Recuerdos, Tristeza y Soledad

Marco Antonio Solis

Letra Tradução

Nos faltó tiempo para decirnos te quiero
O más bien se nos olvidó siendo sinceros
Y nunca una flor, ni un verso de amor
Ni un día, con otro color

Hoy sobra tiempo solo para arrepentirnos
Cuánta ansiedad por nada ya poder decirnos
Que lluvia sin paz, que cosas de más
Que duro saber, que no estás

Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Cuántas cosas vanas, cuánta prisa
Que desierto y sed fue nuestra piel

Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Las ilusiones que no pudimos lograr
Esta es la verdad, nuestro destino
Recuerdos, tristeza y soledad

Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Cuántas cosas vanas cuanta prisa
Que desierto y sed fue nuestra piel

Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Las ilusiones que no pudimos lograr
Esta es la verdad, nuestro destino
Recuerdos, tristeza y soledad

Nos faltó tiempo para decirnos te quiero
Faltou-nos tempo para dizermos que te amo
O más bien se nos olvidó siendo sinceros
Ou melhor, esquecemo-nos de ser sinceros
Y nunca una flor, ni un verso de amor
E nunca uma flor, nem um verso de amor
Ni un día, con otro color
Nem um dia, com outra cor
Hoy sobra tiempo solo para arrepentirnos
Hoje sobra tempo apenas para nos arrependermos
Cuánta ansiedad por nada ya poder decirnos
Quanta ansiedade por nada já poder dizer
Que lluvia sin paz, que cosas de más
Que chuva sem paz, que coisas a mais
Que duro saber, que no estás
Que duro saber, que você não está
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Fomos caindo pouco a pouco na cruel rotina
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Ao ritmo cru deste mundo de papel
Cuántas cosas vanas, cuánta prisa
Quantas coisas vãs, quanta pressa
Que desierto y sed fue nuestra piel
Que deserto e sede foi a nossa pele
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Voaram longe já cansadas de tanto esperar
Las ilusiones que no pudimos lograr
As ilusões que não conseguimos alcançar
Esta es la verdad, nuestro destino
Esta é a verdade, nosso destino
Recuerdos, tristeza y soledad
Lembranças, tristeza e solidão
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Fomos caindo pouco a pouco na cruel rotina
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Ao ritmo cru deste mundo de papel
Cuántas cosas vanas cuanta prisa
Quantas coisas vãs, quanta pressa
Que desierto y sed fue nuestra piel
Que deserto e sede foi a nossa pele
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Voaram longe já cansadas de tanto esperar
Las ilusiones que no pudimos lograr
As ilusões que não conseguimos alcançar
Esta es la verdad, nuestro destino
Esta é a verdade, nosso destino
Recuerdos, tristeza y soledad
Lembranças, tristeza e solidão
Nos faltó tiempo para decirnos te quiero
We ran out of time to say I love you
O más bien se nos olvidó siendo sinceros
Or rather we forgot to be honest
Y nunca una flor, ni un verso de amor
And never a flower, nor a love verse
Ni un día, con otro color
Nor a day, with another color
Hoy sobra tiempo solo para arrepentirnos
Today there is only time to regret
Cuánta ansiedad por nada ya poder decirnos
How much anxiety for nothing we can say
Que lluvia sin paz, que cosas de más
What a peaceless rain, what excess things
Que duro saber, que no estás
How hard to know, that you're not here
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
We were slowly falling into the cruel routine
Al ritmo crudo de este mundo de papel
To the raw rhythm of this paper world
Cuántas cosas vanas, cuánta prisa
How many vain things, how much hurry
Que desierto y sed fue nuestra piel
What a desert and thirst was our skin
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
They flew away already tired of waiting so much
Las ilusiones que no pudimos lograr
The illusions that we could not achieve
Esta es la verdad, nuestro destino
This is the truth, our destiny
Recuerdos, tristeza y soledad
Memories, sadness and loneliness
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
We were slowly falling into the cruel routine
Al ritmo crudo de este mundo de papel
To the raw rhythm of this paper world
Cuántas cosas vanas cuanta prisa
How many vain things, how much hurry
Que desierto y sed fue nuestra piel
What a desert and thirst was our skin
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
They flew away already tired of waiting so much
Las ilusiones que no pudimos lograr
The illusions that we could not achieve
Esta es la verdad, nuestro destino
This is the truth, our destiny
Recuerdos, tristeza y soledad
Memories, sadness and loneliness
Nos faltó tiempo para decirnos te quiero
Nous avons manqué de temps pour nous dire je t'aime
O más bien se nos olvidó siendo sinceros
Ou plutôt, nous l'avons oublié, soyons honnêtes
Y nunca una flor, ni un verso de amor
Et jamais une fleur, ni un vers d'amour
Ni un día, con otro color
Ni un jour, avec une autre couleur
Hoy sobra tiempo solo para arrepentirnos
Aujourd'hui, il ne reste que du temps pour nous repentir
Cuánta ansiedad por nada ya poder decirnos
Combien d'anxiété pour ne plus rien pouvoir nous dire
Que lluvia sin paz, que cosas de más
Quelle pluie sans paix, quelles choses en trop
Que duro saber, que no estás
Comme il est dur de savoir, que tu n'es pas là
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Nous sommes tombés peu à peu dans la routine cruelle
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Au rythme brut de ce monde de papier
Cuántas cosas vanas, cuánta prisa
Combien de choses vaines, combien de hâte
Que desierto y sed fue nuestra piel
Quel désert et soif était notre peau
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Elles se sont envolées loin, déjà fatiguées d'attendre si longtemps
Las ilusiones que no pudimos lograr
Les illusions que nous n'avons pas pu réaliser
Esta es la verdad, nuestro destino
C'est la vérité, notre destin
Recuerdos, tristeza y soledad
Souvenirs, tristesse et solitude
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Nous sommes tombés peu à peu dans la routine cruelle
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Au rythme brut de ce monde de papier
Cuántas cosas vanas cuanta prisa
Combien de choses vaines, combien de hâte
Que desierto y sed fue nuestra piel
Quel désert et soif était notre peau
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Elles se sont envolées loin, déjà fatiguées d'attendre si longtemps
Las ilusiones que no pudimos lograr
Les illusions que nous n'avons pas pu réaliser
Esta es la verdad, nuestro destino
C'est la vérité, notre destin
Recuerdos, tristeza y soledad
Souvenirs, tristesse et solitude
Nos faltó tiempo para decirnos te quiero
Uns fehlte die Zeit, um uns Ich liebe dich zu sagen
O más bien se nos olvidó siendo sinceros
Oder besser gesagt, wir haben es ehrlich gesagt vergessen
Y nunca una flor, ni un verso de amor
Und nie eine Blume, noch ein Liebesgedicht
Ni un día, con otro color
Noch ein Tag, mit einer anderen Farbe
Hoy sobra tiempo solo para arrepentirnos
Heute haben wir nur Zeit, um uns zu bereuen
Cuánta ansiedad por nada ya poder decirnos
Wie viel Angst, uns nichts mehr sagen zu können
Que lluvia sin paz, que cosas de más
Welcher Friedenslose Regen, welche überflüssigen Dinge
Que duro saber, que no estás
Wie hart es ist zu wissen, dass du nicht da bist
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Wir fielen nach und nach in die grausame Routine
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Im rohen Rhythmus dieser Papierwelt
Cuántas cosas vanas, cuánta prisa
Wie viele eitle Dinge, wie viel Eile
Que desierto y sed fue nuestra piel
Wie eine Wüste und Durst war unsere Haut
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Sie flogen weit weg, müde vom langen Warten
Las ilusiones que no pudimos lograr
Die Illusionen, die wir nicht erreichen konnten
Esta es la verdad, nuestro destino
Das ist die Wahrheit, unser Schicksal
Recuerdos, tristeza y soledad
Erinnerungen, Traurigkeit und Einsamkeit
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Wir fielen nach und nach in die grausame Routine
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Im rohen Rhythmus dieser Papierwelt
Cuántas cosas vanas cuanta prisa
Wie viele eitle Dinge, wie viel Eile
Que desierto y sed fue nuestra piel
Wie eine Wüste und Durst war unsere Haut
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Sie flogen weit weg, müde vom langen Warten
Las ilusiones que no pudimos lograr
Die Illusionen, die wir nicht erreichen konnten
Esta es la verdad, nuestro destino
Das ist die Wahrheit, unser Schicksal
Recuerdos, tristeza y soledad
Erinnerungen, Traurigkeit und Einsamkeit
Nos faltó tiempo para decirnos te quiero
Ci è mancato il tempo per dirci ti amo
O más bien se nos olvidó siendo sinceros
O piuttosto ce ne siamo dimenticati, per essere sinceri
Y nunca una flor, ni un verso de amor
E mai un fiore, né un verso d'amore
Ni un día, con otro color
Né un giorno, con un altro colore
Hoy sobra tiempo solo para arrepentirnos
Oggi c'è solo tempo per pentirci
Cuánta ansiedad por nada ya poder decirnos
Quanta ansia per non poterci dire più nulla
Que lluvia sin paz, que cosas de más
Che pioggia senza pace, che cose in più
Que duro saber, que no estás
Che duro sapere, che non ci sei
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Siamo caduti poco a poco nella crudele routine
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Al ritmo crudo di questo mondo di carta
Cuántas cosas vanas, cuánta prisa
Quante cose vane, quanta fretta
Que desierto y sed fue nuestra piel
Che deserto e sete è stata la nostra pelle
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Sono volate via, stanche di aspettare così tanto
Las ilusiones que no pudimos lograr
Le illusioni che non siamo riusciti a realizzare
Esta es la verdad, nuestro destino
Questa è la verità, il nostro destino
Recuerdos, tristeza y soledad
Ricordi, tristezza e solitudine
Fuimos cayendo poco a poco en la rutina cruel
Siamo caduti poco a poco nella crudele routine
Al ritmo crudo de este mundo de papel
Al ritmo crudo di questo mondo di carta
Cuántas cosas vanas cuanta prisa
Quante cose vane, quanta fretta
Que desierto y sed fue nuestra piel
Che deserto e sete è stata la nostra pelle
Volaron lejos ya cansadas de tanto esperar
Sono volate via, stanche di aspettare così tanto
Las ilusiones que no pudimos lograr
Le illusioni che non siamo riusciti a realizzare
Esta es la verdad, nuestro destino
Questa è la verità, il nostro destino
Recuerdos, tristeza y soledad
Ricordi, tristezza e solitudine

Curiosidades sobre a música Recuerdos, Tristeza y Soledad de Marco Antonio Solís

Em quais álbuns a música “Recuerdos, Tristeza y Soledad” foi lançada por Marco Antonio Solís?
Marco Antonio Solís lançou a música nos álbums “Los Grandes Exitos de Marco Antonio Solis y Los Bukis: Recuerdos, Tristeza y Soledad” em 1998, “En Vivo, Vol.2” em 2001, “16 Éxitos de Oro” em 2012 e “15 Inolvidables” em 2014.
De quem é a composição da música “Recuerdos, Tristeza y Soledad” de Marco Antonio Solís?
A música “Recuerdos, Tristeza y Soledad” de Marco Antonio Solís foi composta por Marco Antonio Solis.

Músicas mais populares de Marco Antonio Solís

Outros artistas de Romantic