Luna

Felipe Perdigao Hiltz, Jonatan de Paiva Arantes, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Santclair Araujo Alves de Souza, Ycaro Bueno da Cruz Torres

Letra Tradução

Outra taça de vinho
Lá fora sopra o vento
Escrevo num papel o que sinto no momento

Tento falar de amor e só sai ódio
Sempre acho que isso tudo é
Fruto do sofrimento

De ter tudo por perto
Ser o mais popular do bairro, rodeado
E ainda sim se sentir num deserto

Bem melhor ser feliz do que ser rei
Errei em ter duvidado
O Emicida 'tava certo

Se lembra no colégio quando eu pixava o pátio todo
'Cê falava: "Deus me livre, Rodrigo isso é feio"

Amadureci com o tempo
Hoje em dia minha mãe me zoa dizendo:
"Essa menina aí é teu freio"

Quase não sinto medo
Mas toda vez que me senti pequeno
'Cê fez eu me sentir Davi

Só perdoa o meu ego
Te proteji do mundo, o absurdo é que eu nunca te protegi de mim

Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe

Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe

Luna, seus olhos bilham como a lua
Contigo me sinto sempre o dono da rua

'Cê topa? Fugir daqui
Escutar um rock, viver de música
Imagina só, que energia boa

Eu não aguento mais falar de crime
Desnecessário, queria ser aquele cara daquele filme
Só Pra não ter problema carcerário
E depois não ter que me explicar lá no Roberto Cabrini

Mas por você eu roubaria um banco
Só pra te ver de branco
Com aquele colar da Vitrine

Viraria até membro do Peaky Blinders
Ou se possível um super heroi lá do telecine
Um diamante pra por no teu dedo, ser o artista do ano
Pra depois me aposentar cedo

Só pra não ter problemas, inimigo e medo
Ter você sempre perto e um bebe pra chamar de Pedro

Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe

Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe

Acredito que essa vida é um teste
Que a verdade é chave mestre
É aí que o portal de abre

Mas na pista é um deserto do Agreste
Antes fosse o sol na testa
É o sangue que amola o sabre

E fala de mansinho que essa voz é minha
Vovó percorreu o caminho sem perder a linha
Tipo todo amor e ódio dentro de uma folha
Entre ótimas questões e péssimas escolhas
Mergulho na depressão, eu só soltei as bolhas
Feridas mal cicatrizadas, segurei as pontas
Hoje ele se olhou no espelho como não se olhava
Achei o cara que me deve, eu vou cobrar essas contas

Tempestades que me molham, bobo, eu troco de roupa
Querendo mudar o mundo e o mundo mudando a rota
Eram gritos naquela gaveta
Mas foi naquele beco que o menor encontrou sua boca
Por isso eu digo que nem tudo dessa vida presta
Já que quanto mais merece, menos recebe
Ou talvez seja meu ego inquieto
Fazendo-me de durão esperando que a fé acabe, né

Mas acredito que nem tudo nessa vida é fresta
Que tudo é difícil isso você sabe
É que eu prefiro logo o papo reto
As voltas que o tempo dá quem não acompanha não percebe, Major

Permiti minha dor se tornar maior que eu
Me joguei do alto do morro pra ver o que sobrou do céu
Prestes a chegar no chão fiz som, ufa
Neoroze e noites de plantão só fumaça

Parece um filme de S. Kubrick
Que dois preto do subúrbio
Que quer mais viver de música
Sem esquecer que não é o único, é foda
O resto é dúvida, lá fora é coletivo, primo
O inimigo é público

Acredito que nem tudo nessa vida é festa
'To devagar, 'to devagar
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
'To afim, 'to afim, afim de parar
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
'To devagar, 'to devagar
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Sei lá

Outra taça de vinho
Another glass of wine
Lá fora sopra o vento
Outside the wind blows
Escrevo num papel o que sinto no momento
I write on a paper what I feel at the moment
Tento falar de amor e só sai ódio
I try to talk about love and only hatred comes out
Sempre acho que isso tudo é
I always think that all of this is
Fruto do sofrimento
The result of suffering
De ter tudo por perto
Having everything close by
Ser o mais popular do bairro, rodeado
Being the most popular in the neighborhood, surrounded
E ainda sim se sentir num deserto
And still feeling like you're in a desert
Bem melhor ser feliz do que ser rei
It's better to be happy than to be king
Errei em ter duvidado
I was wrong to have doubted
O Emicida 'tava certo
Emicida was right
Se lembra no colégio quando eu pixava o pátio todo
Remember in school when I used to graffiti the whole yard
'Cê falava: "Deus me livre, Rodrigo isso é feio"
You used to say: "God forbid, Rodrigo that's ugly"
Amadureci com o tempo
I matured over time
Hoje em dia minha mãe me zoa dizendo:
Nowadays my mom teases me saying:
"Essa menina aí é teu freio"
"That girl there is your brake"
Quase não sinto medo
I hardly feel fear
Mas toda vez que me senti pequeno
But every time I felt small
'Cê fez eu me sentir Davi
You made me feel like David
Só perdoa o meu ego
Just forgive my ego
Te proteji do mundo, o absurdo é que eu nunca te protegi de mim
I protected you from the world, the absurd thing is that I never protected you from me
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
I believe that not everything in this life is a party
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Not everything I did is right, you know that
Mas eu prefiro deixar isso quieto
But I prefer to keep quiet about it
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Enjoy the moment before my world collapses
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
I believe that not everything in this life is a party
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Not everything I did is right, you know that
Mas eu prefiro deixar isso quieto
But I prefer to keep quiet about it
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Enjoy the moment before my world collapses
Luna, seus olhos bilham como a lua
Luna, your eyes shine like the moon
Contigo me sinto sempre o dono da rua
With you I always feel like the owner of the street
'Cê topa? Fugir daqui
Are you up for it? Let's run away from here
Escutar um rock, viver de música
Listen to some rock, live off music
Imagina só, que energia boa
Just imagine, what a good energy
Eu não aguento mais falar de crime
I can't stand talking about crime anymore
Desnecessário, queria ser aquele cara daquele filme
Unnecessary, I wanted to be that guy from that movie
Só Pra não ter problema carcerário
Just to avoid prison problems
E depois não ter que me explicar lá no Roberto Cabrini
And then not having to explain myself to Roberto Cabrini
Mas por você eu roubaria um banco
But for you I would rob a bank
Só pra te ver de branco
Just to see you in white
Com aquele colar da Vitrine
With that necklace from the display
Viraria até membro do Peaky Blinders
I would even become a member of the Peaky Blinders
Ou se possível um super heroi lá do telecine
Or if possible a superhero from the telecine
Um diamante pra por no teu dedo, ser o artista do ano
A diamond to put on your finger, be the artist of the year
Pra depois me aposentar cedo
To retire early afterwards
Só pra não ter problemas, inimigo e medo
Just to avoid problems, enemies and fear
Ter você sempre perto e um bebe pra chamar de Pedro
To have you always close and a baby to call Pedro
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
I believe that not everything in this life is a party
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Not everything I did is right, you know that
Mas eu prefiro deixar isso quieto
But I prefer to keep quiet about it
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Enjoy the moment before my world collapses
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
I believe that not everything in this life is a party
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Not everything I did is right, you know that
Mas eu prefiro deixar isso quieto
But I prefer to keep quiet about it
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Enjoy the moment before my world collapses
Acredito que essa vida é um teste
I believe that this life is a test
Que a verdade é chave mestre
That the truth is the master key
É aí que o portal de abre
That's when the portal opens
Mas na pista é um deserto do Agreste
But on the track it's a desert of the Agreste
Antes fosse o sol na testa
I wish it was the sun on my forehead
É o sangue que amola o sabre
It's the blood that sharpens the saber
E fala de mansinho que essa voz é minha
And whisper softly that this voice is mine
Vovó percorreu o caminho sem perder a linha
Grandma walked the path without losing the line
Tipo todo amor e ódio dentro de uma folha
Like all love and hatred within a leaf
Entre ótimas questões e péssimas escolhas
Between great questions and terrible choices
Mergulho na depressão, eu só soltei as bolhas
I plunged into depression, I just let the bubbles go
Feridas mal cicatrizadas, segurei as pontas
Badly healed wounds, I held the ends
Hoje ele se olhou no espelho como não se olhava
Today he looked at himself in the mirror as he didn't look
Achei o cara que me deve, eu vou cobrar essas contas
I found the guy who owes me, I'm going to collect these accounts
Tempestades que me molham, bobo, eu troco de roupa
Storms that wet me, fool, I change clothes
Querendo mudar o mundo e o mundo mudando a rota
Wanting to change the world and the world changing the route
Eram gritos naquela gaveta
There were screams in that drawer
Mas foi naquele beco que o menor encontrou sua boca
But it was in that alley that the kid found his mouth
Por isso eu digo que nem tudo dessa vida presta
That's why I say that not everything in this life is worth it
Já que quanto mais merece, menos recebe
Since the more you deserve, the less you receive
Ou talvez seja meu ego inquieto
Or maybe it's my restless ego
Fazendo-me de durão esperando que a fé acabe, né
Playing tough waiting for faith to end, right
Mas acredito que nem tudo nessa vida é fresta
But I believe that not everything in this life is a crack
Que tudo é difícil isso você sabe
That everything is difficult you know that
É que eu prefiro logo o papo reto
I prefer straight talk
As voltas que o tempo dá quem não acompanha não percebe, Major
The turns that time takes who doesn't follow doesn't notice, Major
Permiti minha dor se tornar maior que eu
I allowed my pain to become bigger than me
Me joguei do alto do morro pra ver o que sobrou do céu
I threw myself from the top of the hill to see what was left of the sky
Prestes a chegar no chão fiz som, ufa
About to hit the ground I made sound, phew
Neoroze e noites de plantão só fumaça
Neoroze and night shifts only smoke
Parece um filme de S. Kubrick
It looks like a S. Kubrick movie
Que dois preto do subúrbio
That two black guys from the suburbs
Que quer mais viver de música
Who want to live off music more
Sem esquecer que não é o único, é foda
Without forgetting that it's not the only one, it's tough
O resto é dúvida, lá fora é coletivo, primo
The rest is doubt, outside it's collective, cousin
O inimigo é público
The enemy is public
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
I believe that not everything in this life is a party
'To devagar, 'to devagar
I'm slow, I'm slow
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
I believe that not everything in this life is a party
'To afim, 'to afim, afim de parar
I'm up for it, I'm up for it, up for stopping
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
I believe that not everything in this life is a party
'To devagar, 'to devagar
I'm slow, I'm slow
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
I believe that not everything in this life is a party
Sei lá
I don't know
Outra taça de vinho
Otra copa de vino
Lá fora sopra o vento
Allá fuera sopla el viento
Escrevo num papel o que sinto no momento
Escribo en un papel lo que siento en este momento
Tento falar de amor e só sai ódio
Intento hablar de amor y solo sale odio
Sempre acho que isso tudo é
Siempre pienso que todo esto es
Fruto do sofrimento
Fruto del sufrimiento
De ter tudo por perto
De tener todo cerca
Ser o mais popular do bairro, rodeado
Ser el más popular del barrio, rodeado
E ainda sim se sentir num deserto
Y aún así sentirse en un desierto
Bem melhor ser feliz do que ser rei
Es mejor ser feliz que ser rey
Errei em ter duvidado
Me equivoqué al dudar
O Emicida 'tava certo
Emicida tenía razón
Se lembra no colégio quando eu pixava o pátio todo
¿Recuerdas en el colegio cuando pintaba todo el patio?
'Cê falava: "Deus me livre, Rodrigo isso é feio"
Decías: "Dios me libre, Rodrigo eso es feo"
Amadureci com o tempo
Maduré con el tiempo
Hoje em dia minha mãe me zoa dizendo:
Hoy en día mi madre se burla diciendo:
"Essa menina aí é teu freio"
"Esa chica es tu freno"
Quase não sinto medo
Casi no siento miedo
Mas toda vez que me senti pequeno
Pero cada vez que me sentí pequeño
'Cê fez eu me sentir Davi
Me hiciste sentir como David
Só perdoa o meu ego
Solo perdona mi ego
Te proteji do mundo, o absurdo é que eu nunca te protegi de mim
Te protegí del mundo, lo absurdo es que nunca te protegí de mí
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Creo que no todo en esta vida es fiesta
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
No todo lo que hice está bien, eso lo sabes
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Pero prefiero dejarlo en silencio
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Aprovecha el momento antes de que mi mundo se derrumbe
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Creo que no todo en esta vida es fiesta
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
No todo lo que hice está bien, eso lo sabes
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Pero prefiero dejarlo en silencio
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Aprovecha el momento antes de que mi mundo se derrumbe
Luna, seus olhos bilham como a lua
Luna, tus ojos brillan como la luna
Contigo me sinto sempre o dono da rua
Contigo siempre me siento el dueño de la calle
'Cê topa? Fugir daqui
¿Te apuntas? Huir de aquí
Escutar um rock, viver de música
Escuchar rock, vivir de la música
Imagina só, que energia boa
Imagina solo, qué buena energía
Eu não aguento mais falar de crime
Ya no aguanto más hablar de crimen
Desnecessário, queria ser aquele cara daquele filme
Innecesario, quería ser ese tipo de esa película
Só Pra não ter problema carcerário
Solo para no tener problemas carcelarios
E depois não ter que me explicar lá no Roberto Cabrini
Y luego no tener que explicarme en Roberto Cabrini
Mas por você eu roubaria um banco
Pero por ti robaría un banco
Só pra te ver de branco
Solo para verte de blanco
Com aquele colar da Vitrine
Con ese collar de la vitrina
Viraria até membro do Peaky Blinders
Incluso me convertiría en miembro de Peaky Blinders
Ou se possível um super heroi lá do telecine
O si es posible un superhéroe de Telecine
Um diamante pra por no teu dedo, ser o artista do ano
Un diamante para poner en tu dedo, ser el artista del año
Pra depois me aposentar cedo
Para luego retirarme temprano
Só pra não ter problemas, inimigo e medo
Solo para no tener problemas, enemigos y miedo
Ter você sempre perto e um bebe pra chamar de Pedro
Tener siempre cerca y un bebé para llamar Pedro
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Creo que no todo en esta vida es fiesta
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
No todo lo que hice está bien, eso lo sabes
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Pero prefiero dejarlo en silencio
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Aprovecha el momento antes de que mi mundo se derrumbe
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Creo que no todo en esta vida es fiesta
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
No todo lo que hice está bien, eso lo sabes
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Pero prefiero dejarlo en silencio
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Aprovecha el momento antes de que mi mundo se derrumbe
Acredito que essa vida é um teste
Creo que esta vida es una prueba
Que a verdade é chave mestre
Que la verdad es la llave maestra
É aí que o portal de abre
Ahí es cuando se abre el portal
Mas na pista é um deserto do Agreste
Pero en la pista es un desierto del Agreste
Antes fosse o sol na testa
Antes fuera el sol en la frente
É o sangue que amola o sabre
Es la sangre que afila la espada
E fala de mansinho que essa voz é minha
Y habla suavemente que esta voz es mía
Vovó percorreu o caminho sem perder a linha
Abuela recorrió el camino sin perder la línea
Tipo todo amor e ódio dentro de uma folha
Como todo amor y odio dentro de una hoja
Entre ótimas questões e péssimas escolhas
Entre grandes preguntas y malas elecciones
Mergulho na depressão, eu só soltei as bolhas
Me sumergí en la depresión, solo solté las burbujas
Feridas mal cicatrizadas, segurei as pontas
Heridas mal curadas, aguanté los golpes
Hoje ele se olhou no espelho como não se olhava
Hoy se miró en el espejo como no se miraba
Achei o cara que me deve, eu vou cobrar essas contas
Encontré al tipo que me debe, voy a cobrar esas cuentas
Tempestades que me molham, bobo, eu troco de roupa
Tormentas que me mojan, tonto, cambio de ropa
Querendo mudar o mundo e o mundo mudando a rota
Queriendo cambiar el mundo y el mundo cambiando la ruta
Eram gritos naquela gaveta
Eran gritos en ese cajón
Mas foi naquele beco que o menor encontrou sua boca
Pero fue en ese callejón donde el chico encontró su boca
Por isso eu digo que nem tudo dessa vida presta
Por eso digo que no todo en esta vida vale
Já que quanto mais merece, menos recebe
Ya que cuanto más merece, menos recibe
Ou talvez seja meu ego inquieto
O tal vez sea mi ego inquieto
Fazendo-me de durão esperando que a fé acabe, né
Haciéndome el duro esperando que la fe se acabe, ¿verdad?
Mas acredito que nem tudo nessa vida é fresta
Pero creo que no todo en esta vida es una grieta
Que tudo é difícil isso você sabe
Que todo es difícil eso lo sabes
É que eu prefiro logo o papo reto
Es que prefiero el habla directa
As voltas que o tempo dá quem não acompanha não percebe, Major
Los giros que da el tiempo quien no sigue no se da cuenta, Mayor
Permiti minha dor se tornar maior que eu
Permití que mi dolor se hiciera más grande que yo
Me joguei do alto do morro pra ver o que sobrou do céu
Me tiré desde lo alto de la colina para ver lo que quedaba del cielo
Prestes a chegar no chão fiz som, ufa
A punto de llegar al suelo hice sonido, ufa
Neoroze e noites de plantão só fumaça
Neurosis y noches de guardia solo humo
Parece um filme de S. Kubrick
Parece una película de S. Kubrick
Que dois preto do subúrbio
Que dos negros del suburbio
Que quer mais viver de música
Que quieren vivir más de la música
Sem esquecer que não é o único, é foda
Sin olvidar que no es el único, es jodido
O resto é dúvida, lá fora é coletivo, primo
El resto es duda, allá fuera es colectivo, primo
O inimigo é público
El enemigo es público
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Creo que no todo en esta vida es fiesta
'To devagar, 'to devagar
Estoy lento, estoy lento
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Creo que no todo en esta vida es fiesta
'To afim, 'to afim, afim de parar
Estoy dispuesto, estoy dispuesto, dispuesto a parar
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Creo que no todo en esta vida es fiesta
'To devagar, 'to devagar
Estoy lento, estoy lento
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Creo que no todo en esta vida es fiesta
Sei lá
No sé
Outra taça de vinho
Une autre coupe de vin
Lá fora sopra o vento
Dehors, le vent souffle
Escrevo num papel o que sinto no momento
J'écris sur un papier ce que je ressens en ce moment
Tento falar de amor e só sai ódio
J'essaie de parler d'amour et seule la haine sort
Sempre acho que isso tudo é
Je pense toujours que tout cela est
Fruto do sofrimento
Le fruit de la souffrance
De ter tudo por perto
D'avoir tout à proximité
Ser o mais popular do bairro, rodeado
D'être le plus populaire du quartier, entouré
E ainda sim se sentir num deserto
Et pourtant se sentir dans un désert
Bem melhor ser feliz do que ser rei
Il vaut mieux être heureux que roi
Errei em ter duvidado
J'ai eu tort de douter
O Emicida 'tava certo
Emicida avait raison
Se lembra no colégio quando eu pixava o pátio todo
Tu te souviens à l'école quand je taguais toute la cour
'Cê falava: "Deus me livre, Rodrigo isso é feio"
Tu disais : "Dieu m'en préserve, Rodrigo c'est moche"
Amadureci com o tempo
J'ai mûri avec le temps
Hoje em dia minha mãe me zoa dizendo:
Aujourd'hui, ma mère se moque de moi en disant :
"Essa menina aí é teu freio"
"Cette fille est ton frein"
Quase não sinto medo
Je n'ai presque pas peur
Mas toda vez que me senti pequeno
Mais chaque fois que je me suis senti petit
'Cê fez eu me sentir Davi
Tu m'as fait me sentir comme David
Só perdoa o meu ego
Pardonne mon ego
Te proteji do mundo, o absurdo é que eu nunca te protegi de mim
Je t'ai protégé du monde, l'absurde est que je ne t'ai jamais protégé de moi
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Je crois que tout dans cette vie n'est pas une fête
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Tout ce que j'ai fait n'est pas juste, tu le sais
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Mais je préfère laisser cela tranquille
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Profite du moment avant que mon monde ne s'effondre
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Je crois que tout dans cette vie n'est pas une fête
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Tout ce que j'ai fait n'est pas juste, tu le sais
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Mais je préfère laisser cela tranquille
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Profite du moment avant que mon monde ne s'effondre
Luna, seus olhos bilham como a lua
Luna, tes yeux brillent comme la lune
Contigo me sinto sempre o dono da rua
Avec toi, je me sens toujours le maître de la rue
'Cê topa? Fugir daqui
Tu es partante ? Fuir d'ici
Escutar um rock, viver de música
Écouter du rock, vivre de la musique
Imagina só, que energia boa
Imagine seulement, quelle bonne énergie
Eu não aguento mais falar de crime
Je ne supporte plus de parler de crime
Desnecessário, queria ser aquele cara daquele filme
Inutile, je voudrais être ce gars de ce film
Só Pra não ter problema carcerário
Juste pour ne pas avoir de problème carcéral
E depois não ter que me explicar lá no Roberto Cabrini
Et ensuite ne pas avoir à m'expliquer à Roberto Cabrini
Mas por você eu roubaria um banco
Mais pour toi, je volerais une banque
Só pra te ver de branco
Juste pour te voir en blanc
Com aquele colar da Vitrine
Avec ce collier de la vitrine
Viraria até membro do Peaky Blinders
Je deviendrais même membre des Peaky Blinders
Ou se possível um super heroi lá do telecine
Ou si possible un super héros du téléciné
Um diamante pra por no teu dedo, ser o artista do ano
Un diamant à mettre à ton doigt, être l'artiste de l'année
Pra depois me aposentar cedo
Pour ensuite prendre ma retraite tôt
Só pra não ter problemas, inimigo e medo
Juste pour ne pas avoir de problèmes, d'ennemis et de peur
Ter você sempre perto e um bebe pra chamar de Pedro
T'avoir toujours près de moi et un bébé à appeler Pedro
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Je crois que tout dans cette vie n'est pas une fête
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Tout ce que j'ai fait n'est pas juste, tu le sais
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Mais je préfère laisser cela tranquille
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Profite du moment avant que mon monde ne s'effondre
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Je crois que tout dans cette vie n'est pas une fête
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Tout ce que j'ai fait n'est pas juste, tu le sais
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Mais je préfère laisser cela tranquille
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Profite du moment avant que mon monde ne s'effondre
Acredito que essa vida é um teste
Je crois que cette vie est un test
Que a verdade é chave mestre
Que la vérité est la clé maîtresse
É aí que o portal de abre
C'est là que le portail s'ouvre
Mas na pista é um deserto do Agreste
Mais sur la piste, c'est un désert de l'Agreste
Antes fosse o sol na testa
Si seulement c'était le soleil sur le front
É o sangue que amola o sabre
C'est le sang qui aiguise le sabre
E fala de mansinho que essa voz é minha
Et parle doucement, cette voix est la mienne
Vovó percorreu o caminho sem perder a linha
Grand-mère a parcouru le chemin sans perdre le fil
Tipo todo amor e ódio dentro de uma folha
Comme tout l'amour et la haine dans une feuille
Entre ótimas questões e péssimas escolhas
Entre de bonnes questions et de mauvais choix
Mergulho na depressão, eu só soltei as bolhas
Plongé dans la dépression, j'ai juste lâché les bulles
Feridas mal cicatrizadas, segurei as pontas
Des blessures mal cicatrisées, j'ai tenu bon
Hoje ele se olhou no espelho como não se olhava
Aujourd'hui, il s'est regardé dans le miroir comme il ne se regardait pas
Achei o cara que me deve, eu vou cobrar essas contas
J'ai trouvé le gars qui me doit, je vais lui réclamer ces comptes
Tempestades que me molham, bobo, eu troco de roupa
Des tempêtes qui me mouillent, idiot, je change de vêtements
Querendo mudar o mundo e o mundo mudando a rota
Voulant changer le monde et le monde changeant de cap
Eram gritos naquela gaveta
C'étaient des cris dans ce tiroir
Mas foi naquele beco que o menor encontrou sua boca
Mais c'est dans cette ruelle que le gamin a trouvé sa bouche
Por isso eu digo que nem tudo dessa vida presta
C'est pourquoi je dis que tout dans cette vie n'est pas bon
Já que quanto mais merece, menos recebe
Puisque plus on mérite, moins on reçoit
Ou talvez seja meu ego inquieto
Ou peut-être que c'est mon ego inquiet
Fazendo-me de durão esperando que a fé acabe, né
Me faisant le dur en attendant que la foi se termine, n'est-ce pas
Mas acredito que nem tudo nessa vida é fresta
Mais je crois que tout dans cette vie n'est pas une fissure
Que tudo é difícil isso você sabe
Que tout est difficile, tu le sais
É que eu prefiro logo o papo reto
C'est que je préfère le discours direct
As voltas que o tempo dá quem não acompanha não percebe, Major
Les tours que le temps fait, celui qui ne suit pas ne le remarque pas, Major
Permiti minha dor se tornar maior que eu
J'ai laissé ma douleur devenir plus grande que moi
Me joguei do alto do morro pra ver o que sobrou do céu
Je me suis jeté du haut de la colline pour voir ce qu'il restait du ciel
Prestes a chegar no chão fiz som, ufa
Prêt à toucher le sol, j'ai fait du bruit, ouf
Neoroze e noites de plantão só fumaça
Neoroze et les nuits de garde, que de la fumée
Parece um filme de S. Kubrick
On dirait un film de S. Kubrick
Que dois preto do subúrbio
Que deux noirs de la banlieue
Que quer mais viver de música
Qui veulent vivre de la musique
Sem esquecer que não é o único, é foda
Sans oublier qu'ils ne sont pas les seuls, c'est dur
O resto é dúvida, lá fora é coletivo, primo
Le reste est doute, dehors c'est collectif, cousin
O inimigo é público
L'ennemi est public
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Je crois que tout dans cette vie n'est pas une fête
'To devagar, 'to devagar
Je vais doucement, je vais doucement
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Je crois que tout dans cette vie n'est pas une fête
'To afim, 'to afim, afim de parar
J'ai envie, j'ai envie, envie d'arrêter
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Je crois que tout dans cette vie n'est pas une fête
'To devagar, 'to devagar
Je vais doucement, je vais doucement
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Je crois que tout dans cette vie n'est pas une fête
Sei lá
Je ne sais pas
Outra taça de vinho
Ein weiterer Becher Wein
Lá fora sopra o vento
Draußen weht der Wind
Escrevo num papel o que sinto no momento
Ich schreibe auf ein Papier, was ich gerade fühle
Tento falar de amor e só sai ódio
Ich versuche, über Liebe zu sprechen, und es kommt nur Hass heraus
Sempre acho que isso tudo é
Ich denke immer, dass all das
Fruto do sofrimento
Frucht des Leidens ist
De ter tudo por perto
Alles in der Nähe zu haben
Ser o mais popular do bairro, rodeado
Der Beliebteste im Viertel zu sein, umgeben
E ainda sim se sentir num deserto
Und sich trotzdem wie in einer Wüste zu fühlen
Bem melhor ser feliz do que ser rei
Es ist besser, glücklich zu sein, als König zu sein
Errei em ter duvidado
Ich habe mich geirrt, daran zu zweifeln
O Emicida 'tava certo
Emicida hatte recht
Se lembra no colégio quando eu pixava o pátio todo
Erinnerst du dich an die Schule, als ich den ganzen Hof besprühte
'Cê falava: "Deus me livre, Rodrigo isso é feio"
Du sagtest: „Gott bewahre, Rodrigo, das ist hässlich“
Amadureci com o tempo
Mit der Zeit bin ich reifer geworden
Hoje em dia minha mãe me zoa dizendo:
Heutzutage macht meine Mutter Witze und sagt:
"Essa menina aí é teu freio"
„Dieses Mädchen dort ist deine Bremse“
Quase não sinto medo
Ich habe fast keine Angst
Mas toda vez que me senti pequeno
Aber jedes Mal, wenn ich mich klein fühlte
'Cê fez eu me sentir Davi
Hast du mich wie David fühlen lassen
Só perdoa o meu ego
Verzeih nur mein Ego
Te proteji do mundo, o absurdo é que eu nunca te protegi de mim
Ich habe dich vor der Welt beschützt, das Absurde ist, dass ich dich nie vor mir selbst geschützt habe
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Fest ist
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Nicht alles, was ich getan habe, ist richtig, das weißt du
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Aber ich ziehe es vor, das ruhen zu lassen
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Genieße den Moment, bevor meine Welt zusammenbricht
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Fest ist
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Nicht alles, was ich getan habe, ist richtig, das weißt du
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Aber ich ziehe es vor, das ruhen zu lassen
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Genieße den Moment, bevor meine Welt zusammenbricht
Luna, seus olhos bilham como a lua
Luna, deine Augen leuchten wie der Mond
Contigo me sinto sempre o dono da rua
Mit dir fühle ich mich immer wie der Herr der Straße
'Cê topa? Fugir daqui
Bist du dabei? Hier wegzulaufen
Escutar um rock, viver de música
Rockmusik hören, von Musik leben
Imagina só, que energia boa
Stell dir nur vor, was für eine gute Energie
Eu não aguento mais falar de crime
Ich kann nicht mehr über Verbrechen reden
Desnecessário, queria ser aquele cara daquele filme
Unnötig, ich wollte der Typ aus diesem Film sein
Só Pra não ter problema carcerário
Nur um keine Probleme mit dem Gefängnis zu haben
E depois não ter que me explicar lá no Roberto Cabrini
Und dann nicht erklären zu müssen, wer Roberto Cabrini ist
Mas por você eu roubaria um banco
Aber für dich würde ich eine Bank ausrauben
Só pra te ver de branco
Nur um dich in Weiß zu sehen
Com aquele colar da Vitrine
Mit dieser Halskette aus dem Schaufenster
Viraria até membro do Peaky Blinders
Ich würde sogar Mitglied der Peaky Blinders werden
Ou se possível um super heroi lá do telecine
Oder wenn möglich ein Superheld aus dem Telecine
Um diamante pra por no teu dedo, ser o artista do ano
Ein Diamant für deinen Finger, der Künstler des Jahres sein
Pra depois me aposentar cedo
Um dann früh in Rente zu gehen
Só pra não ter problemas, inimigo e medo
Nur um keine Probleme, Feinde und Ängste zu haben
Ter você sempre perto e um bebe pra chamar de Pedro
Dich immer in der Nähe zu haben und ein Baby namens Pedro zu haben
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Fest ist
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Nicht alles, was ich getan habe, ist richtig, das weißt du
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Aber ich ziehe es vor, das ruhen zu lassen
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Genieße den Moment, bevor meine Welt zusammenbricht
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Fest ist
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Nicht alles, was ich getan habe, ist richtig, das weißt du
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Aber ich ziehe es vor, das ruhen zu lassen
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Genieße den Moment, bevor meine Welt zusammenbricht
Acredito que essa vida é um teste
Ich glaube, dass dieses Leben ein Test ist
Que a verdade é chave mestre
Dass die Wahrheit der Generalschlüssel ist
É aí que o portal de abre
Dort öffnet sich das Portal
Mas na pista é um deserto do Agreste
Aber auf der Strecke ist es eine Wüste des Agreste
Antes fosse o sol na testa
Besser wäre die Sonne auf der Stirn
É o sangue que amola o sabre
Es ist das Blut, das das Schwert schärft
E fala de mansinho que essa voz é minha
Und flüstere leise, dass diese Stimme meine ist
Vovó percorreu o caminho sem perder a linha
Oma hat den Weg ohne die Linie zu verlieren zurückgelegt
Tipo todo amor e ódio dentro de uma folha
Wie all die Liebe und der Hass in einem Blatt
Entre ótimas questões e péssimas escolhas
Zwischen großartigen Fragen und schrecklichen Entscheidungen
Mergulho na depressão, eu só soltei as bolhas
Ich tauchte in die Depression ein, ich ließ nur die Blasen los
Feridas mal cicatrizadas, segurei as pontas
Schlecht geheilte Wunden, ich hielt die Enden fest
Hoje ele se olhou no espelho como não se olhava
Heute hat er sich im Spiegel angesehen, wie er es nicht getan hat
Achei o cara que me deve, eu vou cobrar essas contas
Ich fand den Kerl, der mir etwas schuldet, ich werde diese Rechnungen eintreiben
Tempestades que me molham, bobo, eu troco de roupa
Stürme, die mich nass machen, dumm, ich wechsle die Kleidung
Querendo mudar o mundo e o mundo mudando a rota
Die Welt verändern wollen und die Welt ändert die Route
Eram gritos naquela gaveta
Es waren Schreie in dieser Schublade
Mas foi naquele beco que o menor encontrou sua boca
Aber es war in dieser Gasse, dass der Junge seinen Mund fand
Por isso eu digo que nem tudo dessa vida presta
Deshalb sage ich, dass nicht alles in diesem Leben gut ist
Já que quanto mais merece, menos recebe
Da je mehr man verdient, desto weniger bekommt man
Ou talvez seja meu ego inquieto
Oder vielleicht ist es mein unruhiges Ego
Fazendo-me de durão esperando que a fé acabe, né
Mich hart machen und warten, dass der Glaube endet, nicht wahr
Mas acredito que nem tudo nessa vida é fresta
Aber ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Riss ist
Que tudo é difícil isso você sabe
Dass alles schwierig ist, das weißt du
É que eu prefiro logo o papo reto
Ich ziehe es vor, direkt zur Sache zu kommen
As voltas que o tempo dá quem não acompanha não percebe, Major
Die Wendungen, die die Zeit nimmt, wer nicht mitkommt, bemerkt es nicht, Major
Permiti minha dor se tornar maior que eu
Ich ließ meinen Schmerz größer werden als ich
Me joguei do alto do morro pra ver o que sobrou do céu
Ich sprang vom Gipfel des Hügels, um zu sehen, was vom Himmel übrig war
Prestes a chegar no chão fiz som, ufa
Kurz vor dem Aufprall machte ich Lärm, uff
Neoroze e noites de plantão só fumaça
Neoroze und Nachtschichten nur Rauch
Parece um filme de S. Kubrick
Es sieht aus wie ein Film von S. Kubrick
Que dois preto do subúrbio
Dass zwei Schwarze aus dem Vorort
Que quer mais viver de música
Die mehr vom Leben durch Musik wollen
Sem esquecer que não é o único, é foda
Ohne zu vergessen, dass sie nicht die einzigen sind, es ist hart
O resto é dúvida, lá fora é coletivo, primo
Der Rest ist Zweifel, draußen ist es kollektiv, Cousin
O inimigo é público
Der Feind ist öffentlich
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Fest ist
'To devagar, 'to devagar
Ich bin langsam, ich bin langsam
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Fest ist
'To afim, 'to afim, afim de parar
Ich habe Lust, ich habe Lust, aufzuhören
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Fest ist
'To devagar, 'to devagar
Ich bin langsam, ich bin langsam
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Ich glaube, dass nicht alles in diesem Leben ein Fest ist
Sei lá
Ich weiß nicht
Outra taça de vinho
Un'altra coppa di vino
Lá fora sopra o vento
Fuori soffia il vento
Escrevo num papel o que sinto no momento
Scrivo su un foglio quello che sento in questo momento
Tento falar de amor e só sai ódio
Provo a parlare d'amore e esce solo odio
Sempre acho que isso tudo é
Penso sempre che tutto questo sia
Fruto do sofrimento
Frutto della sofferenza
De ter tudo por perto
Di avere tutto vicino
Ser o mais popular do bairro, rodeado
Essere il più popolare del quartiere, circondato
E ainda sim se sentir num deserto
Eppure sentirsi in un deserto
Bem melhor ser feliz do que ser rei
Meglio essere felice che essere re
Errei em ter duvidado
Ho sbagliato a dubitare
O Emicida 'tava certo
Emicida aveva ragione
Se lembra no colégio quando eu pixava o pátio todo
Ti ricordi a scuola quando imbrattavo tutto il cortile
'Cê falava: "Deus me livre, Rodrigo isso é feio"
Dicevi: "Dio mi liberi, Rodrigo questo è brutto"
Amadureci com o tempo
Sono maturato con il tempo
Hoje em dia minha mãe me zoa dizendo:
Oggi mia madre mi prende in giro dicendo:
"Essa menina aí é teu freio"
"Quella ragazza lì è il tuo freno"
Quase não sinto medo
Quasi non ho paura
Mas toda vez que me senti pequeno
Ma ogni volta che mi sono sentito piccolo
'Cê fez eu me sentir Davi
Mi hai fatto sentire come Davide
Só perdoa o meu ego
Perdona solo il mio ego
Te proteji do mundo, o absurdo é que eu nunca te protegi de mim
Ti ho protetto dal mondo, l'assurdo è che non ti ho mai protetto da me
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Credo che non tutto nella vita sia una festa
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Non tutto quello che ho fatto è giusto, lo sai
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Ma preferisco lasciare stare
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Approfitta del momento prima che il mio mondo crolli
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Credo che non tutto nella vita sia una festa
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Non tutto quello che ho fatto è giusto, lo sai
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Ma preferisco lasciare stare
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Approfitta del momento prima che il mio mondo crolli
Luna, seus olhos bilham como a lua
Luna, i tuoi occhi brillano come la luna
Contigo me sinto sempre o dono da rua
Con te mi sento sempre il padrone della strada
'Cê topa? Fugir daqui
Sei d'accordo? Fuggire da qui
Escutar um rock, viver de música
Ascoltare un po' di rock, vivere di musica
Imagina só, que energia boa
Immagina solo, che bella energia
Eu não aguento mais falar de crime
Non ne posso più di parlare di crimine
Desnecessário, queria ser aquele cara daquele filme
Inutile, vorrei essere quel tipo di quel film
Só Pra não ter problema carcerário
Solo per non avere problemi con la giustizia
E depois não ter que me explicar lá no Roberto Cabrini
E poi non dovermi spiegare con Roberto Cabrini
Mas por você eu roubaria um banco
Ma per te rapinerei una banca
Só pra te ver de branco
Solo per vederti in bianco
Com aquele colar da Vitrine
Con quella collana in vetrina
Viraria até membro do Peaky Blinders
Diventerei anche un membro dei Peaky Blinders
Ou se possível um super heroi lá do telecine
O se possibile un supereroe del telecine
Um diamante pra por no teu dedo, ser o artista do ano
Un diamante da mettere al tuo dito, essere l'artista dell'anno
Pra depois me aposentar cedo
Per poi ritirarmi presto
Só pra não ter problemas, inimigo e medo
Solo per non avere problemi, nemici e paura
Ter você sempre perto e um bebe pra chamar de Pedro
Avere sempre te vicino e un bambino da chiamare Pedro
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Credo che non tutto nella vita sia una festa
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Non tutto quello che ho fatto è giusto, lo sai
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Ma preferisco lasciare stare
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Approfitta del momento prima che il mio mondo crolli
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Credo che non tutto nella vita sia una festa
Nem tudo que fiz é certo, isso você sabe
Non tutto quello che ho fatto è giusto, lo sai
Mas eu prefiro deixar isso quieto
Ma preferisco lasciare stare
Aproveita o momento antes que o meu mundo desabe
Approfitta del momento prima che il mio mondo crolli
Acredito que essa vida é um teste
Credo che questa vita sia un test
Que a verdade é chave mestre
Che la verità è la chiave maestra
É aí que o portal de abre
È lì che si apre il portale
Mas na pista é um deserto do Agreste
Ma sulla pista è un deserto dell'Agreste
Antes fosse o sol na testa
Meglio fosse il sole sulla fronte
É o sangue que amola o sabre
È il sangue che affila la spada
E fala de mansinho que essa voz é minha
E parla piano che questa voce è mia
Vovó percorreu o caminho sem perder a linha
La nonna ha percorso il cammino senza perdere la linea
Tipo todo amor e ódio dentro de uma folha
Come tutto l'amore e l'odio dentro una foglia
Entre ótimas questões e péssimas escolhas
Tra ottime questioni e pessime scelte
Mergulho na depressão, eu só soltei as bolhas
Mi sono immerso nella depressione, ho solo fatto le bolle
Feridas mal cicatrizadas, segurei as pontas
Ferite mal cicatrizzate, ho tenuto duro
Hoje ele se olhou no espelho como não se olhava
Oggi si è guardato allo specchio come non si guardava
Achei o cara que me deve, eu vou cobrar essas contas
Ho trovato il tipo che mi deve, andrò a riscuotere questi conti
Tempestades que me molham, bobo, eu troco de roupa
Tempeste che mi bagnano, sciocco, cambio vestiti
Querendo mudar o mundo e o mundo mudando a rota
Voglio cambiare il mondo e il mondo cambia rotta
Eram gritos naquela gaveta
Erano urla in quel cassetto
Mas foi naquele beco que o menor encontrou sua boca
Ma è stato in quel vicolo che il ragazzo ha trovato la sua bocca
Por isso eu digo que nem tudo dessa vida presta
Ecco perché dico che non tutto in questa vita vale
Já que quanto mais merece, menos recebe
Dato che quanto più meriti, meno ricevi
Ou talvez seja meu ego inquieto
O forse è solo il mio ego irrequieto
Fazendo-me de durão esperando que a fé acabe, né
Facendomi il duro aspettando che la fede finisca, eh
Mas acredito que nem tudo nessa vida é fresta
Ma credo che non tutto in questa vita sia una fessura
Que tudo é difícil isso você sabe
Che tutto è difficile lo sai
É que eu prefiro logo o papo reto
È che preferisco subito il discorso diretto
As voltas que o tempo dá quem não acompanha não percebe, Major
I giri che il tempo fa chi non segue non si accorge, Major
Permiti minha dor se tornar maior que eu
Ho permesso al mio dolore di diventare più grande di me
Me joguei do alto do morro pra ver o que sobrou do céu
Mi sono buttato dall'alto della collina per vedere cosa rimaneva del cielo
Prestes a chegar no chão fiz som, ufa
Prima di toccare il suolo ho fatto rumore, uffa
Neoroze e noites de plantão só fumaça
Neoroze e notti di guardia solo fumo
Parece um filme de S. Kubrick
Sembra un film di S. Kubrick
Que dois preto do subúrbio
Che due neri della periferia
Que quer mais viver de música
Che vogliono vivere di più di musica
Sem esquecer que não é o único, é foda
Senza dimenticare che non sono gli unici, è difficile
O resto é dúvida, lá fora é coletivo, primo
Il resto è dubbio, fuori è collettivo, cugino
O inimigo é público
Il nemico è pubblico
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Credo che non tutto in questa vita sia una festa
'To devagar, 'to devagar
Sto andando piano, sto andando piano
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Credo che non tutto in questa vita sia una festa
'To afim, 'to afim, afim de parar
Ho voglia, ho voglia, voglia di fermarmi
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Credo che non tutto in questa vita sia una festa
'To devagar, 'to devagar
Sto andando piano, sto andando piano
Acredito que nem tudo nessa vida é festa
Credo che non tutto in questa vita sia una festa
Sei lá
Chissà

Curiosidades sobre a música Luna de Major RD

Quando a música “Luna” foi lançada por Major RD?
A música Luna foi lançada em 2021, no álbum “Troféu”.
De quem é a composição da música “Luna” de Major RD?
A música “Luna” de Major RD foi composta por Felipe Perdigao Hiltz, Jonatan de Paiva Arantes, Rodrigo Freitas Fernandes Morais, Santclair Araujo Alves de Souza, Ycaro Bueno da Cruz Torres.

Músicas mais populares de Major RD

Outros artistas de Trap