Universo (Intro)

Davide Mattei, Sara Mattei

Letra Tradução

Dico a tutti "Sto vedendo"
Non conosco tutto, penso e
Giro il mondo, faccio un cerchio
Non ti guardo, ma sei sveglio
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Giro il sole, faccio un cerchio

Metto rami, salgono sul cuore fermo
Tra fiori celesti che nascono in fondo
Dico poi la solitudine sia un alter ego
Finge di restarmi accanto per far vuoto intorno
A volte piango come grido perché sono viva
E ringrazio il cielo perché mi ha creata un giorno
Ma non riconosco mai, sì, la pura pazzia
Perché cercare di comprenderti sarebbe tosto
Scusa sai, come fai a far caso a questo
Dico mai: "Come stai?", perché siam l'inverno
Che gira sulle strade come fosse vento
Che soffia su città, spegnendo l'incendio
È che sono piccoli i miei passi qui
Come sopra pianeti che sorpasso qui
Guardo il sole, sembra eclissi
E ristabilisco le mie storie poi in cd come fosse un mix
Faccio tardi a dirti sì, come illuderti
Tra le stelle abbracciami, siamo liberi
Guardo il mare, sembra un circuito d'aria, sì
Le mie storie difficili le racconto qui

Dico a tutti "Sto vedendo"
Non conosco tutto, penso e
Giro il mondo, faccio un cerchio
Non ti guardo, ma sei sveglio
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Giro il sole, faccio un cerchio
Dico a tutti "Sto vedendo"
Non conosco tutto, penso e
Giro il mondo, faccio un cerchio
Non ti guardo, ma sei sveglio
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Giro il sole, faccio un cerchio

E faccio tutto per restare solo quello che è concesso
Ti eri accorto che sono libera di andare
In fondo dentro l'universo che racconto
E sbaglio tutto per amare
Solo perché sei il riflesso che c'ho intorno
Io sono qui, sì, per volare
In fondo dentro il mio universo che vi mostro

Dico a tutti "Sto vedendo"
Digo a todos "Estou vendo"
Non conosco tutto, penso e
Não conheço tudo, penso e
Giro il mondo, faccio un cerchio
Giro o mundo, faço um círculo
Non ti guardo, ma sei sveglio
Não olho para você, mas você está acordado
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Digo: "Chega", é melhor assim e
Giro il sole, faccio un cerchio
Giro o sol, faço um círculo
Metto rami, salgono sul cuore fermo
Coloco ramos, sobem no coração parado
Tra fiori celesti che nascono in fondo
Entre flores celestes que nascem no fundo
Dico poi la solitudine sia un alter ego
Digo então que a solidão é um alter ego
Finge di restarmi accanto per far vuoto intorno
Finge ficar ao meu lado para esvaziar ao redor
A volte piango come grido perché sono viva
Às vezes choro como grito porque estou viva
E ringrazio il cielo perché mi ha creata un giorno
E agradeço ao céu porque me criou um dia
Ma non riconosco mai, sì, la pura pazzia
Mas nunca reconheço, sim, a pura loucura
Perché cercare di comprenderti sarebbe tosto
Porque tentar entender você seria difícil
Scusa sai, come fai a far caso a questo
Desculpe, como você percebe isso
Dico mai: "Come stai?", perché siam l'inverno
Nunca digo: "Como você está?", porque somos o inverno
Che gira sulle strade come fosse vento
Que gira nas estradas como se fosse vento
Che soffia su città, spegnendo l'incendio
Que sopra sobre a cidade, apagando o incêndio
È che sono piccoli i miei passi qui
É que meus passos aqui são pequenos
Come sopra pianeti che sorpasso qui
Como em planetas que ultrapasso aqui
Guardo il sole, sembra eclissi
Olho para o sol, parece um eclipse
E ristabilisco le mie storie poi in cd come fosse un mix
E reconto minhas histórias em CDs como se fosse uma mixagem
Faccio tardi a dirti sì, come illuderti
Demoro para dizer sim, como te iludir
Tra le stelle abbracciami, siamo liberi
Entre as estrelas me abrace, somos livres
Guardo il mare, sembra un circuito d'aria, sì
Olho para o mar, parece um circuito de ar, sim
Le mie storie difficili le racconto qui
Conto minhas histórias difíceis aqui
Dico a tutti "Sto vedendo"
Digo a todos "Estou vendo"
Non conosco tutto, penso e
Não conheço tudo, penso e
Giro il mondo, faccio un cerchio
Giro o mundo, faço um círculo
Non ti guardo, ma sei sveglio
Não olho para você, mas você está acordado
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Digo: "Chega", é melhor assim e
Giro il sole, faccio un cerchio
Giro o sol, faço um círculo
Dico a tutti "Sto vedendo"
Digo a todos "Estou vendo"
Non conosco tutto, penso e
Não conheço tudo, penso e
Giro il mondo, faccio un cerchio
Giro o mundo, faço um círculo
Non ti guardo, ma sei sveglio
Não olho para você, mas você está acordado
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Digo: "Chega", é melhor assim e
Giro il sole, faccio un cerchio
Giro o sol, faço um círculo
E faccio tutto per restare solo quello che è concesso
E faço tudo para ficar só o que é permitido
Ti eri accorto che sono libera di andare
Você percebeu que sou livre para ir
In fondo dentro l'universo che racconto
No fundo do universo que conto
E sbaglio tutto per amare
E erro tudo por amor
Solo perché sei il riflesso che c'ho intorno
Só porque você é o reflexo que tenho ao redor
Io sono qui, sì, per volare
Estou aqui, sim, para voar
In fondo dentro il mio universo che vi mostro
No fundo do meu universo que mostro a vocês
Dico a tutti "Sto vedendo"
I tell everyone "I'm seeing"
Non conosco tutto, penso e
I don't know everything, I think and
Giro il mondo, faccio un cerchio
I go around the world, I make a circle
Non ti guardo, ma sei sveglio
I don't look at you, but you're awake
Dico: "Basta", tanto è meglio e
I say: "Enough", it's better and
Giro il sole, faccio un cerchio
I go around the sun, I make a circle
Metto rami, salgono sul cuore fermo
I put branches, they climb on the still heart
Tra fiori celesti che nascono in fondo
Among celestial flowers that are born deep down
Dico poi la solitudine sia un alter ego
I then say loneliness is an alter ego
Finge di restarmi accanto per far vuoto intorno
Pretends to stay by my side to make room around
A volte piango come grido perché sono viva
Sometimes I cry as I scream because I'm alive
E ringrazio il cielo perché mi ha creata un giorno
And I thank the sky because it created me one day
Ma non riconosco mai, sì, la pura pazzia
But I never recognize, yes, pure madness
Perché cercare di comprenderti sarebbe tosto
Because trying to understand you would be tough
Scusa sai, come fai a far caso a questo
Sorry, how do you notice this
Dico mai: "Come stai?", perché siam l'inverno
I never say: "How are you?", because we are winter
Che gira sulle strade come fosse vento
That spins on the roads as if it were wind
Che soffia su città, spegnendo l'incendio
That blows on the city, extinguishing the fire
È che sono piccoli i miei passi qui
It's just that my steps here are small
Come sopra pianeti che sorpasso qui
Like above planets that I overtake here
Guardo il sole, sembra eclissi
I look at the sun, it seems like an eclipse
E ristabilisco le mie storie poi in cd come fosse un mix
And I restore my stories then on cd as if it were a mix
Faccio tardi a dirti sì, come illuderti
I'm late to say yes, like deceiving you
Tra le stelle abbracciami, siamo liberi
Among the stars hug me, we are free
Guardo il mare, sembra un circuito d'aria, sì
I look at the sea, it seems like a circuit of air, yes
Le mie storie difficili le racconto qui
I tell my difficult stories here
Dico a tutti "Sto vedendo"
I tell everyone "I'm seeing"
Non conosco tutto, penso e
I don't know everything, I think and
Giro il mondo, faccio un cerchio
I go around the world, I make a circle
Non ti guardo, ma sei sveglio
I don't look at you, but you're awake
Dico: "Basta", tanto è meglio e
I say: "Enough", it's better and
Giro il sole, faccio un cerchio
I go around the sun, I make a circle
Dico a tutti "Sto vedendo"
I tell everyone "I'm seeing"
Non conosco tutto, penso e
I don't know everything, I think and
Giro il mondo, faccio un cerchio
I go around the world, I make a circle
Non ti guardo, ma sei sveglio
I don't look at you, but you're awake
Dico: "Basta", tanto è meglio e
I say: "Enough", it's better and
Giro il sole, faccio un cerchio
I go around the sun, I make a circle
E faccio tutto per restare solo quello che è concesso
And I do everything to stay only what is allowed
Ti eri accorto che sono libera di andare
Had you noticed that I am free to go
In fondo dentro l'universo che racconto
Deep inside the universe that I tell
E sbaglio tutto per amare
And I get everything wrong for love
Solo perché sei il riflesso che c'ho intorno
Just because you are the reflection I have around
Io sono qui, sì, per volare
I am here, yes, to fly
In fondo dentro il mio universo che vi mostro
Deep inside my universe that I show you
Dico a tutti "Sto vedendo"
Digo a todos "Estoy viendo"
Non conosco tutto, penso e
No conozco todo, pienso y
Giro il mondo, faccio un cerchio
Recorro el mundo, hago un círculo
Non ti guardo, ma sei sveglio
No te miro, pero estás despierto
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Digo: "Basta", es mejor y
Giro il sole, faccio un cerchio
Rodeo el sol, hago un círculo
Metto rami, salgono sul cuore fermo
Pongo ramas, suben al corazón quieto
Tra fiori celesti che nascono in fondo
Entre flores celestes que nacen en el fondo
Dico poi la solitudine sia un alter ego
Luego digo que la soledad es un alter ego
Finge di restarmi accanto per far vuoto intorno
Finge quedarse a mi lado para vaciar alrededor
A volte piango come grido perché sono viva
A veces lloro como grito porque estoy viva
E ringrazio il cielo perché mi ha creata un giorno
Y agradezco al cielo porque me creó un día
Ma non riconosco mai, sì, la pura pazzia
Pero nunca reconozco, sí, la pura locura
Perché cercare di comprenderti sarebbe tosto
Porque tratar de entenderte sería duro
Scusa sai, come fai a far caso a questo
Lo siento, ¿cómo te das cuenta de esto?
Dico mai: "Come stai?", perché siam l'inverno
Nunca digo: "¿Cómo estás?", porque somos el invierno
Che gira sulle strade come fosse vento
Que gira en las calles como si fuera viento
Che soffia su città, spegnendo l'incendio
Que sopla sobre la ciudad, apagando el incendio
È che sono piccoli i miei passi qui
Es que mis pasos aquí son pequeños
Come sopra pianeti che sorpasso qui
Como sobre planetas que sobrepaso aquí
Guardo il sole, sembra eclissi
Miro el sol, parece un eclipse
E ristabilisco le mie storie poi in cd come fosse un mix
Y restablezco mis historias luego en cd como si fuera una mezcla
Faccio tardi a dirti sì, come illuderti
Tardo en decirte sí, como para ilusionarte
Tra le stelle abbracciami, siamo liberi
Entre las estrellas abrázame, somos libres
Guardo il mare, sembra un circuito d'aria, sì
Miro el mar, parece un circuito de aire, sí
Le mie storie difficili le racconto qui
Mis historias difíciles las cuento aquí
Dico a tutti "Sto vedendo"
Digo a todos "Estoy viendo"
Non conosco tutto, penso e
No conozco todo, pienso y
Giro il mondo, faccio un cerchio
Recorro el mundo, hago un círculo
Non ti guardo, ma sei sveglio
No te miro, pero estás despierto
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Digo: "Basta", es mejor y
Giro il sole, faccio un cerchio
Rodeo el sol, hago un círculo
Dico a tutti "Sto vedendo"
Digo a todos "Estoy viendo"
Non conosco tutto, penso e
No conozco todo, pienso y
Giro il mondo, faccio un cerchio
Recorro el mundo, hago un círculo
Non ti guardo, ma sei sveglio
No te miro, pero estás despierto
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Digo: "Basta", es mejor y
Giro il sole, faccio un cerchio
Rodeo el sol, hago un círculo
E faccio tutto per restare solo quello che è concesso
Y hago todo para quedarme solo lo que está permitido
Ti eri accorto che sono libera di andare
¿Te habías dado cuenta de que soy libre para irme?
In fondo dentro l'universo che racconto
En el fondo del universo que cuento
E sbaglio tutto per amare
Y me equivoco todo por amor
Solo perché sei il riflesso che c'ho intorno
Solo porque eres el reflejo que tengo alrededor
Io sono qui, sì, per volare
Estoy aquí, sí, para volar
In fondo dentro il mio universo che vi mostro
En el fondo de mi universo que les muestro
Dico a tutti "Sto vedendo"
Je dis à tous "Je suis en train de voir"
Non conosco tutto, penso e
Je ne connais pas tout, je pense et
Giro il mondo, faccio un cerchio
Je fais le tour du monde, je fais un cercle
Non ti guardo, ma sei sveglio
Je ne te regarde pas, mais tu es éveillé
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Je dis : "Ça suffit", c'est mieux ainsi et
Giro il sole, faccio un cerchio
Je fais le tour du soleil, je fais un cercle
Metto rami, salgono sul cuore fermo
Je mets des branches, elles montent sur le cœur immobile
Tra fiori celesti che nascono in fondo
Parmi les fleurs célestes qui naissent au fond
Dico poi la solitudine sia un alter ego
Je dis ensuite que la solitude est un alter ego
Finge di restarmi accanto per far vuoto intorno
Elle prétend rester à mes côtés pour faire le vide autour
A volte piango come grido perché sono viva
Parfois je pleure comme je crie parce que je suis vivante
E ringrazio il cielo perché mi ha creata un giorno
Et je remercie le ciel de m'avoir créée un jour
Ma non riconosco mai, sì, la pura pazzia
Mais je ne reconnais jamais, oui, la pure folie
Perché cercare di comprenderti sarebbe tosto
Parce que chercher à te comprendre serait difficile
Scusa sai, come fai a far caso a questo
Excuse-moi, comment fais-tu pour faire attention à cela
Dico mai: "Come stai?", perché siam l'inverno
Je ne dis jamais : "Comment vas-tu ?", parce que nous sommes l'hiver
Che gira sulle strade come fosse vento
Qui tourne sur les routes comme s'il était le vent
Che soffia su città, spegnendo l'incendio
Qui souffle sur la ville, éteignant l'incendie
È che sono piccoli i miei passi qui
C'est que mes pas sont petits ici
Come sopra pianeti che sorpasso qui
Comme sur les planètes que je dépasse ici
Guardo il sole, sembra eclissi
Je regarde le soleil, il semble être une éclipse
E ristabilisco le mie storie poi in cd come fosse un mix
Et je rétablis mes histoires ensuite sur CD comme s'il s'agissait d'un mix
Faccio tardi a dirti sì, come illuderti
Je suis en retard pour te dire oui, comment te tromper
Tra le stelle abbracciami, siamo liberi
Parmi les étoiles, embrasse-moi, nous sommes libres
Guardo il mare, sembra un circuito d'aria, sì
Je regarde la mer, elle semble être un circuit d'air, oui
Le mie storie difficili le racconto qui
Je raconte ici mes histoires difficiles
Dico a tutti "Sto vedendo"
Je dis à tous "Je suis en train de voir"
Non conosco tutto, penso e
Je ne connais pas tout, je pense et
Giro il mondo, faccio un cerchio
Je fais le tour du monde, je fais un cercle
Non ti guardo, ma sei sveglio
Je ne te regarde pas, mais tu es éveillé
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Je dis : "Ça suffit", c'est mieux ainsi et
Giro il sole, faccio un cerchio
Je fais le tour du soleil, je fais un cercle
Dico a tutti "Sto vedendo"
Je dis à tous "Je suis en train de voir"
Non conosco tutto, penso e
Je ne connais pas tout, je pense et
Giro il mondo, faccio un cerchio
Je fais le tour du monde, je fais un cercle
Non ti guardo, ma sei sveglio
Je ne te regarde pas, mais tu es éveillé
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Je dis : "Ça suffit", c'est mieux ainsi et
Giro il sole, faccio un cerchio
Je fais le tour du soleil, je fais un cercle
E faccio tutto per restare solo quello che è concesso
Et je fais tout pour rester seulement ce qui est permis
Ti eri accorto che sono libera di andare
Tu t'étais rendu compte que je suis libre de partir
In fondo dentro l'universo che racconto
Au fond de l'univers que je raconte
E sbaglio tutto per amare
Et je me trompe tout pour aimer
Solo perché sei il riflesso che c'ho intorno
Juste parce que tu es le reflet que j'ai autour de moi
Io sono qui, sì, per volare
Je suis ici, oui, pour voler
In fondo dentro il mio universo che vi mostro
Au fond de mon univers que je vous montre
Dico a tutti "Sto vedendo"
Ich sage allen „Ich sehe“
Non conosco tutto, penso e
Ich kenne nicht alles, ich denke und
Giro il mondo, faccio un cerchio
Ich reise um die Welt, ich mache einen Kreis
Non ti guardo, ma sei sveglio
Ich schaue dich nicht an, aber du bist wach
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Ich sage: „Genug“, es ist sowieso besser und
Giro il sole, faccio un cerchio
Ich umrunde die Sonne, ich mache einen Kreis
Metto rami, salgono sul cuore fermo
Ich setze Äste, sie steigen auf das stille Herz
Tra fiori celesti che nascono in fondo
Zwischen himmlischen Blumen, die tief unten wachsen
Dico poi la solitudine sia un alter ego
Ich sage dann, die Einsamkeit sei ein Alter Ego
Finge di restarmi accanto per far vuoto intorno
Sie tut so, als würde sie neben mir bleiben, um Leere zu schaffen
A volte piango come grido perché sono viva
Manchmal weine ich wie ein Schrei, weil ich lebe
E ringrazio il cielo perché mi ha creata un giorno
Und ich danke dem Himmel, dass er mich eines Tages erschaffen hat
Ma non riconosco mai, sì, la pura pazzia
Aber ich erkenne nie, ja, den reinen Wahnsinn
Perché cercare di comprenderti sarebbe tosto
Denn zu versuchen, dich zu verstehen, wäre hart
Scusa sai, come fai a far caso a questo
Entschuldigung, wie schaffst du es, das zu bemerken
Dico mai: "Come stai?", perché siam l'inverno
Ich sage nie: „Wie geht es dir?“, weil wir der Winter sind
Che gira sulle strade come fosse vento
Der auf den Straßen dreht, als wäre er Wind
Che soffia su città, spegnendo l'incendio
Der über die Stadt weht, das Feuer löscht
È che sono piccoli i miei passi qui
Es ist nur so, dass meine Schritte hier klein sind
Come sopra pianeti che sorpasso qui
Wie über Planeten, die ich hier überhole
Guardo il sole, sembra eclissi
Ich schaue die Sonne an, es scheint eine Sonnenfinsternis zu sein
E ristabilisco le mie storie poi in cd come fosse un mix
Und ich stelle meine Geschichten dann auf CD wieder her, als wäre es ein Mix
Faccio tardi a dirti sì, come illuderti
Ich brauche lange, um ja zu sagen, wie ich dich täuschen kann
Tra le stelle abbracciami, siamo liberi
Umarme mich zwischen den Sternen, wir sind frei
Guardo il mare, sembra un circuito d'aria, sì
Ich schaue auf das Meer, es scheint eine Luftschleife zu sein, ja
Le mie storie difficili le racconto qui
Meine schwierigen Geschichten erzähle ich hier
Dico a tutti "Sto vedendo"
Ich sage allen „Ich sehe“
Non conosco tutto, penso e
Ich kenne nicht alles, ich denke und
Giro il mondo, faccio un cerchio
Ich reise um die Welt, ich mache einen Kreis
Non ti guardo, ma sei sveglio
Ich schaue dich nicht an, aber du bist wach
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Ich sage: „Genug“, es ist sowieso besser und
Giro il sole, faccio un cerchio
Ich umrunde die Sonne, ich mache einen Kreis
Dico a tutti "Sto vedendo"
Ich sage allen „Ich sehe“
Non conosco tutto, penso e
Ich kenne nicht alles, ich denke und
Giro il mondo, faccio un cerchio
Ich reise um die Welt, ich mache einen Kreis
Non ti guardo, ma sei sveglio
Ich schaue dich nicht an, aber du bist wach
Dico: "Basta", tanto è meglio e
Ich sage: „Genug“, es ist sowieso besser und
Giro il sole, faccio un cerchio
Ich umrunde die Sonne, ich mache einen Kreis
E faccio tutto per restare solo quello che è concesso
Und ich tue alles, um nur das zu bleiben, was erlaubt ist
Ti eri accorto che sono libera di andare
Hast du bemerkt, dass ich frei bin zu gehen
In fondo dentro l'universo che racconto
Tief im Universum, das ich erzähle
E sbaglio tutto per amare
Und ich mache alles falsch, um zu lieben
Solo perché sei il riflesso che c'ho intorno
Nur weil du das Spiegelbild bist, das ich um mich habe
Io sono qui, sì, per volare
Ich bin hier, ja, um zu fliegen
In fondo dentro il mio universo che vi mostro
Tief in meinem Universum, das ich euch zeige

Curiosidades sobre a música Universo (Intro) de Mara Sattei

Quando a música “Universo (Intro)” foi lançada por Mara Sattei?
A música Universo (Intro) foi lançada em 2022, no álbum “Universo”.
De quem é a composição da música “Universo (Intro)” de Mara Sattei?
A música “Universo (Intro)” de Mara Sattei foi composta por Davide Mattei, Sara Mattei.

Músicas mais populares de Mara Sattei

Outros artistas de Pop-rap