronto il discorso
And even if it's hard, I face the conversation
Come va? Come va? Come va?
How's it going? How's it going? How's it going?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
How's it going with love? Has it made itself felt more?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, but tell me how's it going? How's it going? How's it going?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
How do you see the future? Do you want to change jobs?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, but tell me how's it going? How's it going? How's it going?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
Are you still smoking weed? Aren't you getting paranoid?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, but tell me how's it going? How's it going? How's it going?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
The other day you told me that you wanted to die
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Look at how the river flows, it goes by itself
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
The leaves are falling, the sun has hidden
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
The fog lowers while I think of you
Vedi mi è passato pure il malumore
See, even my bad mood has passed
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
How's it going? (How's it going? How's it going? How's it going? How's it going?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
How's it going? (How's it going? How's it going? How's it going? How's it going?)
Beh, beh, beh, sono stata a volte meglio
Well, well, well, I've been better at times
Sì, ma sai com'è questa vita, qui basta uno sbaglio
Yes, but you know how this life is, here one mistake is enough
Solo per perdere un treno, ma chi se ne frega
Just to miss a train, but who cares
Faccio altro, passerà un aereo
I'll do something else, a plane will pass
Ma so che non è vero, è una bugia
But I know it's not true, it's a lie
Vorrei fare una festa a casa mia
I would like to have a party at my house
Però ho bevuto troppo, c'ho un amico nel letto
But I drank too much, I have a friend in bed
E l'ho deluso sicuro, non volevo lo ammetto
And I disappointed him for sure, I didn't want to admit it
E mi ritrovo di nuovo, da sola, in mutande
And I find myself again, alone, in underwear
La vita degli altri è il pensiero più grande
The life of others is the biggest thought
Mi passa la sbornia, però poi ti incontro
My hangover passes, but then I meet you
E anche se male, riaffronto il discorso
And even if it's hard, I face the conversation again
Come va? Come va? Come va?
How's it going? How's it going? How's it going?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
How's it going with love? Has it made itself felt more?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, but tell me how's it going? How's it going? How's it going?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
How do you see the future? Do you want to change jobs?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, but tell me how's it going? How's it going? How's it going?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
Are you still smoking weed? Aren't you getting paranoid?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, but tell me how's it going? How's it going? How's it going?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
The other day you told me that you wanted to die
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Look at how the river flows, it goes by itself
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
The leaves are falling, the sun has hidden
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
The fog lowers while I think of you
Vedi mi è passato pure il malumore
See, even my bad mood has passed
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
How's it going? (How's it going? How's it going? How's it going? How's it going?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
How's it going? (How's it going? How's it going? How's it going? How's it going?)
Come va? (Come va?)
How's it going? (How's it going?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
¿Cómo va? (¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
¿Cómo va? (¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Va che sono stanca morta, so' morta dentro
Va que estoy muerta de cansancio, estoy muerta por dentro
Va che più mi dici "Basta" e più mi lamento
Va que cuanto más me dices "Basta" más me lamento
Va che casco e ricasco e sbatto al muro e rimbalzo
Va que caigo y recaigo y golpeo la pared y reboto
Ed ogni singolo giorno ci son io che mi alzo, mi trucco distratta
Y cada día soy yo la que me levanto, me maquillo distraída
E mi mostro al mondo per come son fatta
Y me muestro al mundo tal como soy
Col culo rotondo, con la gola distrutta
Con el culo redondo, con la garganta destrozada
Coi problemi in famiglia, con il peso sul petto
Con problemas en la familia, con el peso en el pecho
E con il cane che ringhia, l'invidia, il sospetto
Y con el perro que gruñe, la envidia, la sospecha
E la paura fa andar tutto storto
Y el miedo hace que todo vaya mal
Mi passa la voglia, però poi ti incontro
Pierdo las ganas, pero luego te encuentro
E anche se male, affronto il discorso
Y aunque mal, afronto la conversación
Come va? Come va? Come va?
¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
¿Cómo va con el amor? ¿Se ha hecho sentir más?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, pero dime, ¿cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
¿Cómo ves el futuro? ¿Quieres cambiar de oficio?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, pero dime, ¿cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
¿Sigues fumando porros? ¿No te vienen las paredes?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, pero dime, ¿cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
El otro día me dijiste que querías morir
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Mira cómo fluye el río, va por sí solo
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
Caen las hojas, el sol se ha escondido
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
La niebla baja mientras pienso en ti
Vedi mi è passato pure il malumore
Ves, incluso mi mal humor ha pasado
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
¿Cómo va? (¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
¿Cómo va? (¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Beh, beh, beh, sono stata a volte meglio
Bueno, bueno, bueno, a veces he estado mejor
Sì, ma sai com'è questa vita, qui basta uno sbaglio
Sí, pero ya sabes cómo es esta vida, aquí basta un error
Solo per perdere un treno, ma chi se ne frega
Solo para perder un tren, pero a quién le importa
Faccio altro, passerà un aereo
Haré otra cosa, pasará un avión
Ma so che non è vero, è una bugia
Pero sé que no es cierto, es una mentira
Vorrei fare una festa a casa mia
Querría hacer una fiesta en mi casa
Però ho bevuto troppo, c'ho un amico nel letto
Pero he bebido demasiado, tengo un amigo en la cama
E l'ho deluso sicuro, non volevo lo ammetto
Y seguro que le he decepcionado, no quería admitirlo
E mi ritrovo di nuovo, da sola, in mutande
Y me encuentro de nuevo, sola, en ropa interior
La vita degli altri è il pensiero più grande
La vida de los demás es el pensamiento más grande
Mi passa la sbornia, però poi ti incontro
Se me pasa la resaca, pero luego te encuentro
E anche se male, riaffronto il discorso
Y aunque mal, vuelvo a afrontar la conversación
Come va? Come va? Come va?
¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
¿Cómo va con el amor? ¿Se ha hecho sentir más?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, pero dime, ¿cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
¿Cómo ves el futuro? ¿Quieres cambiar de oficio?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, pero dime, ¿cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
¿Sigues fumando porros? ¿No te vienen las paredes?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
No, pero dime, ¿cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
El otro día me dijiste que querías morir
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Mira cómo fluye el río, va por sí solo
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
Caen las hojas, el sol se ha escondido
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
La niebla baja mientras pienso en ti
Vedi mi è passato pure il malumore
Ves, incluso mi mal humor ha pasado
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
¿Cómo va? (¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
¿Cómo va? (¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va? ¿Cómo va?)
Come va? (Come va?)
¿Cómo va? (¿Cómo va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Comment ça va? (Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Comment ça va? (Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?)
Va che sono stanca morta, so' morta dentro
Ça va que je suis morte de fatigue, je suis morte à l'intérieur
Va che più mi dici "Basta" e più mi lamento
Ça va que plus tu me dis "Ça suffit" et plus je me plains
Va che casco e ricasco e sbatto al muro e rimbalzo
Ça va que je tombe et retombe et je me cogne contre le mur et je rebondis
Ed ogni singolo giorno ci son io che mi alzo, mi trucco distratta
Et chaque jour, c'est moi qui me lève, je me maquille distraitement
E mi mostro al mondo per come son fatta
Et je me montre au monde tel que je suis
Col culo rotondo, con la gola distrutta
Avec les fesses rondes, avec la gorge détruite
Coi problemi in famiglia, con il peso sul petto
Avec des problèmes de famille, avec le poids sur la poitrine
E con il cane che ringhia, l'invidia, il sospetto
Et avec le chien qui grogne, l'envie, le soupçon
E la paura fa andar tutto storto
Et la peur fait tout aller de travers
Mi passa la voglia, però poi ti incontro
Je perds l'envie, mais ensuite je te rencontre
E anche se male, affronto il discorso
Et même si c'est dur, j'affronte la conversation
Come va? Come va? Come va?
Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
Comment ça va avec l'amour? S'est-il fait plus ressentir?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Non, mais dis-moi comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
Comment vois-tu l'avenir? Veux-tu changer de métier?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Non, mais dis-moi comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
Fumes-tu toujours des joints? Ne te viennent-ils pas à l'esprit?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Non, mais dis-moi comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
L'autre jour, tu m'as dit que tu voulais mourir
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Regarde comment la rivière coule, elle va d'elle-même
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
Les feuilles tombent, le soleil s'est caché
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
Le brouillard descend pendant que je pense à toi
Vedi mi è passato pure il malumore
Tu vois, même ma mauvaise humeur est passée
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Comment ça va? (Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Comment ça va? (Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?)
Beh, beh, beh, sono stata a volte meglio
Eh bien, eh bien, eh bien, j'ai été parfois mieux
Sì, ma sai com'è questa vita, qui basta uno sbaglio
Oui, mais tu sais comment est cette vie, ici une seule erreur suffit
Solo per perdere un treno, ma chi se ne frega
Juste pour manquer un train, mais qui s'en soucie
Faccio altro, passerà un aereo
Je fais autre chose, un avion passera
Ma so che non è vero, è una bugia
Mais je sais que ce n'est pas vrai, c'est un mensonge
Vorrei fare una festa a casa mia
Je voudrais faire une fête chez moi
Però ho bevuto troppo, c'ho un amico nel letto
Mais j'ai trop bu, j'ai un ami dans mon lit
E l'ho deluso sicuro, non volevo lo ammetto
Et je l'ai sûrement déçu, je ne voulais pas l'admettre
E mi ritrovo di nuovo, da sola, in mutande
Et je me retrouve à nouveau, seule, en sous-vêtements
La vita degli altri è il pensiero più grande
La vie des autres est la plus grande pensée
Mi passa la sbornia, però poi ti incontro
Je me remets de ma gueule de bois, mais ensuite je te rencontre
E anche se male, riaffronto il discorso
Et même si c'est dur, je réaffronte la conversation
Come va? Come va? Come va?
Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
Comment ça va avec l'amour? S'est-il fait plus ressentir?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Non, mais dis-moi comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
Comment vois-tu l'avenir? Veux-tu changer de métier?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Non, mais dis-moi comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
Fumes-tu toujours des joints? Ne te viennent-ils pas à l'esprit?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Non, mais dis-moi comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
L'autre jour, tu m'as dit que tu voulais mourir
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Regarde comment la rivière coule, elle va d'elle-même
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
Les feuilles tombent, le soleil s'est caché
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
Le brouillard descend pendant que je pense à toi
Vedi mi è passato pure il malumore
Tu vois, même ma mauvaise humeur est passée
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Comment ça va? (Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Comment ça va? (Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va? Comment ça va?)
Come va? (Come va?)
Comment ça va? (Comment ça va?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Wie geht's? (Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Wie geht's? (Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?)
Va che sono stanca morta, so' morta dentro
Es geht so, dass ich todmüde bin, ich bin innerlich tot
Va che più mi dici "Basta" e più mi lamento
Es geht so, dass du mir immer mehr sagst „Genug“ und ich mich immer mehr beklage
Va che casco e ricasco e sbatto al muro e rimbalzo
Es geht so, dass ich falle und wieder falle und gegen die Wand stoße und abpralle
Ed ogni singolo giorno ci son io che mi alzo, mi trucco distratta
Und jeden einzelnen Tag bin ich es, die aufsteht, sich abgelenkt schminkt
E mi mostro al mondo per come son fatta
Und mich der Welt so zeige, wie ich bin
Col culo rotondo, con la gola distrutta
Mit rundem Hintern, mit zerstörter Kehle
Coi problemi in famiglia, con il peso sul petto
Mit Familienproblemen, mit Last auf der Brust
E con il cane che ringhia, l'invidia, il sospetto
Und mit dem knurrenden Hund, dem Neid, dem Verdacht
E la paura fa andar tutto storto
Und die Angst lässt alles schief gehen
Mi passa la voglia, però poi ti incontro
Mir vergeht die Lust, aber dann treffe ich dich
E anche se male, affronto il discorso
Und auch wenn es weh tut, stelle ich mich der Diskussion
Come va? Come va? Come va?
Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
Wie läuft es mit der Liebe? Hat sie sich mehr bemerkbar gemacht?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Nein, aber sag mir, wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
Wie siehst du die Zukunft? Willst du den Beruf wechseln?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Nein, aber sag mir, wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
Rauchst du immer noch Joints? Bekommst du keine Wände?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Nein, aber sag mir, wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
Neulich hast du mir gesagt, dass du sterben wolltest
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Schau, wie der Fluss fließt, er fließt von selbst
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
Die Blätter fallen, die Sonne hat sich versteckt
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
Der Nebel senkt sich, während ich an dich denke
Vedi mi è passato pure il malumore
Siehst du, meine schlechte Laune ist auch vorbei
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Wie geht's? (Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Wie geht's? (Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?)
Beh, beh, beh, sono stata a volte meglio
Nun, nun, nun, manchmal ging es mir besser
Sì, ma sai com'è questa vita, qui basta uno sbaglio
Ja, aber du weißt, wie dieses Leben ist, hier reicht ein Fehler
Solo per perdere un treno, ma chi se ne frega
Nur um einen Zug zu verpassen, aber wen kümmert das
Faccio altro, passerà un aereo
Ich mache etwas anderes, ein Flugzeug wird vorbeikommen
Ma so che non è vero, è una bugia
Aber ich weiß, dass das nicht wahr ist, es ist eine Lüge
Vorrei fare una festa a casa mia
Ich würde gerne eine Party bei mir zu Hause machen
Però ho bevuto troppo, c'ho un amico nel letto
Aber ich habe zu viel getrunken, ich habe einen Freund im Bett
E l'ho deluso sicuro, non volevo lo ammetto
Und ich habe ihn sicher enttäuscht, ich wollte es nicht zugeben
E mi ritrovo di nuovo, da sola, in mutande
Und ich finde mich wieder alleine, in Unterwäsche
La vita degli altri è il pensiero più grande
Das Leben der anderen ist der größte Gedanke
Mi passa la sbornia, però poi ti incontro
Der Rausch vergeht, aber dann treffe ich dich
E anche se male, riaffronto il discorso
Und auch wenn es weh tut, stelle ich mich der Diskussion erneut
Come va? Come va? Come va?
Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?
Come va con l'amore? S'è più fatto sentire?
Wie läuft es mit der Liebe? Hat sie sich mehr bemerkbar gemacht?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Nein, aber sag mir, wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?
Come vedi il futuro? Vuoi cambiare mestiere?
Wie siehst du die Zukunft? Willst du den Beruf wechseln?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Nein, aber sag mir, wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?
Ti fai ancora le canne? Non ti vengon le pare?
Rauchst du immer noch Joints? Bekommst du keine Wände?
No, ma dimmi come va? Come va? Come va?
Nein, aber sag mir, wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?
L'altro giorno mi hai detto che volevi morire
Neulich hast du mir gesagt, dass du sterben wolltest
Guarda come scorre il fiume, va da sé
Schau, wie der Fluss fließt, er fließt von selbst
Cadono le foglie, s'è nascosto il sole
Die Blätter fallen, die Sonne hat sich versteckt
S'abbassa la nebbia mentre penso a te
Der Nebel senkt sich, während ich an dich denke
Vedi mi è passato pure il malumore
Siehst du, meine schlechte Laune ist auch vorbei
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Wie geht's? (Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?)
Come va? (Come va? Come va? Come va? Come va?)
Wie geht's? (Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?)
Come va? (Come va?)
Wie geht's? (Wie geht's?)

Músicas mais populares de Margherita Vicario

Outros artistas de Italian pop