A Que Me Quedo Contigo

Marco Antonio Solis

Letra Tradução

A que
A que me quedo contigo
Después
De lo que ha sucedido

Si aquel amor que me tenía a tu lado
Se ha terminado
Y de ese mundo de ilusiones y añoranzas
Nada ha quedado

A que
A que me quedo contigo
Si el sol
De nuestro ayer se ha escondido

No tiene caso dar la vida día a día
Por lo que ha muerto
Ni caminar hacia un destino donde todo
Será desierto

Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Sin darnos cuenta
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Que ahora se ausenta

Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Si me quedo aquí contigo

Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Sin darnos cuenta
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Que ahora se ausenta

Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Si me quedo aquí contigo

A que
A que
A que me quedo contigo
A que eu fico contigo
Después
Depois
De lo que ha sucedido
Do que aconteceu
Si aquel amor que me tenía a tu lado
Se aquele amor que me mantinha ao teu lado
Se ha terminado
Terminou
Y de ese mundo de ilusiones y añoranzas
E desse mundo de ilusões e saudades
Nada ha quedado
Nada restou
A que
A que
A que me quedo contigo
A que eu fico contigo
Si el sol
Se o sol
De nuestro ayer se ha escondido
Do nosso ontem se escondeu
No tiene caso dar la vida día a día
Não faz sentido dar a vida dia após dia
Por lo que ha muerto
Pelo que morreu
Ni caminar hacia un destino donde todo
Nem caminhar para um destino onde tudo
Será desierto
Será deserto
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Temos que reconhecer que nosso amor acabou
Sin darnos cuenta
Sem percebermos
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Que não soubemos reter nem dar valor àquele amor
Que ahora se ausenta
Que agora se ausenta
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
E a este costume que nos faz tanto mal
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Vamos dar um bom adeus, sejamos claros
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Logo seremos nossos piores inimigos
Si me quedo aquí contigo
Se eu ficar aqui contigo
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Temos que reconhecer que nosso amor acabou
Sin darnos cuenta
Sem percebermos
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Que não soubemos reter nem dar valor àquele amor
Que ahora se ausenta
Que agora se ausenta
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
E a este costume que nos faz tanto mal
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Vamos dar um bom adeus, sejamos claros
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Logo seremos nossos piores inimigos
Si me quedo aquí contigo
Se eu ficar aqui contigo
A que
To what
A que me quedo contigo
To what I stay with you
Después
After
De lo que ha sucedido
What has happened
Si aquel amor que me tenía a tu lado
If that love that kept me by your side
Se ha terminado
Has ended
Y de ese mundo de ilusiones y añoranzas
And from that world of illusions and longings
Nada ha quedado
Nothing has remained
A que
To what
A que me quedo contigo
To what I stay with you
Si el sol
If the sun
De nuestro ayer se ha escondido
Of our yesterday has hidden
No tiene caso dar la vida día a día
There's no point in giving life day by day
Por lo que ha muerto
For what has died
Ni caminar hacia un destino donde todo
Nor walk towards a destiny where everything
Será desierto
Will be desert
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
We have to recognize that our love is over
Sin darnos cuenta
Without realizing it
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
That we did not know how to retain or value that love
Que ahora se ausenta
That now is absent
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
And to this habit that hurts us so much
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Let's give it a good goodbye, let's be clear
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Soon we will be our worst enemies
Si me quedo aquí contigo
If I stay here with you
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
We have to recognize that our love is over
Sin darnos cuenta
Without realizing it
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
That we did not know how to retain or value that love
Que ahora se ausenta
That now is absent
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
And to this habit that hurts us so much
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Let's give it a good goodbye, let's be clear
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Soon we will be our worst enemies
Si me quedo aquí contigo
If I stay here with you
A que
A que
A que me quedo contigo
A que je reste avec toi
Después
Après
De lo que ha sucedido
Ce qui s'est passé
Si aquel amor que me tenía a tu lado
Si cet amour qui me tenait à tes côtés
Se ha terminado
Est terminé
Y de ese mundo de ilusiones y añoranzas
Et de ce monde d'illusions et de nostalgie
Nada ha quedado
Rien n'est resté
A que
A que
A que me quedo contigo
A que je reste avec toi
Si el sol
Si le soleil
De nuestro ayer se ha escondido
De notre hier s'est caché
No tiene caso dar la vida día a día
Il n'est pas utile de donner la vie jour après jour
Por lo que ha muerto
Pour ce qui est mort
Ni caminar hacia un destino donde todo
Ni de marcher vers un destin où tout
Será desierto
Sera désert
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Nous devons reconnaître que notre amour est fini
Sin darnos cuenta
Sans nous en rendre compte
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Que nous n'avons pas su retenir ni donner de valeur à cet amour
Que ahora se ausenta
Qui maintenant s'absente
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
Et à cette habitude qui nous fait tant de mal
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Allons lui dire un bon adieu, soyons clairs
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Bientôt nous serons nos pires ennemis
Si me quedo aquí contigo
Si je reste ici avec toi
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Nous devons reconnaître que notre amour est fini
Sin darnos cuenta
Sans nous en rendre compte
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Que nous n'avons pas su retenir ni donner de valeur à cet amour
Que ahora se ausenta
Qui maintenant s'absente
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
Et à cette habitude qui nous fait tant de mal
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Allons lui dire un bon adieu, soyons clairs
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Bientôt nous serons nos pires ennemis
Si me quedo aquí contigo
Si je reste ici avec toi
A que
A que
A que me quedo contigo
A dass ich bei dir bleibe
Después
Danach
De lo que ha sucedido
Nach dem, was passiert ist
Si aquel amor que me tenía a tu lado
Wenn jene Liebe, die mich an deiner Seite hielt
Se ha terminado
Beendet ist
Y de ese mundo de ilusiones y añoranzas
Und von dieser Welt der Illusionen und Sehnsüchte
Nada ha quedado
Ist nichts geblieben
A que
A que
A que me quedo contigo
A dass ich bei dir bleibe
Si el sol
Wenn die Sonne
De nuestro ayer se ha escondido
Unseres gestrigen Tages sich versteckt hat
No tiene caso dar la vida día a día
Es macht keinen Sinn, Tag für Tag zu leben
Por lo que ha muerto
Für das, was gestorben ist
Ni caminar hacia un destino donde todo
Noch zu einem Ziel zu gehen, wo alles
Será desierto
Eine Wüste sein wird
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Wir müssen anerkennen, dass unsere Liebe vorbei ist
Sin darnos cuenta
Ohne es zu merken
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Dass wir es nicht geschafft haben, diese Liebe festzuhalten oder zu schätzen
Que ahora se ausenta
Die jetzt abwesend ist
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
Und diese Gewohnheit, die uns so sehr schadet
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Lassen wir uns klar verabschieden
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Bald werden wir unsere schlimmsten Feinde sein
Si me quedo aquí contigo
Wenn ich hier bei dir bleibe
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Wir müssen anerkennen, dass unsere Liebe vorbei ist
Sin darnos cuenta
Ohne es zu merken
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Dass wir es nicht geschafft haben, diese Liebe festzuhalten oder zu schätzen
Que ahora se ausenta
Die jetzt abwesend ist
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
Und diese Gewohnheit, die uns so sehr schadet
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Lassen wir uns klar verabschieden
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Bald werden wir unsere schlimmsten Feinde sein
Si me quedo aquí contigo
Wenn ich hier bei dir bleibe
A que
A che
A que me quedo contigo
A che resto con te
Después
Dopo
De lo que ha sucedido
Quello che è successo
Si aquel amor que me tenía a tu lado
Se quell'amore che mi teneva al tuo fianco
Se ha terminado
È finito
Y de ese mundo de ilusiones y añoranzas
E da quel mondo di illusioni e rimpianti
Nada ha quedado
Non è rimasto nulla
A que
A che
A que me quedo contigo
A che resto con te
Si el sol
Se il sole
De nuestro ayer se ha escondido
Del nostro ieri si è nascosto
No tiene caso dar la vida día a día
Non ha senso dare la vita giorno dopo giorno
Por lo que ha muerto
Per ciò che è morto
Ni caminar hacia un destino donde todo
Né camminare verso un destino dove tutto
Será desierto
Sarà deserto
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Dobbiamo riconoscere che il nostro amore è finito
Sin darnos cuenta
Senza rendercene conto
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Che non siamo riusciti a trattenere né a dare valore a quell'amore
Que ahora se ausenta
Che ora si assenta
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
E a questa abitudine che ci fa tanto male
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Diamo un bel addio, siamo chiari
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Presto saremo i nostri peggiori nemici
Si me quedo aquí contigo
Se resto qui con te
Tenemos que reconocer que se acabó nuestro querer
Dobbiamo riconoscere che il nostro amore è finito
Sin darnos cuenta
Senza rendercene conto
Que no supimos retener ni dar valor a aquel amor
Che non siamo riusciti a trattenere né a dare valore a quell'amore
Que ahora se ausenta
Che ora si assenta
Y a esta costumbre que nos hace tanto daño
E a questa abitudine che ci fa tanto male
Vamos a darle un buen adiós, seamos claros
Diamo un bel addio, siamo chiari
Pronto seremos nuestros peores enemigos
Presto saremo i nostri peggiori nemici
Si me quedo aquí contigo
Se resto qui con te

Curiosidades sobre a música A Que Me Quedo Contigo de Marco Antonio Solís

Em quais álbuns a música “A Que Me Quedo Contigo” foi lançada por Marco Antonio Solís?
Marco Antonio Solís lançou a música nos álbums “Trozos de Mi Alma” em 1999, “La Historia Continúa... Parte II” em 2005, “16 Éxitos de Oro” em 2012 e “15 Inolvidables” em 2014.
De quem é a composição da música “A Que Me Quedo Contigo” de Marco Antonio Solís?
A música “A Que Me Quedo Contigo” de Marco Antonio Solís foi composta por Marco Antonio Solis.

Músicas mais populares de Marco Antonio Solís

Outros artistas de Romantic