Attraverso Te

Dario Mangiaracina, Marco Mengoni, Simone Privitera, veronica Lucchesi

Letra Tradução

Sono giorni difficili
Che fanno male da perdersi
Io ti nascondo i miei limiti
Non farà male un po' cedere
Non avere paura
Sono desideri che hai
Sono sogni veri che ho
Che scoprirò

Attraverso me
Vedo riflesso quello che cresce in te
Attraverso me
Saluterò le paure
Attraverso me
Sorriderò per non farti piangere
Attraverso me
Attraverso te
Attraverso te che attraversi me

Sono giorni ruvidi
Pomeriggi fragili
E ti nascondo i miei limiti
Può farti male non fingere
Poi vorrei un po' credere
Che dopo un fuoco si può ancora vincere

Attraverso me
Vedo riflesso quello che cresce in te
Attraverso me
Saluterò le paure
Attraverso me
Sorriderò per non farti piangere
Attraverso me
Attraverso te
Attraverso te che attraversi me

Se distratta, la mente si mette a inventare
Ammetto, mi piace poterti guardare (Mhm)
Sembra di essere pronti ancora a superare
Le paure che in fondo saluterò

Attraverso me
Vedo riflesso quello che cresce in te
Attraverso me
Saluterò le paure
Attraverso me
Sorriderò per non farti piangere
Attraverso me
Attraverso te
Attraverso te che attraversi me

Sono giorni difficili
São dias difíceis
Che fanno male da perdersi
Que doem ao ponto de se perder
Io ti nascondo i miei limiti
Eu escondo meus limites de você
Non farà male un po' cedere
Não vai doer um pouco ceder
Non avere paura
Não tenha medo
Sono desideri che hai
São desejos que você tem
Sono sogni veri che ho
São sonhos reais que eu tenho
Che scoprirò
Que eu descobrirei
Attraverso me
Através de mim
Vedo riflesso quello che cresce in te
Vejo refletido o que cresce em você
Attraverso me
Através de mim
Saluterò le paure
Vou saudar os medos
Attraverso me
Através de mim
Sorriderò per non farti piangere
Vou sorrir para não te fazer chorar
Attraverso me
Através de mim
Attraverso te
Através de você
Attraverso te che attraversi me
Através de você que atravessa a mim
Sono giorni ruvidi
São dias ásperos
Pomeriggi fragili
Tardes frágeis
E ti nascondo i miei limiti
E eu escondo meus limites de você
Può farti male non fingere
Pode te machucar não fingir
Poi vorrei un po' credere
Então eu gostaria de acreditar um pouco
Che dopo un fuoco si può ancora vincere
Que depois de um fogo ainda se pode vencer
Attraverso me
Através de mim
Vedo riflesso quello che cresce in te
Vejo refletido o que cresce em você
Attraverso me
Através de mim
Saluterò le paure
Vou saudar os medos
Attraverso me
Através de mim
Sorriderò per non farti piangere
Vou sorrir para não te fazer chorar
Attraverso me
Através de mim
Attraverso te
Através de você
Attraverso te che attraversi me
Através de você que atravessa a mim
Se distratta, la mente si mette a inventare
Se distraída, a mente começa a inventar
Ammetto, mi piace poterti guardare (Mhm)
Admito, gosto de poder te observar (Mhm)
Sembra di essere pronti ancora a superare
Parece que estamos prontos para superar
Le paure che in fondo saluterò
Os medos que no fundo vou saudar
Attraverso me
Através de mim
Vedo riflesso quello che cresce in te
Vejo refletido o que cresce em você
Attraverso me
Através de mim
Saluterò le paure
Vou saudar os medos
Attraverso me
Através de mim
Sorriderò per non farti piangere
Vou sorrir para não te fazer chorar
Attraverso me
Através de mim
Attraverso te
Através de você
Attraverso te che attraversi me
Através de você que atravessa a mim
Sono giorni difficili
These are difficult days
Che fanno male da perdersi
That hurt to the point of getting lost
Io ti nascondo i miei limiti
I hide my limits from you
Non farà male un po' cedere
It won't hurt to give in a little
Non avere paura
Don't be afraid
Sono desideri che hai
These are desires that you have
Sono sogni veri che ho
These are real dreams that I have
Che scoprirò
That I will discover
Attraverso me
Through me
Vedo riflesso quello che cresce in te
I see reflected what grows in you
Attraverso me
Through me
Saluterò le paure
I will greet the fears
Attraverso me
Through me
Sorriderò per non farti piangere
I will smile to not make you cry
Attraverso me
Through me
Attraverso te
Through you
Attraverso te che attraversi me
Through you who goes through me
Sono giorni ruvidi
These are rough days
Pomeriggi fragili
Fragile afternoons
E ti nascondo i miei limiti
And I hide my limits from you
Può farti male non fingere
It can hurt you not to pretend
Poi vorrei un po' credere
Then I would like to believe a little
Che dopo un fuoco si può ancora vincere
That after a fire you can still win
Attraverso me
Through me
Vedo riflesso quello che cresce in te
I see reflected what grows in you
Attraverso me
Through me
Saluterò le paure
I will greet the fears
Attraverso me
Through me
Sorriderò per non farti piangere
I will smile to not make you cry
Attraverso me
Through me
Attraverso te
Through you
Attraverso te che attraversi me
Through you who goes through me
Se distratta, la mente si mette a inventare
If distracted, the mind starts to invent
Ammetto, mi piace poterti guardare (Mhm)
I admit, I like being able to watch you (Mhm)
Sembra di essere pronti ancora a superare
It seems to be ready to overcome again
Le paure che in fondo saluterò
The fears that in the end I will greet
Attraverso me
Through me
Vedo riflesso quello che cresce in te
I see reflected what grows in you
Attraverso me
Through me
Saluterò le paure
I will greet the fears
Attraverso me
Through me
Sorriderò per non farti piangere
I will smile to not make you cry
Attraverso me
Through me
Attraverso te
Through you
Attraverso te che attraversi me
Through you who goes through me
Sono giorni difficili
Son días difíciles
Che fanno male da perdersi
Que duelen hasta perderse
Io ti nascondo i miei limiti
Te oculto mis límites
Non farà male un po' cedere
No dolerá un poco ceder
Non avere paura
No tengas miedo
Sono desideri che hai
Son deseos que tienes
Sono sogni veri che ho
Son sueños reales que tengo
Che scoprirò
Que descubriré
Attraverso me
A través de mí
Vedo riflesso quello che cresce in te
Veo reflejado lo que crece en ti
Attraverso me
A través de mí
Saluterò le paure
Saludaré a los miedos
Attraverso me
A través de mí
Sorriderò per non farti piangere
Sonreiré para no hacerte llorar
Attraverso me
A través de mí
Attraverso te
A través de ti
Attraverso te che attraversi me
A través de ti que atraviesas a mí
Sono giorni ruvidi
Son días ásperos
Pomeriggi fragili
Tardes frágiles
E ti nascondo i miei limiti
Y te oculto mis límites
Può farti male non fingere
Puede dolerte no fingir
Poi vorrei un po' credere
Luego quisiera un poco creer
Che dopo un fuoco si può ancora vincere
Que después de un fuego se puede aún ganar
Attraverso me
A través de mí
Vedo riflesso quello che cresce in te
Veo reflejado lo que crece en ti
Attraverso me
A través de mí
Saluterò le paure
Saludaré a los miedos
Attraverso me
A través de mí
Sorriderò per non farti piangere
Sonreiré para no hacerte llorar
Attraverso me
A través de mí
Attraverso te
A través de ti
Attraverso te che attraversi me
A través de ti que atraviesas a mí
Se distratta, la mente si mette a inventare
Si distraída, la mente se pone a inventar
Ammetto, mi piace poterti guardare (Mhm)
Admito, me gusta poder mirarte (Mhm)
Sembra di essere pronti ancora a superare
Parece que estamos listos aún para superar
Le paure che in fondo saluterò
Los miedos que en el fondo saludaré
Attraverso me
A través de mí
Vedo riflesso quello che cresce in te
Veo reflejado lo que crece en ti
Attraverso me
A través de mí
Saluterò le paure
Saludaré a los miedos
Attraverso me
A través de mí
Sorriderò per non farti piangere
Sonreiré para no hacerte llorar
Attraverso me
A través de mí
Attraverso te
A través de ti
Attraverso te che attraversi me
A través de ti que atraviesas a mí
Sono giorni difficili
Ce sont des jours difficiles
Che fanno male da perdersi
Qui font mal à se perdre
Io ti nascondo i miei limiti
Je te cache mes limites
Non farà male un po' cedere
Ça ne fera pas mal de céder un peu
Non avere paura
N'aie pas peur
Sono desideri che hai
Ce sont des désirs que tu as
Sono sogni veri che ho
Ce sont de vrais rêves que j'ai
Che scoprirò
Que je découvrirai
Attraverso me
A travers moi
Vedo riflesso quello che cresce in te
Je vois reflété ce qui grandit en toi
Attraverso me
A travers moi
Saluterò le paure
Je saluerai les peurs
Attraverso me
A travers moi
Sorriderò per non farti piangere
Je sourirai pour ne pas te faire pleurer
Attraverso me
A travers moi
Attraverso te
A travers toi
Attraverso te che attraversi me
A travers toi qui traverse moi
Sono giorni ruvidi
Ce sont des jours rugueux
Pomeriggi fragili
Des après-midi fragiles
E ti nascondo i miei limiti
Et je te cache mes limites
Può farti male non fingere
Ça peut te faire mal de ne pas prétendre
Poi vorrei un po' credere
Puis je voudrais un peu croire
Che dopo un fuoco si può ancora vincere
Qu'après un feu, on peut encore gagner
Attraverso me
A travers moi
Vedo riflesso quello che cresce in te
Je vois reflété ce qui grandit en toi
Attraverso me
A travers moi
Saluterò le paure
Je saluerai les peurs
Attraverso me
A travers moi
Sorriderò per non farti piangere
Je sourirai pour ne pas te faire pleurer
Attraverso me
A travers moi
Attraverso te
A travers toi
Attraverso te che attraversi me
A travers toi qui traverse moi
Se distratta, la mente si mette a inventare
Si distrait, l'esprit commence à inventer
Ammetto, mi piace poterti guardare (Mhm)
J'avoue, j'aime pouvoir te regarder (Mhm)
Sembra di essere pronti ancora a superare
On dirait qu'on est encore prêts à surmonter
Le paure che in fondo saluterò
Les peurs que finalement je saluerai
Attraverso me
A travers moi
Vedo riflesso quello che cresce in te
Je vois reflété ce qui grandit en toi
Attraverso me
A travers moi
Saluterò le paure
Je saluerai les peurs
Attraverso me
A travers moi
Sorriderò per non farti piangere
Je sourirai pour ne pas te faire pleurer
Attraverso me
A travers moi
Attraverso te
A travers toi
Attraverso te che attraversi me
A travers toi qui traverse moi
Sono giorni difficili
Es sind schwere Tage
Che fanno male da perdersi
Die weh tun, um sich zu verlieren
Io ti nascondo i miei limiti
Ich verberge dir meine Grenzen
Non farà male un po' cedere
Es wird nicht weh tun, ein wenig nachzugeben
Non avere paura
Hab keine Angst
Sono desideri che hai
Das sind Wünsche, die du hast
Sono sogni veri che ho
Das sind echte Träume, die ich habe
Che scoprirò
Die ich entdecken werde
Attraverso me
Durch mich
Vedo riflesso quello che cresce in te
Ich sehe reflektiert, was in dir wächst
Attraverso me
Durch mich
Saluterò le paure
Ich werde die Ängste begrüßen
Attraverso me
Durch mich
Sorriderò per non farti piangere
Ich werde lächeln, um dich nicht weinen zu lassen
Attraverso me
Durch mich
Attraverso te
Durch dich
Attraverso te che attraversi me
Durch dich, der du durch mich gehst
Sono giorni ruvidi
Es sind raue Tage
Pomeriggi fragili
Zerbrechliche Nachmittage
E ti nascondo i miei limiti
Und ich verberge dir meine Grenzen
Può farti male non fingere
Es kann weh tun, nicht vorzutäuschen
Poi vorrei un po' credere
Dann würde ich ein wenig glauben wollen
Che dopo un fuoco si può ancora vincere
Dass man nach einem Feuer immer noch gewinnen kann
Attraverso me
Durch mich
Vedo riflesso quello che cresce in te
Ich sehe reflektiert, was in dir wächst
Attraverso me
Durch mich
Saluterò le paure
Ich werde die Ängste begrüßen
Attraverso me
Durch mich
Sorriderò per non farti piangere
Ich werde lächeln, um dich nicht weinen zu lassen
Attraverso me
Durch mich
Attraverso te
Durch dich
Attraverso te che attraversi me
Durch dich, der du durch mich gehst
Se distratta, la mente si mette a inventare
Wenn abgelenkt, fängt der Geist an zu erfinden
Ammetto, mi piace poterti guardare (Mhm)
Ich gebe zu, ich mag es, dich anzusehen (Mhm)
Sembra di essere pronti ancora a superare
Es scheint, als wären wir immer noch bereit, zu überwinden
Le paure che in fondo saluterò
Die Ängste, die ich im Grunde begrüßen werde
Attraverso me
Durch mich
Vedo riflesso quello che cresce in te
Ich sehe reflektiert, was in dir wächst
Attraverso me
Durch mich
Saluterò le paure
Ich werde die Ängste begrüßen
Attraverso me
Durch mich
Sorriderò per non farti piangere
Ich werde lächeln, um dich nicht weinen zu lassen
Attraverso me
Durch mich
Attraverso te
Durch dich
Attraverso te che attraversi me
Durch dich, der du durch mich gehst

Curiosidades sobre a música Attraverso Te de Marco Mengoni

De quem é a composição da música “Attraverso Te” de Marco Mengoni?
A música “Attraverso Te” de Marco Mengoni foi composta por Dario Mangiaracina, Marco Mengoni, Simone Privitera, veronica Lucchesi.

Músicas mais populares de Marco Mengoni

Outros artistas de Pop rock