J'me roule un p'tit avant d'faire ma mission
J'me dois d'faire du cash toutes les saisons
La daronne à l'abri, j'suis bon garçon
C'est vrai que j'faisais du sale hors d'la maison
Des descentes devant tous les cryptons
Heureusement tout est calé dans les fions
J'te dis pas c'qu'on a fait pour l'pilon
Ma gueule, tu dirais qu'on était mauvais garçons
Le passé change pas, j'ai des frères qui étaient sous l'drap
Fonce-dé au te-sh', j'cogite le soir
Poto j'compte même plus l'nombre de fois
Où en embrouille, j'ai sorti ma lame
J'pars à Amsterdam, j'ai ma doudoune, en c'moment il caille
J'prends mes potes, on s'casse de Paname
Souvent au péage, ça croise la douane
Et on rentre dans les histoires, c'est l'train d'vie d'la street, mon gars
J'reviens du bled chargé d'local', juste pour ma cons', 50 grammes
J'espère qu'les voisins crameront pas, l'odeur monte quand on détaille
Poto, on t'arrache la victoire, Malty 2 et tonton Rim'K
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Lunettes Cartier 4 Saisons, drapeau DZ à la maison
J'suis allé dans l'espace comme Jeff Bezos, j'ai la go dans la garnison
Du papier, des équipementiers, on vient du bloc, on parle peu
La muni' cavale sous les mortiers, on secoue la weed par les pieds
Gros joint de caille, Festival de Cannes
Les gros la détaillent et les gérants de paille
Se baladent avec des joujoux en métal
On fait de la cuisson, on fait d'la bécane
Les fait disparaître, on va les éteindre
Les haineux, on va les repeindre
On laisse de la fumée, mais jamais d'empreintes
Je viens de Vitry, j'ai pas grand chose à craindre
La première press' a mis l'ennemi en pièce
Les bleus veulent chopper les voyous de mon espèce (jamais)
En Mercedes, les guetteurs bossent même sous l'averse
Mon bloc de beldi', j'fais brûler la graisse
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
J'me roule un p'tit avant d'faire ma mission
Eu enrolo um pequeno antes de fazer minha missão
J'me dois d'faire du cash toutes les saisons
Eu preciso fazer dinheiro em todas as estações
La daronne à l'abri, j'suis bon garçon
A mãe está segura, eu sou um bom garoto
C'est vrai que j'faisais du sale hors d'la maison
É verdade que eu fazia coisas ruins fora de casa
Des descentes devant tous les cryptons
Descidas na frente de todos os criptons
Heureusement tout est calé dans les fions
Felizmente tudo está escondido nos fions
J'te dis pas c'qu'on a fait pour l'pilon
Não te digo o que fizemos pelo pilão
Ma gueule, tu dirais qu'on était mauvais garçons
Cara, você diria que éramos meninos maus
Le passé change pas, j'ai des frères qui étaient sous l'drap
O passado não muda, eu tenho irmãos que estavam sob o lençol
Fonce-dé au te-sh', j'cogite le soir
Fumando no te-sh', eu penso à noite
Poto j'compte même plus l'nombre de fois
Cara, eu nem conto mais o número de vezes
Où en embrouille, j'ai sorti ma lame
Onde em uma briga, eu tirei minha lâmina
J'pars à Amsterdam, j'ai ma doudoune, en c'moment il caille
Eu vou para Amsterdam, eu tenho meu casaco, está frio agora
J'prends mes potes, on s'casse de Paname
Eu levo meus amigos, nós saímos de Paris
Souvent au péage, ça croise la douane
Frequentemente no pedágio, cruza com a alfândega
Et on rentre dans les histoires, c'est l'train d'vie d'la street, mon gars
E entramos nas histórias, é o estilo de vida da rua, meu cara
J'reviens du bled chargé d'local', juste pour ma cons', 50 grammes
Eu volto do país carregado de local', só para o meu consumo, 50 gramas
J'espère qu'les voisins crameront pas, l'odeur monte quand on détaille
Espero que os vizinhos não queimem, o cheiro sobe quando detalhamos
Poto, on t'arrache la victoire, Malty 2 et tonton Rim'K
Cara, nós roubamos a vitória, Malty 2 e tio Rim'K
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
Não é só a lua que miramos, presente quando há fundos
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
Nós tomaremos partido pelos nossos amigos, haverá ação
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Eu estou no negócio, eu faço rap, eu faço meu dinheiro
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Só um pouco de riqueza, para ficar bonito
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
Nós somos os chefes dos chefes, eles são proibidos bancários
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
Nós enviamos o raio, vem das entranhas, vem do coração
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
Eu faço meu negócio, eu faço rap, eu faço meu dinheiro
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Eu tenho dois, três negócios caídos do caminhão
Lunettes Cartier 4 Saisons, drapeau DZ à la maison
Óculos Cartier 4 Estações, bandeira DZ em casa
J'suis allé dans l'espace comme Jeff Bezos, j'ai la go dans la garnison
Eu fui ao espaço como Jeff Bezos, eu tenho a garota na guarnição
Du papier, des équipementiers, on vient du bloc, on parle peu
Papel, fornecedores de equipamentos, viemos do bloco, falamos pouco
La muni' cavale sous les mortiers, on secoue la weed par les pieds
A munição corre sob os morteiros, nós sacudimos a erva pelos pés
Gros joint de caille, Festival de Cannes
Grande baseado, Festival de Cannes
Les gros la détaillent et les gérants de paille
Os grandes detalham e os gerentes de palha
Se baladent avec des joujoux en métal
Andam com brinquedos de metal
On fait de la cuisson, on fait d'la bécane
Nós cozinhamos, nós fazemos motos
Les fait disparaître, on va les éteindre
Fazemos desaparecer, vamos apagá-los
Les haineux, on va les repeindre
Os haters, vamos repintá-los
On laisse de la fumée, mais jamais d'empreintes
Deixamos fumaça, mas nunca impressões digitais
Je viens de Vitry, j'ai pas grand chose à craindre
Eu venho de Vitry, eu não tenho muito a temer
La première press' a mis l'ennemi en pièce
A primeira prensa colocou o inimigo em pedaços
Les bleus veulent chopper les voyous de mon espèce (jamais)
Os policiais querem pegar os bandidos da minha espécie (nunca)
En Mercedes, les guetteurs bossent même sous l'averse
Em Mercedes, os vigias trabalham até sob a chuva
Mon bloc de beldi', j'fais brûler la graisse
Meu bloco de beldi', eu queimo a gordura
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
Não é só a lua que miramos, presente quando há fundos
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
Nós tomaremos partido pelos nossos amigos, haverá ação
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Eu estou no negócio, eu faço rap, eu faço meu dinheiro
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Só um pouco de riqueza, para ficar bonito
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
Nós somos os chefes dos chefes, eles são proibidos bancários
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
Nós enviamos o raio, vem das entranhas, vem do coração
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
Eu faço meu negócio, eu faço rap, eu faço meu dinheiro
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Eu tenho dois, três negócios caídos do caminhão
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Eu estou no negócio, eu faço rap, eu faço meu dinheiro
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Eu tenho dois, três negócios caídos do caminhão
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Eu estou no negócio, eu faço rap, eu faço meu dinheiro
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Eu tenho dois, três negócios caídos do caminhão
J'me roule un p'tit avant d'faire ma mission
I roll a little one before I do my mission
J'me dois d'faire du cash toutes les saisons
I have to make cash every season
La daronne à l'abri, j'suis bon garçon
Mom's safe, I'm a good boy
C'est vrai que j'faisais du sale hors d'la maison
It's true that I was doing dirty outside the house
Des descentes devant tous les cryptons
Raids in front of all the crypts
Heureusement tout est calé dans les fions
Luckily everything is tucked away in the butts
J'te dis pas c'qu'on a fait pour l'pilon
I won't tell you what we did for the weed
Ma gueule, tu dirais qu'on était mauvais garçons
My face, you'd say we were bad boys
Le passé change pas, j'ai des frères qui étaient sous l'drap
The past doesn't change, I have brothers who were under the sheet
Fonce-dé au te-sh', j'cogite le soir
High on hash, I think at night
Poto j'compte même plus l'nombre de fois
Buddy, I can't even count the number of times
Où en embrouille, j'ai sorti ma lame
Where in a fight, I pulled out my blade
J'pars à Amsterdam, j'ai ma doudoune, en c'moment il caille
I'm going to Amsterdam, I have my down jacket, it's cold right now
J'prends mes potes, on s'casse de Paname
I take my friends, we leave Paris
Souvent au péage, ça croise la douane
Often at the toll, it crosses the customs
Et on rentre dans les histoires, c'est l'train d'vie d'la street, mon gars
And we get into the stories, it's the lifestyle of the street, my guy
J'reviens du bled chargé d'local', juste pour ma cons', 50 grammes
I come back from the country loaded with local stuff, just for my consumption, 50 grams
J'espère qu'les voisins crameront pas, l'odeur monte quand on détaille
I hope the neighbors won't burn, the smell rises when we detail
Poto, on t'arrache la victoire, Malty 2 et tonton Rim'K
Buddy, we snatch the victory, Malty 2 and uncle Rim'K
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
It's not just the moon we aim for, present when there are funds
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
We will take sides for our buddies, there will be action
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
I'm in business, I rap, I make my money
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Just a little wealth, to become cute
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
We are the bosses of the bosses, they are bank banned
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
We send the lightning, it comes from the guts, it comes from the heart
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
I do my business, I rap, I make my money
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
I have two, three deals fallen off the truck
Lunettes Cartier 4 Saisons, drapeau DZ à la maison
Cartier 4 Seasons glasses, DZ flag at home
J'suis allé dans l'espace comme Jeff Bezos, j'ai la go dans la garnison
I went into space like Jeff Bezos, I have the girl in the garrison
Du papier, des équipementiers, on vient du bloc, on parle peu
Paper, equipment manufacturers, we come from the block, we talk little
La muni' cavale sous les mortiers, on secoue la weed par les pieds
The ammo runs under the mortars, we shake the weed with our feet
Gros joint de caille, Festival de Cannes
Big joint of quail, Cannes Festival
Les gros la détaillent et les gérants de paille
The big ones detail it and the straw managers
Se baladent avec des joujoux en métal
Walk around with metal toys
On fait de la cuisson, on fait d'la bécane
We do cooking, we do biking
Les fait disparaître, on va les éteindre
Make them disappear, we're going to put them out
Les haineux, on va les repeindre
The haters, we're going to repaint them
On laisse de la fumée, mais jamais d'empreintes
We leave smoke, but never fingerprints
Je viens de Vitry, j'ai pas grand chose à craindre
I come from Vitry, I don't have much to fear
La première press' a mis l'ennemi en pièce
The first press put the enemy in pieces
Les bleus veulent chopper les voyous de mon espèce (jamais)
The cops want to catch the thugs of my kind (never)
En Mercedes, les guetteurs bossent même sous l'averse
In Mercedes, the lookouts work even under the downpour
Mon bloc de beldi', j'fais brûler la graisse
My block of beldi, I burn the fat
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
It's not just the moon we aim for, present when there are funds
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
We will take sides for our buddies, there will be action
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
I'm in business, I rap, I make my money
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Just a little wealth, to become cute
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
We are the bosses of the bosses, they are bank banned
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
We send the lightning, it comes from the guts, it comes from the heart
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
I do my business, I rap, I make my money
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
I have two, three deals fallen off the truck
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
I'm in business, I rap, I make my money
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
I have two, three deals fallen off the truck
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
I'm in business, I rap, I make my money
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
I have two, three deals fallen off the truck
J'me roule un p'tit avant d'faire ma mission
Me armo uno pequeño antes de hacer mi misión
J'me dois d'faire du cash toutes les saisons
Tengo que hacer dinero en todas las estaciones
La daronne à l'abri, j'suis bon garçon
La madre a salvo, soy un buen chico
C'est vrai que j'faisais du sale hors d'la maison
Es cierto que hacía cosas sucias fuera de casa
Des descentes devant tous les cryptons
Redadas frente a todos los criptones
Heureusement tout est calé dans les fions
Afortunadamente todo está escondido en los traseros
J'te dis pas c'qu'on a fait pour l'pilon
No te digo lo que hicimos por el pilar
Ma gueule, tu dirais qu'on était mauvais garçons
Amigo, dirías que éramos chicos malos
Le passé change pas, j'ai des frères qui étaient sous l'drap
El pasado no cambia, tengo hermanos que estaban bajo la sábana
Fonce-dé au te-sh', j'cogite le soir
Drogado en el techo, pienso por la noche
Poto j'compte même plus l'nombre de fois
Amigo, ya ni cuento cuántas veces
Où en embrouille, j'ai sorti ma lame
En una pelea, saqué mi cuchillo
J'pars à Amsterdam, j'ai ma doudoune, en c'moment il caille
Me voy a Ámsterdam, tengo mi chaqueta, hace frío en este momento
J'prends mes potes, on s'casse de Paname
Tomo a mis amigos, nos vamos de París
Souvent au péage, ça croise la douane
A menudo en el peaje, se cruza con la aduana
Et on rentre dans les histoires, c'est l'train d'vie d'la street, mon gars
Y entramos en las historias, es el estilo de vida de la calle, chico
J'reviens du bled chargé d'local', juste pour ma cons', 50 grammes
Vuelvo del pueblo cargado de local, solo para mi consumo, 50 gramos
J'espère qu'les voisins crameront pas, l'odeur monte quand on détaille
Espero que los vecinos no se den cuenta, el olor sube cuando detallamos
Poto, on t'arrache la victoire, Malty 2 et tonton Rim'K
Amigo, te arrancamos la victoria, Malty 2 y tío Rim'K
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
No solo apuntamos a la luna, presente cuando hay fondos
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
Tomaremos partido por nuestros amigos, habrá acción
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Estoy en el negocio, rapeo, hago mi dinero
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Solo un poco de riqueza, para volverse guapo
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
Somos los jefes de los jefes, están prohibidos bancarios
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
Enviamos el rayo, viene de las entrañas, viene del corazón
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
Hago mi negocio, rapeo, hago mi dinero
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Tengo dos, tres negocios caídos del camión
Lunettes Cartier 4 Saisons, drapeau DZ à la maison
Gafas Cartier 4 estaciones, bandera DZ en casa
J'suis allé dans l'espace comme Jeff Bezos, j'ai la go dans la garnison
Fui al espacio como Jeff Bezos, tengo a la chica en la guarnición
Du papier, des équipementiers, on vient du bloc, on parle peu
Papel, proveedores de equipos, venimos del bloque, hablamos poco
La muni' cavale sous les mortiers, on secoue la weed par les pieds
La munición corre bajo los morteros, sacudimos la hierba con los pies
Gros joint de caille, Festival de Cannes
Gran porro de codorniz, Festival de Cannes
Les gros la détaillent et les gérants de paille
Los grandes la detallan y los gerentes de paja
Se baladent avec des joujoux en métal
Pasean con juguetes de metal
On fait de la cuisson, on fait d'la bécane
Hacemos cocción, hacemos motos
Les fait disparaître, on va les éteindre
Los hacemos desaparecer, vamos a apagarlos
Les haineux, on va les repeindre
Los odiosos, vamos a repintarlos
On laisse de la fumée, mais jamais d'empreintes
Dejamos humo, pero nunca huellas
Je viens de Vitry, j'ai pas grand chose à craindre
Vengo de Vitry, no tengo mucho que temer
La première press' a mis l'ennemi en pièce
La primera prensa puso al enemigo en pedazos
Les bleus veulent chopper les voyous de mon espèce (jamais)
Los azules quieren atrapar a los delincuentes de mi especie (nunca)
En Mercedes, les guetteurs bossent même sous l'averse
En Mercedes, los vigilantes trabajan incluso bajo la lluvia
Mon bloc de beldi', j'fais brûler la graisse
Mi bloque de beldi, quemo la grasa
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
No solo apuntamos a la luna, presente cuando hay fondos
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
Tomaremos partido por nuestros amigos, habrá acción
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Estoy en el negocio, rapeo, hago mi dinero
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Solo un poco de riqueza, para volverse guapo
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
Somos los jefes de los jefes, están prohibidos bancarios
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
Enviamos el rayo, viene de las entrañas, viene del corazón
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
Hago mi negocio, rapeo, hago mi dinero
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Tengo dos, tres negocios caídos del camión
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Estoy en el negocio, rapeo, hago mi dinero
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Tengo dos, tres negocios caídos del camión
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Estoy en el negocio, rapeo, hago mi dinero
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Tengo dos, tres negocios caídos del camión
J'me roule un p'tit avant d'faire ma mission
Ich rolle mir einen kleinen vor meiner Mission
J'me dois d'faire du cash toutes les saisons
Ich muss in jeder Jahreszeit Geld machen
La daronne à l'abri, j'suis bon garçon
Die Mutter ist sicher, ich bin ein guter Junge
C'est vrai que j'faisais du sale hors d'la maison
Es ist wahr, dass ich außerhalb des Hauses Dreck gemacht habe
Des descentes devant tous les cryptons
Abstiege vor allen Kryptons
Heureusement tout est calé dans les fions
Zum Glück ist alles in den Fionen verstaut
J'te dis pas c'qu'on a fait pour l'pilon
Ich sage dir nicht, was wir für den Pilon getan haben
Ma gueule, tu dirais qu'on était mauvais garçons
Mein Gesicht, du würdest sagen, wir waren böse Jungs
Le passé change pas, j'ai des frères qui étaient sous l'drap
Die Vergangenheit ändert sich nicht, ich habe Brüder, die unter der Decke waren
Fonce-dé au te-sh', j'cogite le soir
High am Te-sh', ich denke nachts nach
Poto j'compte même plus l'nombre de fois
Kumpel, ich zähle nicht mehr die Anzahl der Male
Où en embrouille, j'ai sorti ma lame
Wo ich in einem Streit mein Messer gezogen habe
J'pars à Amsterdam, j'ai ma doudoune, en c'moment il caille
Ich gehe nach Amsterdam, ich habe meine Daunenjacke, im Moment ist es kalt
J'prends mes potes, on s'casse de Paname
Ich nehme meine Freunde mit, wir hauen aus Paris ab
Souvent au péage, ça croise la douane
Oft am Mautstellen, trifft man auf den Zoll
Et on rentre dans les histoires, c'est l'train d'vie d'la street, mon gars
Und wir geraten in Geschichten, das ist das Straßenleben, mein Junge
J'reviens du bled chargé d'local', juste pour ma cons', 50 grammes
Ich komme aus dem Dorf beladen mit Lokal', nur für meinen Konsum, 50 Gramm
J'espère qu'les voisins crameront pas, l'odeur monte quand on détaille
Ich hoffe, die Nachbarn werden den Geruch nicht bemerken, der Geruch steigt, wenn wir detaillieren
Poto, on t'arrache la victoire, Malty 2 et tonton Rim'K
Kumpel, wir reißen dir den Sieg weg, Malty 2 und Onkel Rim'K
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
Es ist nicht nur der Mond, den wir anvisieren, anwesend, wenn es Geld gibt
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
Wir werden Partei für unsere Freunde ergreifen, es wird Aktion geben
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Ich bin im Geschäft, ich rappe, ich mache mein Geld
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Nur ein bisschen Reichtum, um hübsch zu werden
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
Wir sind die Bosse der Bosse, sie sind bankrott
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
Wir senden den Blitz, es kommt aus den Eingeweiden, es kommt aus dem Herzen
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
Ich mache mein Geschäft, ich rappe, ich mache mein Geld
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Ich habe zwei, drei Geschäfte, die vom LKW gefallen sind
Lunettes Cartier 4 Saisons, drapeau DZ à la maison
Cartier 4 Jahreszeiten Brillen, DZ Flagge zu Hause
J'suis allé dans l'espace comme Jeff Bezos, j'ai la go dans la garnison
Ich bin wie Jeff Bezos ins All gegangen, ich habe das Mädchen in der Garnison
Du papier, des équipementiers, on vient du bloc, on parle peu
Papier, Ausrüster, wir kommen aus dem Block, wir reden wenig
La muni' cavale sous les mortiers, on secoue la weed par les pieds
Die Munition rennt unter den Mörsern, wir schütteln das Gras mit den Füßen
Gros joint de caille, Festival de Cannes
Großer Joint von Wachtel, Cannes Film Festival
Les gros la détaillent et les gérants de paille
Die Großen detailieren es und die Strohmanager
Se baladent avec des joujoux en métal
Laufen mit Metallspielzeug herum
On fait de la cuisson, on fait d'la bécane
Wir kochen, wir machen Motorräder
Les fait disparaître, on va les éteindre
Lassen sie verschwinden, wir werden sie löschen
Les haineux, on va les repeindre
Die Hasser, wir werden sie neu streichen
On laisse de la fumée, mais jamais d'empreintes
Wir lassen Rauch zurück, aber nie Fingerabdrücke
Je viens de Vitry, j'ai pas grand chose à craindre
Ich komme aus Vitry, ich habe nicht viel zu befürchten
La première press' a mis l'ennemi en pièce
Die erste Presse hat den Feind in Stücke gerissen
Les bleus veulent chopper les voyous de mon espèce (jamais)
Die Bullen wollen die Gauner meiner Art schnappen (nie)
En Mercedes, les guetteurs bossent même sous l'averse
In Mercedes, die Wächter arbeiten sogar im Regen
Mon bloc de beldi', j'fais brûler la graisse
Mein Block von Beldi', ich verbrenne das Fett
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
Es ist nicht nur der Mond, den wir anvisieren, anwesend, wenn es Geld gibt
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
Wir werden Partei für unsere Freunde ergreifen, es wird Aktion geben
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Ich bin im Geschäft, ich rappe, ich mache mein Geld
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Nur ein bisschen Reichtum, um hübsch zu werden
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
Wir sind die Bosse der Bosse, sie sind bankrott
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
Wir senden den Blitz, es kommt aus den Eingeweiden, es kommt aus dem Herzen
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
Ich mache mein Geschäft, ich rappe, ich mache mein Geld
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Ich habe zwei, drei Geschäfte, die vom LKW gefallen sind
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Ich bin im Geschäft, ich rappe, ich mache mein Geld
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Ich habe zwei, drei Geschäfte, die vom LKW gefallen sind
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Ich bin im Geschäft, ich rappe, ich mache mein Geld
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Ich habe zwei, drei Geschäfte, die vom LKW gefallen sind
J'me roule un p'tit avant d'faire ma mission
Mi faccio un piccolo prima di fare la mia missione
J'me dois d'faire du cash toutes les saisons
Devo fare soldi in tutte le stagioni
La daronne à l'abri, j'suis bon garçon
La mamma è al sicuro, sono un bravo ragazzo
C'est vrai que j'faisais du sale hors d'la maison
È vero che facevo cose sporche fuori casa
Des descentes devant tous les cryptons
Discese davanti a tutti i criptoni
Heureusement tout est calé dans les fions
Fortunatamente tutto è sistemato nei fiondi
J'te dis pas c'qu'on a fait pour l'pilon
Non ti dico cosa abbiamo fatto per il pilone
Ma gueule, tu dirais qu'on était mauvais garçons
Amico mio, diresti che eravamo cattivi ragazzi
Le passé change pas, j'ai des frères qui étaient sous l'drap
Il passato non cambia, ho fratelli che erano sotto le coperte
Fonce-dé au te-sh', j'cogite le soir
Sfondata al te-sh', penso la sera
Poto j'compte même plus l'nombre de fois
Amico, non conto nemmeno più il numero di volte
Où en embrouille, j'ai sorti ma lame
Dove in una lite, ho tirato fuori la mia lama
J'pars à Amsterdam, j'ai ma doudoune, en c'moment il caille
Vado ad Amsterdam, ho il mio piumino, in questo momento fa freddo
J'prends mes potes, on s'casse de Paname
Prendo i miei amici, ci allontaniamo da Parigi
Souvent au péage, ça croise la douane
Spesso al casello, si incrocia la dogana
Et on rentre dans les histoires, c'est l'train d'vie d'la street, mon gars
E entriamo nelle storie, è lo stile di vita della strada, ragazzo mio
J'reviens du bled chargé d'local', juste pour ma cons', 50 grammes
Torno dal paese carico di locale', solo per il mio consumo, 50 grammi
J'espère qu'les voisins crameront pas, l'odeur monte quand on détaille
Spero che i vicini non si accorgano, l'odore sale quando si dettaglia
Poto, on t'arrache la victoire, Malty 2 et tonton Rim'K
Amico, ti strappiamo la vittoria, Malty 2 e zio Rim'K
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
Non è solo la luna che puntiamo, presenti quando ci sono fondi
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
Prenderemo parte per i nostri amici, ci sarà azione
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Sono nel business, faccio rap, faccio i miei soldi
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Solo un po' di ricchezza, per diventare carino
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
Siamo i boss dei boss, sono interdetti bancari
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
Mandiamo il fulmine, viene dalle viscere, viene dal cuore
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
Faccio il mio business, faccio rap, faccio i miei soldi
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Ho due, tre affari caduti dal camion
Lunettes Cartier 4 Saisons, drapeau DZ à la maison
Occhiali Cartier 4 Stagioni, bandiera DZ a casa
J'suis allé dans l'espace comme Jeff Bezos, j'ai la go dans la garnison
Sono andato nello spazio come Jeff Bezos, ho la ragazza nella guarnigione
Du papier, des équipementiers, on vient du bloc, on parle peu
Carta, fornitori di attrezzature, veniamo dal blocco, parliamo poco
La muni' cavale sous les mortiers, on secoue la weed par les pieds
Il munizioni corre sotto i mortai, scuotiamo l'erba con i piedi
Gros joint de caille, Festival de Cannes
Grosso spinello, Festival di Cannes
Les gros la détaillent et les gérants de paille
I grossi la dettagliano e i gestori di paglia
Se baladent avec des joujoux en métal
Si aggirano con giocattoli di metallo
On fait de la cuisson, on fait d'la bécane
Facciamo cottura, facciamo moto
Les fait disparaître, on va les éteindre
Li facciamo sparire, li spegniamo
Les haineux, on va les repeindre
Gli odiatori, li ridipingiamo
On laisse de la fumée, mais jamais d'empreintes
Lasciamo fumo, ma mai impronte
Je viens de Vitry, j'ai pas grand chose à craindre
Vengo da Vitry, non ho molto da temere
La première press' a mis l'ennemi en pièce
La prima pressa ha messo il nemico in pezzi
Les bleus veulent chopper les voyous de mon espèce (jamais)
I poliziotti vogliono prendere i delinquenti della mia specie (mai)
En Mercedes, les guetteurs bossent même sous l'averse
In Mercedes, i vedette lavorano anche sotto la pioggia
Mon bloc de beldi', j'fais brûler la graisse
Il mio blocco di beldi', brucio il grasso
Y a pas qu'la lune qu'on vise, présent quand y a des fonds
Non è solo la luna che puntiamo, presenti quando ci sono fondi
On prendra partie pour nos potos, y aura d'l'action
Prenderemo parte per i nostri amici, ci sarà azione
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Sono nel business, faccio rap, faccio i miei soldi
Juste un peu d'richesse, pour devenir mignon
Solo un po' di ricchezza, per diventare carino
On est les boss des boss, ils sont interdits bancaires
Siamo i boss dei boss, sono interdetti bancari
On envoie la foudre, ça vient des tripes, ça vient du cœur
Mandiamo il fulmine, viene dalle viscere, viene dal cuore
J'fais mon business, j'rap, j'fais mon pognon
Faccio il mio business, faccio rap, faccio i miei soldi
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Ho due, tre affari caduti dal camion
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Sono nel business, faccio rap, faccio i miei soldi
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Ho due, tre affari caduti dal camion
J'suis dans l'business, j'rap, j'fais mon pognon
Sono nel business, faccio rap, faccio i miei soldi
J'ai deux, trois affaires tombées du camion
Ho due, tre affari caduti dal camion