Y Ahora

Manuel Carrasco Galloso

Letra Tradução

Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
La dueña de mi inspiración
La que despierta en mi la voz
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
Me paro en este renglón para decirte que te quiero

Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
Por que no aguantes
Y el corazón se te distraiga por momentos
Y te olvides de mí
Que envidiosa la distancia
También quiso formar parte de lo nuestro

Y ahora que mi canción te toca
Que tiembla de emoción
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Y ahora, si ves como te lloran
Acuérdate de mí, necesito tanto verte

Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
Que no te olvido
Que no hay distancia que nos detengan
Que a veces caigo en el recuerdo
De tus manos con mis manos
Y me hacen sonreír
Así me siento feliz dentro de esta tristeza

Y ahora que mi canción te toca
Que tiembla de emoción
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Y ahora, si ves como te lloran
Acuérdate de mí, necesito tanto verte

No te preocupes mi vida
Camina tranquila
Lo sé no hace falta que digas
Si lo sé, si lo sé lo sé

Y ahora si ves como te lloran
Acuérdate de mí, necesito tanto verte

Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Ouça-me, se você está aí, quero que saiba
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
Que esta canção nasce de você por ser a dona
La dueña de mi inspiración
A dona da minha inspiração
La que despierta en mi la voz
Aquela que desperta em mim a voz
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
Dando sentido a tudo que não tem
Me paro en este renglón para decirte que te quiero
Paro nesta linha para te dizer que te amo
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Ouça-me, se você está aí, quero que saiba
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
Que ainda estou aqui sentindo você com este medo
Por que no aguantes
Porque você não aguenta
Y el corazón se te distraiga por momentos
E o coração se distrai por momentos
Y te olvides de mí
E você se esquece de mim
Que envidiosa la distancia
Que invejosa a distância
También quiso formar parte de lo nuestro
Também quis fazer parte do nosso
Y ahora que mi canción te toca
E agora que minha canção te toca
Que tiembla de emoción
Que treme de emoção
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Que suas palavras brincam como loucas de saudade
Y ahora, si ves como te lloran
E agora, se você vê como te choram
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Lembre-se de mim, preciso tanto te ver
Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
Ouça-me, se você está aí, quero que saiba
Que no te olvido
Que não te esqueço
Que no hay distancia que nos detengan
Que não há distância que nos detenha
Que a veces caigo en el recuerdo
Que às vezes caio na lembrança
De tus manos con mis manos
De suas mãos com as minhas
Y me hacen sonreír
E me fazem sorrir
Así me siento feliz dentro de esta tristeza
Assim me sinto feliz dentro desta tristeza
Y ahora que mi canción te toca
E agora que minha canção te toca
Que tiembla de emoción
Que treme de emoção
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Que suas palavras brincam como loucas de saudade
Y ahora, si ves como te lloran
E agora, se você vê como te choram
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Lembre-se de mim, preciso tanto te ver
No te preocupes mi vida
Não se preocupe minha vida
Camina tranquila
Caminhe tranquila
Lo sé no hace falta que digas
Eu sei, não precisa dizer
Si lo sé, si lo sé lo sé
Se eu sei, se eu sei, eu sei
Y ahora si ves como te lloran
E agora se você vê como te choram
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Lembre-se de mim, preciso tanto te ver
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Listen to me, if you're there, I want you to know
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
That this song is born from you for being the owner
La dueña de mi inspiración
The owner of my inspiration
La que despierta en mi la voz
The one who awakens my voice
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
Giving meaning to everything that doesn't have it
Me paro en este renglón para decirte que te quiero
I stop at this line to tell you that I love you
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Listen to me, if you're there, I want you to know
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
That I'm still here feeling you with this fear
Por que no aguantes
Because you can't stand it
Y el corazón se te distraiga por momentos
And your heart gets distracted at times
Y te olvides de mí
And you forget about me
Que envidiosa la distancia
How envious the distance is
También quiso formar parte de lo nuestro
It also wanted to be part of ours
Y ahora que mi canción te toca
And now that my song touches you
Que tiembla de emoción
That trembles with emotion
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
That its words play like crazy to miss you
Y ahora, si ves como te lloran
And now, if you see how they cry for you
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Remember me, I need to see you so much
Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
Listen to me, if you're there, I want you to know
Que no te olvido
That I don't forget you
Que no hay distancia que nos detengan
That there is no distance that stops us
Que a veces caigo en el recuerdo
That sometimes I fall into the memory
De tus manos con mis manos
Of your hands with my hands
Y me hacen sonreír
And they make me smile
Así me siento feliz dentro de esta tristeza
That's how I feel happy within this sadness
Y ahora que mi canción te toca
And now that my song touches you
Que tiembla de emoción
That trembles with emotion
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
That its words play like crazy to miss you
Y ahora, si ves como te lloran
And now, if you see how they cry for you
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Remember me, I need to see you so much
No te preocupes mi vida
Don't worry my life
Camina tranquila
Walk calmly
Lo sé no hace falta que digas
I know you don't need to say
Si lo sé, si lo sé lo sé
Yes I know, yes I know I know
Y ahora si ves como te lloran
And now if you see how they cry for you
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Remember me, I need to see you so much
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Écoute-moi, si tu es là, je veux que tu saches
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
Que cette chanson naît de toi pour être la propriétaire
La dueña de mi inspiración
La propriétaire de mon inspiration
La que despierta en mi la voz
Celle qui réveille ma voix
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
Donnant un sens à tout ce qui n'en a pas
Me paro en este renglón para decirte que te quiero
Je m'arrête à cette ligne pour te dire que je t'aime
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Écoute-moi, si tu es là, je veux que tu saches
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
Que je suis toujours là, te ressentant avec cette peur
Por que no aguantes
Parce que tu ne supportes pas
Y el corazón se te distraiga por momentos
Et que ton cœur se distrait par moments
Y te olvides de mí
Et que tu m'oublies
Que envidiosa la distancia
Que la distance est envieuse
También quiso formar parte de lo nuestro
Elle voulait aussi faire partie de notre histoire
Y ahora que mi canción te toca
Et maintenant que ma chanson te touche
Que tiembla de emoción
Qu'elle tremble d'émotion
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Que ses mots jouent comme des fous à te manquer
Y ahora, si ves como te lloran
Et maintenant, si tu vois comment ils pleurent pour toi
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Souviens-toi de moi, j'ai tellement besoin de te voir
Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
Écoute-moi, si tu es là, je veux que tu saches
Que no te olvido
Que je ne t'oublie pas
Que no hay distancia que nos detengan
Qu'il n'y a pas de distance qui nous arrête
Que a veces caigo en el recuerdo
Que parfois je tombe dans le souvenir
De tus manos con mis manos
De tes mains avec mes mains
Y me hacen sonreír
Et ils me font sourire
Así me siento feliz dentro de esta tristeza
C'est ainsi que je me sens heureux au milieu de cette tristesse
Y ahora que mi canción te toca
Et maintenant que ma chanson te touche
Que tiembla de emoción
Qu'elle tremble d'émotion
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Que ses mots jouent comme des fous à te manquer
Y ahora, si ves como te lloran
Et maintenant, si tu vois comment ils pleurent pour toi
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Souviens-toi de moi, j'ai tellement besoin de te voir
No te preocupes mi vida
Ne t'inquiète pas ma vie
Camina tranquila
Marche tranquillement
Lo sé no hace falta que digas
Je sais, tu n'as pas besoin de le dire
Si lo sé, si lo sé lo sé
Si je sais, si je sais, je sais
Y ahora si ves como te lloran
Et maintenant si tu vois comment ils pleurent pour toi
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Souviens-toi de moi, j'ai tellement besoin de te voir
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Hör mir zu, wenn du da bist, ich möchte, dass du weißt
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
Dass dieses Lied aus dir entsteht, weil du die Besitzerin bist
La dueña de mi inspiración
Die Besitzerin meiner Inspiration
La que despierta en mi la voz
Diejenige, die meine Stimme weckt
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
Sinn gebend zu allem, was keinen hat
Me paro en este renglón para decirte que te quiero
Ich halte in dieser Zeile an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Hör mir zu, wenn du da bist, ich möchte, dass du weißt
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
Dass ich immer noch hier bin, dich mit dieser Angst fühlend
Por que no aguantes
Aus Angst, dass du es nicht aushältst
Y el corazón se te distraiga por momentos
Und dein Herz sich in Momenten ablenken lässt
Y te olvides de mí
Und du mich vergisst
Que envidiosa la distancia
Wie neidisch die Entfernung ist
También quiso formar parte de lo nuestro
Sie wollte auch Teil von uns sein
Y ahora que mi canción te toca
Und jetzt, wo mein Lied dich berührt
Que tiembla de emoción
Das vor Aufregung zittert
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Dessen Worte wie verrückt spielen, um dich zu vermissen
Y ahora, si ves como te lloran
Und jetzt, wenn du siehst, wie sie weinen
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Erinnere dich an mich, ich muss dich so sehr sehen
Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
Hör mir zu, wenn du da bist, ich möchte, dass du weißt
Que no te olvido
Dass ich dich nicht vergesse
Que no hay distancia que nos detengan
Dass es keine Entfernung gibt, die uns aufhalten kann
Que a veces caigo en el recuerdo
Dass ich manchmal in die Erinnerung falle
De tus manos con mis manos
Deine Hände mit meinen Händen
Y me hacen sonreír
Und sie bringen mich zum Lächeln
Así me siento feliz dentro de esta tristeza
So fühle ich mich glücklich in dieser Traurigkeit
Y ahora que mi canción te toca
Und jetzt, wo mein Lied dich berührt
Que tiembla de emoción
Das vor Aufregung zittert
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Dessen Worte wie verrückt spielen, um dich zu vermissen
Y ahora, si ves como te lloran
Und jetzt, wenn du siehst, wie sie weinen
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Erinnere dich an mich, ich muss dich so sehr sehen
No te preocupes mi vida
Mach dir keine Sorgen, mein Leben
Camina tranquila
Geh ruhig
Lo sé no hace falta que digas
Ich weiß, du musst nichts sagen
Si lo sé, si lo sé lo sé
Ja, ich weiß, ich weiß es
Y ahora si ves como te lloran
Und jetzt, wenn du siehst, wie sie weinen
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Erinnere dich an mich, ich muss dich so sehr sehen
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Ascoltami, se sei lì, voglio che tu sappia
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
Che questa canzone nasce da te per essere la padrona
La dueña de mi inspiración
La padrona della mia ispirazione
La que despierta en mi la voz
Quella che risveglia in me la voce
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
Dando un senso a tutto ciò che non ne ha
Me paro en este renglón para decirte que te quiero
Mi fermo su questa riga per dirti che ti amo
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Ascoltami, se sei lì, voglio che tu sappia
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
Che sono ancora qui a sentirti con questa paura
Por que no aguantes
Perché non resisti
Y el corazón se te distraiga por momentos
E il cuore ti distrae per momenti
Y te olvides de mí
E ti dimentichi di me
Que envidiosa la distancia
Che invidiosa la distanza
También quiso formar parte de lo nuestro
Anche lei ha voluto far parte del nostro
Y ahora que mi canción te toca
E ora che la mia canzone ti tocca
Que tiembla de emoción
Che trema di emozione
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Che le sue parole giocano come pazze a mancarti
Y ahora, si ves como te lloran
E ora, se vedi come piangono per te
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Ricordati di me, ho tanto bisogno di vederti
Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
Ascoltami, se sei lì, voglio che tu sappia
Que no te olvido
Che non ti dimentico
Que no hay distancia que nos detengan
Che non c'è distanza che ci fermi
Que a veces caigo en el recuerdo
Che a volte cado nel ricordo
De tus manos con mis manos
Delle tue mani con le mie
Y me hacen sonreír
E mi fanno sorridere
Así me siento feliz dentro de esta tristeza
Così mi sento felice dentro questa tristezza
Y ahora que mi canción te toca
E ora che la mia canzone ti tocca
Que tiembla de emoción
Che trema di emozione
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Che le sue parole giocano come pazze a mancarti
Y ahora, si ves como te lloran
E ora, se vedi come piangono per te
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Ricordati di me, ho tanto bisogno di vederti
No te preocupes mi vida
Non preoccuparti, mia vita
Camina tranquila
Cammina tranquilla
Lo sé no hace falta que digas
Lo so, non c'è bisogno che tu dica
Si lo sé, si lo sé lo sé
Se lo so, se lo so, lo so
Y ahora si ves como te lloran
E ora se vedi come piangono per te
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Ricordati di me, ho tanto bisogno di vederti
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Dengarkan aku, jika kamu ada di sana, aku ingin kamu tahu
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
Bahwa lagu ini lahir dari dirimu karena kamu adalah pemiliknya
La dueña de mi inspiración
Pemilik inspirasiku
La que despierta en mi la voz
Yang membangunkan suaraku
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
Memberikan makna pada segala yang tidak memiliki makna
Me paro en este renglón para decirte que te quiero
Aku berhenti di baris ini untuk mengatakan bahwa aku mencintaimu
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
Dengarkan aku, jika kamu ada di sana, aku ingin kamu tahu
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
Bahwa aku masih di sini merasakanmu dengan ketakutan ini
Por que no aguantes
Karena kamu tidak tahan
Y el corazón se te distraiga por momentos
Dan hatimu teralihkan sesaat
Y te olvides de mí
Dan kamu lupa padaku
Que envidiosa la distancia
Betapa irinya jarak
También quiso formar parte de lo nuestro
Juga ingin menjadi bagian dari kita
Y ahora que mi canción te toca
Dan sekarang laguku menyentuhmu
Que tiembla de emoción
Yang gemetar dengan emosi
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Yang kata-katanya bermain gila merindukanmu
Y ahora, si ves como te lloran
Dan sekarang, jika kamu melihat bagaimana mereka menangisimu
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Ingatlah aku, aku sangat membutuhkan untuk melihatmu
Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
Dengarkan aku, jika kamu ada di sana, aku ingin kamu tahu
Que no te olvido
Bahwa aku tidak melupakanmu
Que no hay distancia que nos detengan
Tidak ada jarak yang bisa menghentikan kita
Que a veces caigo en el recuerdo
Kadang aku terjatuh dalam kenangan
De tus manos con mis manos
Tanganmu dengan tanganku
Y me hacen sonreír
Dan mereka membuatku tersenyum
Así me siento feliz dentro de esta tristeza
Begitulah aku merasa bahagia di dalam kesedihan ini
Y ahora que mi canción te toca
Dan sekarang laguku menyentuhmu
Que tiembla de emoción
Yang gemetar dengan emosi
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
Yang kata-katanya bermain gila merindukanmu
Y ahora, si ves como te lloran
Dan sekarang, jika kamu melihat bagaimana mereka menangisimu
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Ingatlah aku, aku sangat membutuhkan untuk melihatmu
No te preocupes mi vida
Jangan khawatir sayangku
Camina tranquila
Berjalanlah dengan tenang
Lo sé no hace falta que digas
Aku tahu, tidak perlu kamu katakan
Si lo sé, si lo sé lo sé
Ya aku tahu, aku tahu, aku tahu
Y ahora si ves como te lloran
Dan sekarang jika kamu melihat bagaimana mereka menangisimu
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
Ingatlah aku, aku sangat membutuhkan untuk melihatmu
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
ฟังฉันด้วย ถ้าคุณอยู่ที่นั่น ฉันต้องการให้คุณรู้
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
ว่าเพลงนี้เกิดขึ้นจากคุณเพราะคุณเป็นเจ้าของ
La dueña de mi inspiración
เจ้าของแรงบันดาลใจของฉัน
La que despierta en mi la voz
คนที่ปลุกเสียงในฉัน
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
ให้ความหมายกับทุกสิ่งที่ไม่มีความหมาย
Me paro en este renglón para decirte que te quiero
ฉันยืนที่บรรทัดนี้เพื่อบอกว่าฉันรักคุณ
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
ฟังฉันด้วย ถ้าคุณอยู่ที่นั่น ฉันต้องการให้คุณรู้
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
ว่าฉันยังอยู่ที่นี่ รู้สึกถึงคุณด้วยความกลัวนี้
Por que no aguantes
เพราะคุณไม่สามารถทนได้
Y el corazón se te distraiga por momentos
และหัวใจของคุณจะหลงไปในบางครั้ง
Y te olvides de mí
และคุณลืมฉัน
Que envidiosa la distancia
ที่ระยะทางที่อิจฉา
También quiso formar parte de lo nuestro
ก็ต้องการเป็นส่วนหนึ่งของเรา
Y ahora que mi canción te toca
และตอนนี้ที่เพลงของฉันสัมผัสคุณ
Que tiembla de emoción
ที่สั่นไหวด้วยความตื่นเต้น
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
ที่คำพูดของเขาเล่นเหมือนคนบ้าที่คิดถึงคุณ
Y ahora, si ves como te lloran
และตอนนี้ ถ้าคุณเห็นว่าพวกเขาร้องไห้เพราะคุณ
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
จำฉันไว้ ฉันต้องการเห็นคุณมาก
Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
ฟังฉันด้วย ถ้าคุณอยู่ที่นั่น ฉันต้องการให้คุณรู้
Que no te olvido
ว่าฉันไม่ลืมคุณ
Que no hay distancia que nos detengan
ไม่มีระยะทางที่จะหยุดเรา
Que a veces caigo en el recuerdo
บางครั้งฉันตกลงในความทรงจำ
De tus manos con mis manos
ของมือของคุณกับมือของฉัน
Y me hacen sonreír
และทำให้ฉันยิ้ม
Así me siento feliz dentro de esta tristeza
ฉันรู้สึกสุขในความเศร้านี้
Y ahora que mi canción te toca
และตอนนี้ที่เพลงของฉันสัมผัสคุณ
Que tiembla de emoción
ที่สั่นไหวด้วยความตื่นเต้น
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
ที่คำพูดของเขาเล่นเหมือนคนบ้าที่คิดถึงคุณ
Y ahora, si ves como te lloran
และตอนนี้ ถ้าคุณเห็นว่าพวกเขาร้องไห้เพราะคุณ
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
จำฉันไว้ ฉันต้องการเห็นคุณมาก
No te preocupes mi vida
ไม่ต้องกังวลค่ะ
Camina tranquila
เดินอย่างสงบ
Lo sé no hace falta que digas
ฉันรู้คุณไม่ต้องบอก
Si lo sé, si lo sé lo sé
ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้
Y ahora si ves como te lloran
และตอนนี้ถ้าคุณเห็นว่าพวกเขาร้องไห้เพราะคุณ
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
จำฉันไว้ ฉันต้องการเห็นคุณมาก
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
听我说,如果你在那里,我想让你知道
Que esta canción nace de ti por ser la dueña
这首歌因为你而诞生,因为你是主人
La dueña de mi inspiración
我灵感的主人
La que despierta en mi la voz
唤醒我声音的人
Dando sentido a todo lo que no lo tiene
给所有无意义的事物赋予意义
Me paro en este renglón para decirte que te quiero
我在这行停下来告诉你我爱你
Escúchame, si estás ahí, quiero que sepas
听我说,如果你在那里,我想让你知道
Que sigo aquí sintiéndote con este miedo
我还在这里,带着这种恐惧感觉你
Por que no aguantes
因为你无法忍受
Y el corazón se te distraiga por momentos
你的心在某些时刻分心
Y te olvides de mí
你忘记了我
Que envidiosa la distancia
多么嫉妒的距离
También quiso formar parte de lo nuestro
也想成为我们的一部分
Y ahora que mi canción te toca
现在我的歌曲触动了你
Que tiembla de emoción
它因为激动而颤抖
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
它的词语像疯狂一样玩耍着想念你
Y ahora, si ves como te lloran
现在,如果你看到它们在哭泣
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
记住我,我非常需要见你
Escúchame, si estas ahí, quiero que sepas
听我说,如果你在那里,我想让你知道
Que no te olvido
我没有忘记你
Que no hay distancia que nos detengan
没有距离可以阻止我们
Que a veces caigo en el recuerdo
有时我会陷入回忆
De tus manos con mis manos
你的手和我的手
Y me hacen sonreír
它们让我微笑
Así me siento feliz dentro de esta tristeza
这样我在这种悲伤中感到快乐
Y ahora que mi canción te toca
现在我的歌曲触动了你
Que tiembla de emoción
它因为激动而颤抖
Que sus palabras juegan como locas a extrañarte
它的词语像疯狂一样玩耍着想念你
Y ahora, si ves como te lloran
现在,如果你看到它们在哭泣
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
记住我,我非常需要见你
No te preocupes mi vida
不要担心我的生活
Camina tranquila
安静地走
Lo sé no hace falta que digas
我知道你不需要说
Si lo sé, si lo sé lo sé
是的,我知道,我知道
Y ahora si ves como te lloran
现在,如果你看到它们在哭泣
Acuérdate de mí, necesito tanto verte
记住我,我非常需要见你

Curiosidades sobre a música Y Ahora de Manuel Carrasco

Em quais álbuns a música “Y Ahora” foi lançada por Manuel Carrasco?
Manuel Carrasco lançou a música nos álbums “Tercera Parada” em 2006 e “Confieso que He Sentido” em 2014.
De quem é a composição da música “Y Ahora” de Manuel Carrasco?
A música “Y Ahora” de Manuel Carrasco foi composta por Manuel Carrasco Galloso.

Músicas mais populares de Manuel Carrasco

Outros artistas de Flamenco/Bulerías