Revés De Tudo

Thiago De Oliveira Santana

Letra Tradução

Reinaldo tinha vez, era um bom rapaz
Ninguém fazia sua cabeça
Se achava pulso firme e muito sagaz
Um cara de muita certeza
Com o tempo já não disfarçava mais
Aquela sua malandragem
De se esconder de temas sociais
Contrários à sua atitude

Uma mudança aconteceu
E ele foi do inferno ao céu
A máscara então caiu
Revelando ele mesmo

Ao revés de tudo
Sem nenhum segredo
Cansados do mundo
E sobrevivendo
Incontáveis horas nesse verão
Que não chega aqui
Nem no meu quintal

Reinaldo já curtia espumar
Umas pragas pra sociedade
E até confundia a guerra com paz
Sadismo com felicidade

A ladeira já não acabava mais
Foi quando toda a cidade
Se decidiu por prender o rapaz
Pra manter a sua saúde

A gente vai levando aqui
Do jeito que deus quiser
Quem lutar contra vai cair
Revelando a si mesmo

Ao revés de tudo
Sem nenhum segredo
Cansados do mundo
E sobrevivendo
Incontáveis horas nesse verão
Que não chega aqui
Nem no meu quintal

A gente vai levando aqui
Do jeito que deus quiser
Quem lutar contra vai cair
Revelando a si mesmo

Ao revés de tudo
Sem nenhum segredo
Cansados do mundo
E sobrevivendo
Incontáveis horas nesse verão
Que não chega aqui
Nem no meu quintal
Que não chega aqui
Nem no meu quintal

Reinaldo tinha vez, era um bom rapaz
Reinaldo had his turn, he was a good guy
Ninguém fazia sua cabeça
Nobody could influence him
Se achava pulso firme e muito sagaz
He thought he was strong-willed and very clever
Um cara de muita certeza
A guy with a lot of certainty
Com o tempo já não disfarçava mais
Over time he no longer hid
Aquela sua malandragem
His cunningness
De se esconder de temas sociais
Of hiding from social issues
Contrários à sua atitude
Contrary to his attitude
Uma mudança aconteceu
A change happened
E ele foi do inferno ao céu
And he went from hell to heaven
A máscara então caiu
The mask then fell
Revelando ele mesmo
Revealing himself
Ao revés de tudo
Contrary to everything
Sem nenhum segredo
Without any secret
Cansados do mundo
Tired of the world
E sobrevivendo
And surviving
Incontáveis horas nesse verão
Countless hours in this summer
Que não chega aqui
That doesn't arrive here
Nem no meu quintal
Not even in my backyard
Reinaldo já curtia espumar
Reinaldo already enjoyed foaming
Umas pragas pra sociedade
Some plagues for society
E até confundia a guerra com paz
And even confused war with peace
Sadismo com felicidade
Sadism with happiness
A ladeira já não acabava mais
The slope never ended
Foi quando toda a cidade
That's when the whole city
Se decidiu por prender o rapaz
Decided to arrest the guy
Pra manter a sua saúde
To maintain their health
A gente vai levando aqui
We keep going here
Do jeito que deus quiser
The way God wants
Quem lutar contra vai cair
Whoever fights against will fall
Revelando a si mesmo
Revealing themselves
Ao revés de tudo
Contrary to everything
Sem nenhum segredo
Without any secret
Cansados do mundo
Tired of the world
E sobrevivendo
And surviving
Incontáveis horas nesse verão
Countless hours in this summer
Que não chega aqui
That doesn't arrive here
Nem no meu quintal
Not even in my backyard
A gente vai levando aqui
We keep going here
Do jeito que deus quiser
The way God wants
Quem lutar contra vai cair
Whoever fights against will fall
Revelando a si mesmo
Revealing themselves
Ao revés de tudo
Contrary to everything
Sem nenhum segredo
Without any secret
Cansados do mundo
Tired of the world
E sobrevivendo
And surviving
Incontáveis horas nesse verão
Countless hours in this summer
Que não chega aqui
That doesn't arrive here
Nem no meu quintal
Not even in my backyard
Que não chega aqui
That doesn't arrive here
Nem no meu quintal
Not even in my backyard
Reinaldo tinha vez, era um bom rapaz
Reinaldo tenía su momento, era un buen chico
Ninguém fazia sua cabeça
Nadie le influenciaba
Se achava pulso firme e muito sagaz
Se consideraba firme y muy astuto
Um cara de muita certeza
Un tipo con mucha seguridad
Com o tempo já não disfarçava mais
Con el tiempo ya no disimulaba más
Aquela sua malandragem
Esa su picardía
De se esconder de temas sociais
De esconderse de temas sociales
Contrários à sua atitude
Contrarios a su actitud
Uma mudança aconteceu
Un cambio ocurrió
E ele foi do inferno ao céu
Y él fue del infierno al cielo
A máscara então caiu
La máscara entonces cayó
Revelando ele mesmo
Revelándose a sí mismo
Ao revés de tudo
Al revés de todo
Sem nenhum segredo
Sin ningún secreto
Cansados do mundo
Cansados del mundo
E sobrevivendo
Y sobreviviendo
Incontáveis horas nesse verão
Incontables horas en este verano
Que não chega aqui
Que no llega aquí
Nem no meu quintal
Ni a mi patio trasero
Reinaldo já curtia espumar
Reinaldo ya disfrutaba espumando
Umas pragas pra sociedade
Unas plagas para la sociedad
E até confundia a guerra com paz
E incluso confundía la guerra con la paz
Sadismo com felicidade
Sadismo con felicidad
A ladeira já não acabava mais
La cuesta ya no terminaba más
Foi quando toda a cidade
Fue cuando toda la ciudad
Se decidiu por prender o rapaz
Decidió arrestar al chico
Pra manter a sua saúde
Para mantener su salud
A gente vai levando aqui
Vamos llevando aquí
Do jeito que deus quiser
Como Dios quiera
Quem lutar contra vai cair
Quien luche contra caerá
Revelando a si mesmo
Revelándose a sí mismo
Ao revés de tudo
Al revés de todo
Sem nenhum segredo
Sin ningún secreto
Cansados do mundo
Cansados del mundo
E sobrevivendo
Y sobreviviendo
Incontáveis horas nesse verão
Incontables horas en este verano
Que não chega aqui
Que no llega aquí
Nem no meu quintal
Ni a mi patio trasero
A gente vai levando aqui
Vamos llevando aquí
Do jeito que deus quiser
Como Dios quiera
Quem lutar contra vai cair
Quien luche contra caerá
Revelando a si mesmo
Revelándose a sí mismo
Ao revés de tudo
Al revés de todo
Sem nenhum segredo
Sin ningún secreto
Cansados do mundo
Cansados del mundo
E sobrevivendo
Y sobreviviendo
Incontáveis horas nesse verão
Incontables horas en este verano
Que não chega aqui
Que no llega aquí
Nem no meu quintal
Ni a mi patio trasero
Que não chega aqui
Que no llega aquí
Nem no meu quintal
Ni a mi patio trasero
Reinaldo tinha vez, era um bom rapaz
Reinaldo avait sa chance, c'était un bon gars
Ninguém fazia sua cabeça
Personne ne lui faisait tourner la tête
Se achava pulso firme e muito sagaz
Il se croyait ferme et très astucieux
Um cara de muita certeza
Un gars très sûr de lui
Com o tempo já não disfarçava mais
Avec le temps, il ne cachait plus
Aquela sua malandragem
Sa malice
De se esconder de temas sociais
De se cacher des problèmes sociaux
Contrários à sua atitude
Contraires à son attitude
Uma mudança aconteceu
Un changement s'est produit
E ele foi do inferno ao céu
Et il est passé de l'enfer au ciel
A máscara então caiu
Le masque est alors tombé
Revelando ele mesmo
Révélant lui-même
Ao revés de tudo
A l'envers de tout
Sem nenhum segredo
Sans aucun secret
Cansados do mundo
Fatigués du monde
E sobrevivendo
Et survivant
Incontáveis horas nesse verão
D'innombrables heures cet été
Que não chega aqui
Qui n'arrive pas ici
Nem no meu quintal
Ni dans ma cour
Reinaldo já curtia espumar
Reinaldo aimait déjà faire des bulles
Umas pragas pra sociedade
Quelques fléaux pour la société
E até confundia a guerra com paz
Et il confondait même la guerre avec la paix
Sadismo com felicidade
Sadisme avec bonheur
A ladeira já não acabava mais
La pente ne finissait plus
Foi quando toda a cidade
C'est alors que toute la ville
Se decidiu por prender o rapaz
A décidé d'arrêter le gars
Pra manter a sua saúde
Pour préserver sa santé
A gente vai levando aqui
On continue ici
Do jeito que deus quiser
Comme Dieu le veut
Quem lutar contra vai cair
Celui qui lutte contre tombera
Revelando a si mesmo
Se révélant à lui-même
Ao revés de tudo
A l'envers de tout
Sem nenhum segredo
Sans aucun secret
Cansados do mundo
Fatigués du monde
E sobrevivendo
Et survivant
Incontáveis horas nesse verão
D'innombrables heures cet été
Que não chega aqui
Qui n'arrive pas ici
Nem no meu quintal
Ni dans ma cour
A gente vai levando aqui
On continue ici
Do jeito que deus quiser
Comme Dieu le veut
Quem lutar contra vai cair
Celui qui lutte contre tombera
Revelando a si mesmo
Se révélant à lui-même
Ao revés de tudo
A l'envers de tout
Sem nenhum segredo
Sans aucun secret
Cansados do mundo
Fatigués du monde
E sobrevivendo
Et survivant
Incontáveis horas nesse verão
D'innombrables heures cet été
Que não chega aqui
Qui n'arrive pas ici
Nem no meu quintal
Ni dans ma cour
Que não chega aqui
Qui n'arrive pas ici
Nem no meu quintal
Ni dans ma cour
Reinaldo tinha vez, era um bom rapaz
Reinaldo hatte einmal, er war ein guter Kerl
Ninguém fazia sua cabeça
Niemand konnte ihn beeinflussen
Se achava pulso firme e muito sagaz
Er hielt sich für standhaft und sehr schlau
Um cara de muita certeza
Ein Kerl mit viel Gewissheit
Com o tempo já não disfarçava mais
Mit der Zeit versteckte er nicht mehr
Aquela sua malandragem
Seine Gaunerei
De se esconder de temas sociais
Sich vor sozialen Themen zu verstecken
Contrários à sua atitude
Gegen seine Einstellung
Uma mudança aconteceu
Eine Veränderung geschah
E ele foi do inferno ao céu
Und er ging von der Hölle in den Himmel
A máscara então caiu
Die Maske fiel dann
Revelando ele mesmo
Er selbst wurde enthüllt
Ao revés de tudo
Im Gegensatz zu allem
Sem nenhum segredo
Ohne irgendein Geheimnis
Cansados do mundo
Müde von der Welt
E sobrevivendo
Und überlebend
Incontáveis horas nesse verão
Unzählige Stunden in diesem Sommer
Que não chega aqui
Der hier nicht ankommt
Nem no meu quintal
Noch in meinem Hinterhof
Reinaldo já curtia espumar
Reinaldo genoss es schon, zu schäumen
Umas pragas pra sociedade
Einige Plagen für die Gesellschaft
E até confundia a guerra com paz
Und er verwechselte sogar Krieg mit Frieden
Sadismo com felicidade
Sadismus mit Glück
A ladeira já não acabava mais
Der Hang hörte nicht mehr auf
Foi quando toda a cidade
Das war, als die ganze Stadt
Se decidiu por prender o rapaz
Sich entschied, den Kerl festzunehmen
Pra manter a sua saúde
Um ihre Gesundheit zu erhalten
A gente vai levando aqui
Wir machen hier weiter
Do jeito que deus quiser
So wie Gott will
Quem lutar contra vai cair
Wer dagegen kämpft, wird fallen
Revelando a si mesmo
Sich selbst enthüllend
Ao revés de tudo
Im Gegensatz zu allem
Sem nenhum segredo
Ohne irgendein Geheimnis
Cansados do mundo
Müde von der Welt
E sobrevivendo
Und überlebend
Incontáveis horas nesse verão
Unzählige Stunden in diesem Sommer
Que não chega aqui
Der hier nicht ankommt
Nem no meu quintal
Noch in meinem Hinterhof
A gente vai levando aqui
Wir machen hier weiter
Do jeito que deus quiser
So wie Gott will
Quem lutar contra vai cair
Wer dagegen kämpft, wird fallen
Revelando a si mesmo
Sich selbst enthüllend
Ao revés de tudo
Im Gegensatz zu allem
Sem nenhum segredo
Ohne irgendein Geheimnis
Cansados do mundo
Müde von der Welt
E sobrevivendo
Und überlebend
Incontáveis horas nesse verão
Unzählige Stunden in diesem Sommer
Que não chega aqui
Der hier nicht ankommt
Nem no meu quintal
Noch in meinem Hinterhof
Que não chega aqui
Der hier nicht ankommt
Nem no meu quintal
Noch in meinem Hinterhof
Reinaldo tinha vez, era um bom rapaz
Reinaldo aveva un tempo, era un bravo ragazzo
Ninguém fazia sua cabeça
Nessuno gli faceva il lavaggio del cervello
Se achava pulso firme e muito sagaz
Si considerava fermo e molto astuto
Um cara de muita certeza
Un tipo molto sicuro di sé
Com o tempo já não disfarçava mais
Col tempo non nascondeva più
Aquela sua malandragem
Quella sua malizia
De se esconder de temas sociais
Di nascondersi da temi sociali
Contrários à sua atitude
Contrari alla sua attitudine
Uma mudança aconteceu
È avvenuto un cambiamento
E ele foi do inferno ao céu
E lui è passato dall'inferno al cielo
A máscara então caiu
La maschera è quindi caduta
Revelando ele mesmo
Rivelando se stesso
Ao revés de tudo
Al contrario di tutto
Sem nenhum segredo
Senza alcun segreto
Cansados do mundo
Stanchi del mondo
E sobrevivendo
E sopravvivendo
Incontáveis horas nesse verão
Innumerevoli ore in questa estate
Que não chega aqui
Che non arriva qui
Nem no meu quintal
Nemmeno nel mio cortile
Reinaldo já curtia espumar
Reinaldo già amava schiumare
Umas pragas pra sociedade
Alcune piaghe per la società
E até confundia a guerra com paz
E persino confondeva la guerra con la pace
Sadismo com felicidade
Sadismo con felicità
A ladeira já não acabava mais
La salita non finiva più
Foi quando toda a cidade
Fu quando tutta la città
Se decidiu por prender o rapaz
Decise di arrestare il ragazzo
Pra manter a sua saúde
Per mantenere la sua salute
A gente vai levando aqui
Andiamo avanti qui
Do jeito que deus quiser
Come Dio vuole
Quem lutar contra vai cair
Chi lotta contro cadrà
Revelando a si mesmo
Rivelando se stesso
Ao revés de tudo
Al contrario di tutto
Sem nenhum segredo
Senza alcun segreto
Cansados do mundo
Stanchi del mondo
E sobrevivendo
E sopravvivendo
Incontáveis horas nesse verão
Innumerevoli ore in questa estate
Que não chega aqui
Che non arriva qui
Nem no meu quintal
Nemmeno nel mio cortile
A gente vai levando aqui
Andiamo avanti qui
Do jeito que deus quiser
Come Dio vuole
Quem lutar contra vai cair
Chi lotta contro cadrà
Revelando a si mesmo
Rivelando se stesso
Ao revés de tudo
Al contrario di tutto
Sem nenhum segredo
Senza alcun segreto
Cansados do mundo
Stanchi del mondo
E sobrevivendo
E sopravvivendo
Incontáveis horas nesse verão
Innumerevoli ore in questa estate
Que não chega aqui
Che non arriva qui
Nem no meu quintal
Nemmeno nel mio cortile
Que não chega aqui
Che non arriva qui
Nem no meu quintal
Nemmeno nel mio cortile

Curiosidades sobre a música Revés De Tudo de Maglore

Quando a música “Revés De Tudo” foi lançada por Maglore?
A música Revés De Tudo foi lançada em 2022, no álbum “V”.
De quem é a composição da música “Revés De Tudo” de Maglore?
A música “Revés De Tudo” de Maglore foi composta por Thiago De Oliveira Santana.

Músicas mais populares de Maglore

Outros artistas de Alternative rock