Proibito

Davide Petrella, Marco Mengoni, Michele Canova

Letra Tradução

Vorrei mettere le dita nella tua corrente
Per convincermi che è vero che non sento niente
Quando provo a avvicinarmi ai tuoi grandi occhi neri
Vorrei farti un buco in testa per guardarti nei pensieri

Vorrei provocarti in qualche modo eccezionale
Vorrei togliermi ogni cosa, anche le mie paure
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Resto qui, dormo da te, ti va se prendiamo un caffè?
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti

Ci vedo un ritratto a tempera
Fare serata a un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Ci vedo un po' quello che voglio
Ci vedo una pianta di plastica
A casa tua di domenica
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Il nostro deve essere amore perché proibito
Proibito

Vorrei dirti che non posso rimanere a cena
Che mi vedo con un altro, magari un'altra sera
Perché il tuo cuore è impegnato e non sono il solo
Forse non cambierà niente, ma dimmelo ancora

Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Stanotte dormo da te, hai detto che lui non c'è
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti

Ci vedo un ritratto a tempera
Fare serata a un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Ci vedo un po' quello che voglio
Ci vedo una pianta di plastica
A casa tua di domenica
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Il nostro deve essere amore perché proibito
Proibito

Spero tu possa sentirti libero
Di correre, di aspettare
Spero tu possa credere, concedere
Spero, spero domani tu possa
Innamorarti

Ci vedo un ritratto a tempera
Fare serata a un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Ci vedo un po' quello che voglio
Ci vedo una pianta di plastica
A casa tua di domenica
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Il nostro deve essere amore perché proibito
Proibito

Vorrei mettere le dita nella tua corrente
Gostaria de colocar os dedos na tua corrente
Per convincermi che è vero che non sento niente
Para me convencer de que é verdade que não sinto nada
Quando provo a avvicinarmi ai tuoi grandi occhi neri
Quando tento me aproximar dos teus grandes olhos negros
Vorrei farti un buco in testa per guardarti nei pensieri
Gostaria de fazer um buraco na tua cabeça para ver os teus pensamentos
Vorrei provocarti in qualche modo eccezionale
Gostaria de te provocar de alguma maneira excepcional
Vorrei togliermi ogni cosa, anche le mie paure
Gostaria de me livrar de tudo, até dos meus medos
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Que não tenho mais armas contigo, mas tu estás mais nu do que eu
Resto qui, dormo da te, ti va se prendiamo un caffè?
Fico aqui, durmo contigo, te importa se tomarmos um café?
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
Se quiser, posso pegar um hotel, no que você sente
Ci vedo un ritratto a tempera
Vejo um retrato a tempera
Fare serata a un festival
Passar a noite num festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cortar um dedo com uma folha
Ci vedo un po' quello che voglio
Vejo um pouco do que quero
Ci vedo una pianta di plastica
Vejo uma planta de plástico
A casa tua di domenica
Na tua casa no domingo
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspensos num fio, olho para ti e sorrio
Il nostro deve essere amore perché proibito
O nosso deve ser amor porque é proibido
Proibito
Proibido
Vorrei dirti che non posso rimanere a cena
Gostaria de te dizer que não posso ficar para o jantar
Che mi vedo con un altro, magari un'altra sera
Que vou me encontrar com outro, talvez numa outra noite
Perché il tuo cuore è impegnato e non sono il solo
Porque o teu coração está ocupado e não sou o único
Forse non cambierà niente, ma dimmelo ancora
Talvez nada mude, mas diga-me novamente
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Que não tenho mais armas contigo, mas tu estás mais nu do que eu
Stanotte dormo da te, hai detto che lui non c'è
Esta noite durmo contigo, você disse que ele não está
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
Se quiser, posso pegar um hotel, no que você sente
Ci vedo un ritratto a tempera
Vejo um retrato a tempera
Fare serata a un festival
Passar a noite num festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cortar um dedo com uma folha
Ci vedo un po' quello che voglio
Vejo um pouco do que quero
Ci vedo una pianta di plastica
Vejo uma planta de plástico
A casa tua di domenica
Na tua casa no domingo
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspensos num fio, olho para ti e sorrio
Il nostro deve essere amore perché proibito
O nosso deve ser amor porque é proibido
Proibito
Proibido
Spero tu possa sentirti libero
Espero que você possa se sentir livre
Di correre, di aspettare
Para correr, para esperar
Spero tu possa credere, concedere
Espero que você possa acreditar, conceder
Spero, spero domani tu possa
Espero, espero que amanhã você possa
Innamorarti
Se apaixonar
Ci vedo un ritratto a tempera
Vejo um retrato a tempera
Fare serata a un festival
Passar a noite num festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cortar um dedo com uma folha
Ci vedo un po' quello che voglio
Vejo um pouco do que quero
Ci vedo una pianta di plastica
Vejo uma planta de plástico
A casa tua di domenica
Na tua casa no domingo
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspensos num fio, olho para ti e sorrio
Il nostro deve essere amore perché proibito
O nosso deve ser amor porque é proibido
Proibito
Proibido
Vorrei mettere le dita nella tua corrente
I would like to put my fingers in your stream
Per convincermi che è vero che non sento niente
To convince myself that it's true that I feel nothing
Quando provo a avvicinarmi ai tuoi grandi occhi neri
When I try to get close to your big black eyes
Vorrei farti un buco in testa per guardarti nei pensieri
I would like to make a hole in your head to look at your thoughts
Vorrei provocarti in qualche modo eccezionale
I would like to provoke you in some exceptional way
Vorrei togliermi ogni cosa, anche le mie paure
I would like to take off everything, even my fears
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
That I have no more weapons with you, but you are more naked than me
Resto qui, dormo da te, ti va se prendiamo un caffè?
I stay here, I sleep at your place, do you mind if we have a coffee?
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
If you want, I can get a hotel, in what you feel
Ci vedo un ritratto a tempera
I see a tempera portrait
Fare serata a un festival
Having a night at a festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cutting a finger with a sheet
Ci vedo un po' quello che voglio
I see a bit of what I want
Ci vedo una pianta di plastica
I see a plastic plant
A casa tua di domenica
At your house on Sunday
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspended on a wire I look at you and smile
Il nostro deve essere amore perché proibito
Ours must be love because it's forbidden
Proibito
Forbidden
Vorrei dirti che non posso rimanere a cena
I would like to tell you that I can't stay for dinner
Che mi vedo con un altro, magari un'altra sera
That I'm seeing someone else, maybe another night
Perché il tuo cuore è impegnato e non sono il solo
Because your heart is busy and I'm not the only one
Forse non cambierà niente, ma dimmelo ancora
Maybe nothing will change, but tell me again
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
That I have no more weapons with you, but you are more naked than me
Stanotte dormo da te, hai detto che lui non c'è
Tonight I sleep at your place, you said he's not there
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
If you want, I can get a hotel, in what you feel
Ci vedo un ritratto a tempera
I see a tempera portrait
Fare serata a un festival
Having a night at a festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cutting a finger with a sheet
Ci vedo un po' quello che voglio
I see a bit of what I want
Ci vedo una pianta di plastica
I see a plastic plant
A casa tua di domenica
At your house on Sunday
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspended on a wire I look at you and smile
Il nostro deve essere amore perché proibito
Ours must be love because it's forbidden
Proibito
Forbidden
Spero tu possa sentirti libero
I hope you can feel free
Di correre, di aspettare
To run, to wait
Spero tu possa credere, concedere
I hope you can believe, grant
Spero, spero domani tu possa
I hope, I hope tomorrow you can
Innamorarti
Fall in love
Ci vedo un ritratto a tempera
I see a tempera portrait
Fare serata a un festival
Having a night at a festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cutting a finger with a sheet
Ci vedo un po' quello che voglio
I see a bit of what I want
Ci vedo una pianta di plastica
I see a plastic plant
A casa tua di domenica
At your house on Sunday
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspended on a wire I look at you and smile
Il nostro deve essere amore perché proibito
Ours must be love because it's forbidden
Proibito
Forbidden
Vorrei mettere le dita nella tua corrente
Me gustaría meter los dedos en tu corriente
Per convincermi che è vero che non sento niente
Para convencerme de que es verdad que no siento nada
Quando provo a avvicinarmi ai tuoi grandi occhi neri
Cuando intento acercarme a tus grandes ojos negros
Vorrei farti un buco in testa per guardarti nei pensieri
Me gustaría hacerte un agujero en la cabeza para mirar tus pensamientos
Vorrei provocarti in qualche modo eccezionale
Me gustaría provocarte de alguna manera excepcional
Vorrei togliermi ogni cosa, anche le mie paure
Me gustaría quitarme todo, incluso mis miedos
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Que ya no tengo armas contigo, pero tú estás más desnudo que yo
Resto qui, dormo da te, ti va se prendiamo un caffè?
Me quedo aquí, duermo en tu casa, ¿te apetece tomar un café?
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
Si quieres, me consigo un hotel, en lo que sientes
Ci vedo un ritratto a tempera
Veo un retrato en acuarela
Fare serata a un festival
Pasando la noche en un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cortándose un dedo con una hoja de papel
Ci vedo un po' quello che voglio
Veo un poco lo que quiero
Ci vedo una pianta di plastica
Veo una planta de plástico
A casa tua di domenica
En tu casa el domingo
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspendidos en un hilo, te miro y sonrío
Il nostro deve essere amore perché proibito
Nuestro debe ser amor porque está prohibido
Proibito
Prohibido
Vorrei dirti che non posso rimanere a cena
Me gustaría decirte que no puedo quedarme a cenar
Che mi vedo con un altro, magari un'altra sera
Que me veo con otro, quizás otra noche
Perché il tuo cuore è impegnato e non sono il solo
Porque tu corazón está ocupado y no soy el único
Forse non cambierà niente, ma dimmelo ancora
Quizás no cambie nada, pero dime de nuevo
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Que ya no tengo armas contigo, pero tú estás más desnudo que yo
Stanotte dormo da te, hai detto che lui non c'è
Esta noche duermo en tu casa, has dicho que él no está
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
Si quieres, me consigo un hotel, en lo que sientes
Ci vedo un ritratto a tempera
Veo un retrato en acuarela
Fare serata a un festival
Pasando la noche en un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cortándose un dedo con una hoja de papel
Ci vedo un po' quello che voglio
Veo un poco lo que quiero
Ci vedo una pianta di plastica
Veo una planta de plástico
A casa tua di domenica
En tu casa el domingo
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspendidos en un hilo, te miro y sonrío
Il nostro deve essere amore perché proibito
Nuestro debe ser amor porque está prohibido
Proibito
Prohibido
Spero tu possa sentirti libero
Espero que puedas sentirte libre
Di correre, di aspettare
Para correr, para esperar
Spero tu possa credere, concedere
Espero que puedas creer, conceder
Spero, spero domani tu possa
Espero, espero que mañana puedas
Innamorarti
Enamorarte
Ci vedo un ritratto a tempera
Veo un retrato en acuarela
Fare serata a un festival
Pasando la noche en un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Cortándose un dedo con una hoja de papel
Ci vedo un po' quello che voglio
Veo un poco lo que quiero
Ci vedo una pianta di plastica
Veo una planta de plástico
A casa tua di domenica
En tu casa el domingo
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspendidos en un hilo, te miro y sonrío
Il nostro deve essere amore perché proibito
Nuestro debe ser amor porque está prohibido
Proibito
Prohibido
Vorrei mettere le dita nella tua corrente
Je voudrais mettre mes doigts dans ton courant
Per convincermi che è vero che non sento niente
Pour me convaincre que c'est vrai que je ne ressens rien
Quando provo a avvicinarmi ai tuoi grandi occhi neri
Quand j'essaie de m'approcher de tes grands yeux noirs
Vorrei farti un buco in testa per guardarti nei pensieri
Je voudrais te faire un trou dans la tête pour regarder tes pensées
Vorrei provocarti in qualche modo eccezionale
Je voudrais te provoquer d'une manière exceptionnelle
Vorrei togliermi ogni cosa, anche le mie paure
Je voudrais me débarrasser de tout, même de mes peurs
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Que je n'ai plus d'armes avec toi, mais tu es plus nu que moi
Resto qui, dormo da te, ti va se prendiamo un caffè?
Je reste ici, je dors chez toi, ça te va si on prend un café ?
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
Si tu veux, je prends un hôtel, dans ce que tu ressens
Ci vedo un ritratto a tempera
Je vois un portrait à la gouache
Fare serata a un festival
Passer la soirée à un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Se couper un doigt avec une feuille
Ci vedo un po' quello che voglio
Je vois un peu ce que je veux
Ci vedo una pianta di plastica
Je vois une plante en plastique
A casa tua di domenica
Chez toi le dimanche
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspendus sur un fil, je te regarde et je souris
Il nostro deve essere amore perché proibito
Le nôtre doit être de l'amour parce qu'il est interdit
Proibito
Interdit
Vorrei dirti che non posso rimanere a cena
Je voudrais te dire que je ne peux pas rester pour dîner
Che mi vedo con un altro, magari un'altra sera
Que je vois quelqu'un d'autre, peut-être une autre soirée
Perché il tuo cuore è impegnato e non sono il solo
Parce que ton cœur est pris et je ne suis pas le seul
Forse non cambierà niente, ma dimmelo ancora
Peut-être que rien ne changera, mais dis-le moi encore
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Que je n'ai plus d'armes avec toi, mais tu es plus nu que moi
Stanotte dormo da te, hai detto che lui non c'è
Ce soir, je dors chez toi, tu as dit qu'il n'est pas là
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
Si tu veux, je prends un hôtel, dans ce que tu ressens
Ci vedo un ritratto a tempera
Je vois un portrait à la gouache
Fare serata a un festival
Passer la soirée à un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Se couper un doigt avec une feuille
Ci vedo un po' quello che voglio
Je vois un peu ce que je veux
Ci vedo una pianta di plastica
Je vois une plante en plastique
A casa tua di domenica
Chez toi le dimanche
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspendus sur un fil, je te regarde et je souris
Il nostro deve essere amore perché proibito
Le nôtre doit être de l'amour parce qu'il est interdit
Proibito
Interdit
Spero tu possa sentirti libero
J'espère que tu peux te sentir libre
Di correre, di aspettare
De courir, d'attendre
Spero tu possa credere, concedere
J'espère que tu peux croire, accorder
Spero, spero domani tu possa
J'espère, j'espère que demain tu peux
Innamorarti
Tomber amoureux
Ci vedo un ritratto a tempera
Je vois un portrait à la gouache
Fare serata a un festival
Passer la soirée à un festival
Tagliarsi un dito con un foglio
Se couper un doigt avec une feuille
Ci vedo un po' quello che voglio
Je vois un peu ce que je veux
Ci vedo una pianta di plastica
Je vois une plante en plastique
A casa tua di domenica
Chez toi le dimanche
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Suspendus sur un fil, je te regarde et je souris
Il nostro deve essere amore perché proibito
Le nôtre doit être de l'amour parce qu'il est interdit
Proibito
Interdit
Vorrei mettere le dita nella tua corrente
Ich möchte meine Finger in deinen Strom legen
Per convincermi che è vero che non sento niente
Um mich zu überzeugen, dass es wahr ist, dass ich nichts fühle
Quando provo a avvicinarmi ai tuoi grandi occhi neri
Wenn ich versuche, mich deinen großen schwarzen Augen zu nähern
Vorrei farti un buco in testa per guardarti nei pensieri
Ich möchte dir ein Loch in den Kopf bohren, um in deine Gedanken zu schauen
Vorrei provocarti in qualche modo eccezionale
Ich möchte dich auf irgendeine außergewöhnliche Weise provozieren
Vorrei togliermi ogni cosa, anche le mie paure
Ich möchte alles loswerden, auch meine Ängste
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Dass ich keine Waffen mehr gegen dich habe, aber du bist nackter als ich
Resto qui, dormo da te, ti va se prendiamo un caffè?
Ich bleibe hier, schlafe bei dir, hast du Lust auf einen Kaffee?
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
Wenn du willst, nehme ich ein Hotel, in dem, was du fühlst
Ci vedo un ritratto a tempera
Ich sehe ein Aquarellporträt
Fare serata a un festival
Einen Abend auf einem Festival verbringen
Tagliarsi un dito con un foglio
Sich mit einem Blatt Papier einen Finger schneiden
Ci vedo un po' quello che voglio
Ich sehe ein bisschen, was ich will
Ci vedo una pianta di plastica
Ich sehe eine Plastikpflanze
A casa tua di domenica
Bei dir zu Hause am Sonntag
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Ich schaue dich an und lächle, während wir auf einem Drahtseil hängen
Il nostro deve essere amore perché proibito
Unsere Liebe muss verboten sein
Proibito
Verboten
Vorrei dirti che non posso rimanere a cena
Ich möchte dir sagen, dass ich nicht zum Abendessen bleiben kann
Che mi vedo con un altro, magari un'altra sera
Dass ich mich mit jemand anderem treffe, vielleicht ein anderes Mal
Perché il tuo cuore è impegnato e non sono il solo
Weil dein Herz vergeben ist und ich nicht der Einzige bin
Forse non cambierà niente, ma dimmelo ancora
Vielleicht wird sich nichts ändern, aber sag es mir noch einmal
Che non ho più armi con te, ma tu sei più nudo di me
Dass ich keine Waffen mehr gegen dich habe, aber du bist nackter als ich
Stanotte dormo da te, hai detto che lui non c'è
Heute Nacht schlafe ich bei dir, du hast gesagt, dass er nicht da ist
Se vuoi mi prendo un hotel, in quello che senti
Wenn du willst, nehme ich ein Hotel, in dem, was du fühlst
Ci vedo un ritratto a tempera
Ich sehe ein Aquarellporträt
Fare serata a un festival
Einen Abend auf einem Festival verbringen
Tagliarsi un dito con un foglio
Sich mit einem Blatt Papier einen Finger schneiden
Ci vedo un po' quello che voglio
Ich sehe ein bisschen, was ich will
Ci vedo una pianta di plastica
Ich sehe eine Plastikpflanze
A casa tua di domenica
Bei dir zu Hause am Sonntag
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Ich schaue dich an und lächle, während wir auf einem Drahtseil hängen
Il nostro deve essere amore perché proibito
Unsere Liebe muss verboten sein
Proibito
Verboten
Spero tu possa sentirti libero
Ich hoffe, du kannst dich frei fühlen
Di correre, di aspettare
Zu rennen, zu warten
Spero tu possa credere, concedere
Ich hoffe, du kannst glauben, gewähren
Spero, spero domani tu possa
Ich hoffe, ich hoffe, morgen kannst du
Innamorarti
Verlieben
Ci vedo un ritratto a tempera
Ich sehe ein Aquarellporträt
Fare serata a un festival
Einen Abend auf einem Festival verbringen
Tagliarsi un dito con un foglio
Sich mit einem Blatt Papier einen Finger schneiden
Ci vedo un po' quello che voglio
Ich sehe ein bisschen, was ich will
Ci vedo una pianta di plastica
Ich sehe eine Plastikpflanze
A casa tua di domenica
Bei dir zu Hause am Sonntag
Sospesi su un filo ti guardo e sorrido
Ich schaue dich an und lächle, während wir auf einem Drahtseil hängen
Il nostro deve essere amore perché proibito
Unsere Liebe muss verboten sein
Proibito
Verboten

Curiosidades sobre a música Proibito de Marco Mengoni

Quando a música “Proibito” foi lançada por Marco Mengoni?
A música Proibito foi lançada em 2021, no álbum “Materia (Terra)”.
De quem é a composição da música “Proibito” de Marco Mengoni?
A música “Proibito” de Marco Mengoni foi composta por Davide Petrella, Marco Mengoni, Michele Canova.

Músicas mais populares de Marco Mengoni

Outros artistas de Pop rock