Rude

Nasri Tony Atweh, Adam David Messinger, Mark Richard Pellizzer, Benjamin Spivak, Alexander Vincent Tanasijczuk

Letra Tradução

Saturday mornin', jumped out of bed
And put on my best suit
Got in my car and raced like a jet
All the way to you
Knocked on your door with heart in my hand
To ask you a question
'Cause I know that you're an old fashioned man
Yeah (yeah)

Can I have your daughter for the rest of my life?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
"Tough luck, my friend, but the answer is no"

Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway
(Marry that girl) marry her anyway
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(Marry that girl) and we'll be a family
Why you gotta be so rude?

I hate to do this, you leave no choice
Can't live without her
Love me or hate me, we will be both
Standin' at that alter
Or we will run away
To another galaxy, you know
You know she's in love with me
She will go anywhere I go

Can I have your daughter for the rest of my life?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"

Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway
(Marry that girl) marry her anyway
(Marry that girl) no matter what you say
(Marry that girl) and we'll be a family
Why you gotta be so rude?
Rude

Can I have your daughter for the rest of my life?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
"Tough luck, my friend, but no still means no"

Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway
(Marry that girl) marry her anyway
(Marry that girl) no matter what you say
(Marry that girl) and we'll be a family
Why you gotta be so rude?
Oh, yeah, oh
Why you gotta be so rude?
Why? (Yeah)
Why you gotta be so rude?

Saturday mornin', jumped out of bed
Sábado de manhã pulei da cama
And put on my best suit
E coloquei meu melhor terno
Got in my car and raced like a jet
Entrei no meu carro e acelerei como um jato
All the way to you
Até você
Knocked on your door with heart in my hand
Bati em sua porta com o coração na mão
To ask you a question
Para te fazer uma pergunta
'Cause I know that you're an old fashioned man
Porque eu sei que você que você é um homem tradicional
Yeah (yeah)
Sim (sim)
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso ter a sua filha pelo resto da minha vida?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Diga sim, diga sim, porque eu preciso saber
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Você diz que eu nunca vou receber sua bênção até o dia da minha morte
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
"Que azar, meu amigo, mas a resposta é não"
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
Don't you know I'm human too?
Você não sabe que eu também sou humano?
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
I'm gonna marry her anyway
Eu vou casar com ela de qualquer jeito
(Marry that girl) marry her anyway
(Casar com aquela garota) casar com ela de qualquer jeito
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(Casar com aquela garota) sim, não importa o que você diga
(Marry that girl) and we'll be a family
(Casar com aquela garota) e seremos uma família
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
I hate to do this, you leave no choice
Eu odeio fazer isso, você não deixa escolha
Can't live without her
Não posso viver sem ela
Love me or hate me, we will be both
Me ame ou me odeie, estaremos nós dois
Standin' at that alter
Naquele altar
Or we will run away
Ou vamos fugir
To another galaxy, you know
Para outra galáxia, você sabe
You know she's in love with me
Você sabe que ela está apaixonada por mim
She will go anywhere I go
Ela irá a qualquer lugar que eu for
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso ter a sua filha pelo resto da minha vida?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Diga sim, diga sim, porque eu preciso saber
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
Você diz que eu nunca vou receber sua bênção até o dia da minha morte
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
"Que azar, meu amigo, mas a resposta é não"
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
Don't you know I'm human too?
Você não sabe que eu também sou humano?
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
I'm gonna marry her anyway
Eu vou casar com ela de qualquer jeito
(Marry that girl) marry her anyway
(Casar com aquela garota) casar com ela de qualquer jeito
(Marry that girl) no matter what you say
(Casar com aquela garota) sim, não importa o que você diga
(Marry that girl) and we'll be a family
(Casar com aquela garota) e seremos uma família
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
Rude
Grosseiro
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso ter a sua filha pelo resto da minha vida?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Diga sim, diga sim, porque eu preciso saber
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Você diz que eu nunca vou receber sua bênção até o dia da minha morte
"Tough luck, my friend, but no still means no"
"Que azar, meu amigo, mas a resposta é não"
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
Don't you know I'm human too?
Você não sabe que eu também sou humano?
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
I'm gonna marry her anyway
Eu vou casar com ela de qualquer jeito
(Marry that girl) marry her anyway
(Casar com aquela garota) casar com ela de qualquer jeito
(Marry that girl) no matter what you say
(Casar com aquela garota) sim, não importa o que você diga
(Marry that girl) and we'll be a family
(Casar com aquela garota) e seremos uma família
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
Oh, yeah, oh
Oh sim, oh
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
Why? (Yeah)
Por quê? (Sim)
Why you gotta be so rude?
Por que você tem que ser tão mal educado?
Saturday mornin', jumped out of bed
Sábado por la mañana, salté de la cama
And put on my best suit
Y mi puse mi mejor traje
Got in my car and raced like a jet
Me subí a mi carro y corrí como un jet
All the way to you
Todo el camino hacia ti
Knocked on your door with heart in my hand
Toqué a tu puerta con corazón en mi mano
To ask you a question
Para hacerte una pregunta
'Cause I know that you're an old fashioned man
Porque sé que eres un hombre de la vieja escuela
Yeah (yeah)
Sí (sí)
Can I have your daughter for the rest of my life?
¿Puedo tener a su hija por el resto de mi vida?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Di que sí, di que sí, porque necesito saber
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Dices que nunca obtendré tu bendición hasta el día que me muera
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
"Mala suerte, mi amigo, pero la respuesta es no"
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
Don't you know I'm human too?
¿No sabes que también soy humano?
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
I'm gonna marry her anyway
Me voy a casar con ella de todos modos
(Marry that girl) marry her anyway
(Casarme con esa chica) casarme con ella de todos modos
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(Casarme con esa chica) sí, no importa lo que digas
(Marry that girl) and we'll be a family
(Casarme con esa chica) y seremos una familia
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
I hate to do this, you leave no choice
Odio hacer esto, no dejas otra opción
Can't live without her
No puedo vivir sin ella
Love me or hate me, we will be both
Ámame u ódiame, seremos los dos
Standin' at that alter
Parados en ese alter
Or we will run away
O huiremos
To another galaxy, you know
A otra galaxia, tú sabes
You know she's in love with me
Sabes que ella está enamorada de mí
She will go anywhere I go
Ella irá a donde sea que yo vaya
Can I have your daughter for the rest of my life?
¿Puedo tener a su hija por el resto de mi vida?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Di que sí, di que sí, porque necesito saber
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
Dices que nunca obtendré tu bendición hasta el día que me muera
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
"Mala suerte, mi amigo, pero la respuesta es no"
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
Don't you know I'm human too?
¿No sabes que también soy humano?
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
I'm gonna marry her anyway
Me voy a casar con ella de todos modos
(Marry that girl) marry her anyway
(Casarme con esa chica) casarme con ella de todos modos
(Marry that girl) no matter what you say
(Casarme con esa chica) sí, no importa lo que digas
(Marry that girl) and we'll be a family
(Casarme con esa chica) y seremos una familia
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
Rude
Grosero
Can I have your daughter for the rest of my life?
¿Puedo tener a su hija por el resto de mi vida?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Di que sí, di que sí, porque necesito saber
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Dices que nunca obtendré tu bendición hasta el día que me muera
"Tough luck, my friend, but no still means no"
"Mala suerte, mi amigo, pero la respuesta es no"
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
Don't you know I'm human too?
¿No sabes que también soy humano?
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
I'm gonna marry her anyway
Me voy a casar con ella de todos modos
(Marry that girl) marry her anyway
(Casarme con esa chica) casarme con ella de todos modos
(Marry that girl) no matter what you say
(Casarme con esa chica) sí, no importa lo que digas
(Marry that girl) and we'll be a family
(Casarme con esa chica) y seremos una familia
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
Oh, yeah, oh
Oh, sí, oh
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
Why? (Yeah)
¿Por qué? (Si)
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
Saturday mornin', jumped out of bed
Samedi matin, j'ai sauté du lit
And put on my best suit
Et enfilé mon meilleur costume
Got in my car and raced like a jet
Je suis rentré dans mon auto et conduis comme un jet
All the way to you
Jusqu'à chez vous
Knocked on your door with heart in my hand
Frappé à votre porte avec mon coeur dans la main
To ask you a question
Pour vous poser une question
'Cause I know that you're an old fashioned man
Car je sais que vous êtes un homme à l'ancienne
Yeah (yeah)
Ouais (ouais)
Can I have your daughter for the rest of my life?
Pourrais-je avoir votre fille pour le reste de ma vie?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Dites oui, dites oui, car j'ai besoin de savoir
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Vous dites que je n'aurais jamais votre bénédiction jusqu'au jour de ma mort
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
"Bonne chance mon ami, mais ma réponse est non"
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
Don't you know I'm human too?
Ne savez-vous pas que je suis humain également?
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
I'm gonna marry her anyway
Je la marierai de toute façon
(Marry that girl) marry her anyway
(Marie cette fille) marierai de toute façon
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(Marie cette fille) ouais, peu importe ce que vous dites
(Marry that girl) and we'll be a family
(Marie cette fille) et nous serons une famille
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
I hate to do this, you leave no choice
Je déteste faire ça, vous ne me laissez pas le choix
Can't live without her
Je ne peux vivre sans elle
Love me or hate me, we will be both
Aimez-moi ou détestez-moi, on se tiendra tous les deux
Standin' at that alter
Près de l'autel
Or we will run away
Ou nous nous enfuierons
To another galaxy, you know
Vers une autre galaxie, vous savez
You know she's in love with me
Vous savez qu'elle m'aime
She will go anywhere I go
Elle ira partout où j'irais
Can I have your daughter for the rest of my life?
Pourrais-je avoir votre fille pour le reste de ma vie?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Dites oui, dites oui, car j'ai besoin de savoir
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
Vous dites que je n'aurais jamais votre bénédiction jusqu'au jour de ma mort
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
"Bonne chance mon ami, mais ma réponse est non"
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
Don't you know I'm human too?
Ne savez-vous pas que je suis humain également?
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
I'm gonna marry her anyway
Je la marierai de toute façon
(Marry that girl) marry her anyway
(Marie cette fille) marierai de toute façon
(Marry that girl) no matter what you say
(Marie cette fille) ouais, peu importe ce que vous dites
(Marry that girl) and we'll be a family
(Marie cette fille) et nous serons une famille
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
Rude
Dur
Can I have your daughter for the rest of my life?
Pourrais-je avoir votre fille pour le reste de ma vie?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Dites oui, dites oui, car j'ai besoin de savoir
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Vous dites que je n'aurais jamais votre bénédiction jusqu'au jour de ma mort
"Tough luck, my friend, but no still means no"
"Bonne chance mon ami, mais ma réponse est non"
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
Don't you know I'm human too?
Ne savez-vous pas que je suis humain également?
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
I'm gonna marry her anyway
Je la marierai de toute façon
(Marry that girl) marry her anyway
(Marie cette fille) marierai de toute façon
(Marry that girl) no matter what you say
(Marie cette fille) ouais, peu importe ce que vous dites
(Marry that girl) and we'll be a family
(Marie cette fille) et nous serons une famille
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
Oh, yeah, oh
Oh, ouais, oh
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
Why? (Yeah)
Pourquoi? (Ouais)
Why you gotta be so rude?
Pourquoi êtes-vous aussi dur?
Saturday mornin', jumped out of bed
Samstagmorgens, sprang ich aus dem Bett
And put on my best suit
Und zog meinen besten Anzug an
Got in my car and raced like a jet
Stieg in mein Auto und raste wie ein Jet
All the way to you
Den ganzen Weg zu dir
Knocked on your door with heart in my hand
Klopfte an deine Tür mit dem Herzen in meiner Hand
To ask you a question
Um dir eine Frage zu stellen
'Cause I know that you're an old fashioned man
Denn ich weiß, dass du ein altmodischer Mann bist
Yeah (yeah)
Ja (ja)
Can I have your daughter for the rest of my life?
Kann ich deine Tochter für den Rest meines Lebens haben?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Sag' ja, sag' ja, denn ich muss es wissen
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Du sagst, ich werde nie deinen Segen bekommen, bis ich sterbe
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
„Pech gehabt, mein Freund, aber die Antwort ist nein“
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
Don't you know I'm human too?
Weißt du nicht, dass ich ebenso ein Mensch bin?
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
I'm gonna marry her anyway
Ich werde sie trotzdem heiraten
(Marry that girl) marry her anyway
(Heirate dieses Mädchen) Heirate sie trotzdem
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(Heirate dieses Mädchen) yeah, egal was du sagst
(Marry that girl) and we'll be a family
(Heirate dieses Mädchen) und wir werden eine Familie sein
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
I hate to do this, you leave no choice
Ich hasse es, das zu tun, aber du lässt mir keine Wahl
Can't live without her
Ich kann nicht ohne sie leben
Love me or hate me, we will be both
Liebt mich oder hasst mich, wir werden beides sein
Standin' at that alter
Stehen vor dem Altar
Or we will run away
Oder wir werden weglaufen
To another galaxy, you know
In eine andere Galaxie, weißt du
You know she's in love with me
Du weißt, dass sie in mich verliebt ist
She will go anywhere I go
Sie wird überall hingehen, wo ich hingehe
Can I have your daughter for the rest of my life?
Kann ich deine Tochter für den Rest meines Lebens haben?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Sag' ja, sag' ja, denn ich muss es wissen
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
Du sagst, ich werde nie deinen Segen bekommen, bis ich sterbe
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
„Pech gehabt, mein Freund, aber die Antwort ist nein“
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
Don't you know I'm human too?
Weißt du nicht, dass ich ebenso ein Mensch bin?
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
I'm gonna marry her anyway
Ich werde sie trotzdem heiraten
(Marry that girl) marry her anyway
(Heirate dieses Mädchen) Heirate sie trotzdem
(Marry that girl) no matter what you say
(Heirate dieses Mädchen) yeah, egal was du sagst
(Marry that girl) and we'll be a family
(Heirate dieses Mädchen) und wir werden eine Familie sein
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
Rude
Unhöflich
Can I have your daughter for the rest of my life?
Kann ich deine Tochter für den Rest meines Lebens haben?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Sag' ja, sag' ja, denn ich muss es wissen
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Du sagst, ich werde nie deinen Segen bekommen, bis ich sterbe
"Tough luck, my friend, but no still means no"
„Pech gehabt, mein Freund, aber die Antwort ist nein“
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
Don't you know I'm human too?
Weißt du nicht, dass ich ebenso ein Mensch bin?
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
I'm gonna marry her anyway
Ich werde sie trotzdem heiraten
(Marry that girl) marry her anyway
(Heirate dieses Mädchen) Heirate sie trotzdem
(Marry that girl) no matter what you say
(Heirate dieses Mädchen) yeah, egal was du sagst
(Marry that girl) and we'll be a family
(Heirate dieses Mädchen) und wir werden eine Familie sein
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
Oh, yeah, oh
Oh, yeah, oh
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
Why? (Yeah)
Warum? (Ja)
Why you gotta be so rude?
Warum musst du so unhöflich sein?
Saturday mornin', jumped out of bed
Sabato mattina, saltato fuori dal letto
And put on my best suit
E ho messo il mio abito migliore
Got in my car and raced like a jet
Andato in macchina e sono andato veloce me un jet
All the way to you
Venendo da te
Knocked on your door with heart in my hand
Bussato alla tua porta con il cuore nella mia mano
To ask you a question
Per chiederti una domanda
'Cause I know that you're an old fashioned man
Perché so che tu sei un uomo a vecchio stampo
Yeah (yeah)
Sì (sì)
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso avere tua figlia per il resto della mia vita?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Di', sì, di' sì, perché devo sapere
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Tu dici che non avrò mai la tua benedizione fino al giorno in cui io muoio
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
"Sfortuna, amico mio, ma la risposta è no"
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
Don't you know I'm human too?
Non sai che sono umano anche io?
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
I'm gonna marry her anyway
La sposerò comunque
(Marry that girl) marry her anyway
(Sposo quella ragazza) la sposo comunque
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(Sposo quella ragazza) sì, non importa cosa dici
(Marry that girl) and we'll be a family
(Sposo quella ragazza) e noi saremo una famiglia
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
I hate to do this, you leave no choice
Odio fare questo, non mi lasci nessuna scelta
Can't live without her
Non posso vivere senza lei
Love me or hate me, we will be both
Amami o odiami, noi saremo entrambi
Standin' at that alter
In piedi all'altare
Or we will run away
O noi scapperemo
To another galaxy, you know
Su un'altra galassia, lo sai
You know she's in love with me
Lo sai che lei è innamorata di me
She will go anywhere I go
Lei andrà ovunque io andrò
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso avere tua figlia per il resto della mia vita?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Di', sì, di' sì, perché devo sapere
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
Tu dici che non avrò mai la tua benedizione fino al giorno in cui io muoio
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
"Sfortuna, amico mio, ma la risposta è ancora no"
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
Don't you know I'm human too?
Non sai che sono umano anche io?
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
I'm gonna marry her anyway
La sposerò comunque
(Marry that girl) marry her anyway
(Sposo quella ragazza) la sposo comunque
(Marry that girl) no matter what you say
(Sposo quella ragazza) sì, non importa cosa dici
(Marry that girl) and we'll be a family
(Sposo quella ragazza) e noi saremo una famiglia
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
Rude
Maleducato
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso avere tua figlia per il resto della mia vita?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Di', sì, di' sì, perché devo sapere
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Tu dici che non avrò mai la tua benedizione fino al giorno in cui io muoio
"Tough luck, my friend, but no still means no"
"Sfortuna, amico mio, ma la no è sempre no"
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
Don't you know I'm human too?
Non sai che sono umano anche io?
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
I'm gonna marry her anyway
La sposerò comunque
(Marry that girl) marry her anyway
(Sposo quella ragazza) la sposo comunque
(Marry that girl) no matter what you say
(Sposo quella ragazza) sì, non importa cosa dici
(Marry that girl) and we'll be a family
(Sposo quella ragazza) e noi saremo una famiglia
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
Oh, yeah, oh
Oh, sì, oh
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
Why? (Yeah)
Perché? (Sì)
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così maleducato?
Saturday mornin', jumped out of bed
Sabtu pagi, melompat dari tempat tidur
And put on my best suit
Dan memakai jas terbaikku
Got in my car and raced like a jet
Naik mobilku dan melaju seperti jet
All the way to you
Sepanjang jalan menuju kepadamu
Knocked on your door with heart in my hand
Mengetuk pintumu dengan hati di tangan
To ask you a question
Untuk bertanya satu pertanyaan
'Cause I know that you're an old fashioned man
Karena aku tahu kamu orang yang kuno
Yeah (yeah)
Ya (ya)
Can I have your daughter for the rest of my life?
Bolehkah aku meminang putrimu seumur hidupku?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Katakan ya, katakan ya, karena aku perlu tahu
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Kamu bilang aku takkan pernah mendapatkan restumu sampai aku mati
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
"Sialan, temanku, tapi jawabannya adalah tidak"
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
Don't you know I'm human too?
Tidakkah kamu tahu aku juga manusia?
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
I'm gonna marry her anyway
Aku akan menikahinya bagaimanapun juga
(Marry that girl) marry her anyway
(Menikahi gadis itu) menikahinya bagaimanapun juga
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(Menikahi gadis itu) ya, tidak peduli apa katamu
(Marry that girl) and we'll be a family
(Menikahi gadis itu) dan kita akan menjadi sebuah keluarga
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
I hate to do this, you leave no choice
Aku benci melakukan ini, kamu tidak memberi pilihan
Can't live without her
Tidak bisa hidup tanpanya
Love me or hate me, we will be both
Cintai aku atau benci aku, kita akan berdua
Standin' at that alter
Berdiri di altar itu
Or we will run away
Atau kita akan kabur
To another galaxy, you know
Ke galaksi lain, kamu tahu
You know she's in love with me
Kamu tahu dia mencintaiku
She will go anywhere I go
Dia akan pergi kemana saja aku pergi
Can I have your daughter for the rest of my life?
Bolehkah aku meminang putrimu seumur hidupku?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Katakan ya, katakan ya, karena aku perlu tahu
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
Kamu bilang aku takkan pernah mendapatkan restumu sampai aku mati
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
"Sialan, temanku, karena jawabannya masih tidak"
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
Don't you know I'm human too?
Tidakkah kamu tahu aku juga manusia?
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
I'm gonna marry her anyway
Aku akan menikahinya bagaimanapun juga
(Marry that girl) marry her anyway
(Menikahi gadis itu) menikahinya bagaimanapun juga
(Marry that girl) no matter what you say
(Menikahi gadis itu) tidak peduli apa katamu
(Marry that girl) and we'll be a family
(Menikahi gadis itu) dan kita akan menjadi sebuah keluarga
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
Rude
Kasar
Can I have your daughter for the rest of my life?
Bolehkah aku meminang putrimu seumur hidupku?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
Katakan ya, katakan ya, karena aku perlu tahu
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
Kamu bilang aku takkan pernah mendapatkan restumu sampai aku mati
"Tough luck, my friend, but no still means no"
"Sialan, temanku, tapi tidak tetap berarti tidak"
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
Don't you know I'm human too?
Tidakkah kamu tahu aku juga manusia?
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
I'm gonna marry her anyway
Aku akan menikahinya bagaimanapun juga
(Marry that girl) marry her anyway
(Menikahi gadis itu) menikahinya bagaimanapun juga
(Marry that girl) no matter what you say
(Menikahi gadis itu) tidak peduli apa katamu
(Marry that girl) and we'll be a family
(Menikahi gadis itu) dan kita akan menjadi sebuah keluarga
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
Oh, yeah, oh
Oh, ya, oh
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
Why? (Yeah)
Mengapa? (Ya)
Why you gotta be so rude?
Mengapa kamu harus begitu kasar?
Saturday mornin', jumped out of bed
土曜日の朝、ベッドから跳ね起き
And put on my best suit
一番良いスーツを着て
Got in my car and raced like a jet
車に乗り込み、ジェット機の様に走ったんだ
All the way to you
あなたのところまで
Knocked on your door with heart in my hand
勇気を出してドアを叩いたんだ
To ask you a question
ある事を聞くために
'Cause I know that you're an old fashioned man
だってあなたが古風な男だと知っているから
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Can I have your daughter for the rest of my life?
僕の残りの人生に娘さんをもらえますか?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
イエスと言ってくれ、イエスと言ってくれ、知らなきゃいけないんだ
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
あなたは僕が死ぬまで祝福するつもりはないと言い
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
"残念だったな、でも答えはノーだ"
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
Don't you know I'm human too?
僕だって同じ人間だって分からないのか?
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
I'm gonna marry her anyway
それでも僕は彼女と結婚するさ
(Marry that girl) marry her anyway
(あの子と結婚するさ) それでも彼女と結婚するさ
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(あの子と結婚するさ) そうさ、あなたが何と言っても関係ないさ
(Marry that girl) and we'll be a family
(あの子と結婚するさ) そして僕達は家族になるのさ
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
I hate to do this, you leave no choice
こんな事をするのは嫌なんだ、あなたは選択の余地をくれなかった
Can't live without her
彼女無しでは生きられないんだ
Love me or hate me, we will be both
好かれようが嫌われようが、僕達が二人とも
Standin' at that alter
祭壇の上に立つか
Or we will run away
もしくは二人で逃げるか
To another galaxy, you know
別の銀河まで、なぁ
You know she's in love with me
彼女は僕と愛し合っているんだ
She will go anywhere I go
僕の行く所ならどこだってついてくるさ
Can I have your daughter for the rest of my life?
僕の残りの人生に娘さんをもらえますか?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
イエスと言ってくれ、イエスと言ってくれ、知らなきゃいけないんだ
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
あなたは僕が死ぬまで祝福するつもりはないと言い
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
"残念だったな、でも答えはノーだ"
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
Don't you know I'm human too?
僕だって同じ人間だって分からないのか?
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
I'm gonna marry her anyway
それでも僕は彼女と結婚するさ
(Marry that girl) marry her anyway
(あの子と結婚するさ) それでも彼女と結婚するさ
(Marry that girl) no matter what you say
(あの子と結婚するさ) そうさ、あなたが何と言っても関係ないさ
(Marry that girl) and we'll be a family
(あの子と結婚するさ) そして僕達は家族になるのさ
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
Rude
失礼だ
Can I have your daughter for the rest of my life?
僕の残りの人生に娘さんをもらえますか?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
イエスと言ってくれ、イエスと言ってくれ、知らなきゃいけないんだ
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
あなたは僕が死ぬまで祝福するつもりはないと言い
"Tough luck, my friend, but no still means no"
"残念だったな、でも答えはノーだ"
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
Don't you know I'm human too?
僕だって同じ人間だって分からないのか?
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
I'm gonna marry her anyway
それでも僕は彼女と結婚するさ
(Marry that girl) marry her anyway
(あの子と結婚するさ) それでも彼女と結婚するさ
(Marry that girl) no matter what you say
(あの子と結婚するさ) そうさ、あなたが何と言っても関係ないさ
(Marry that girl) and we'll be a family
(あの子と結婚するさ) そして僕達は家族になるのさ
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
Oh, yeah, oh
Oh, yeah, oh
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
Why? (Yeah)
なんで? (Yeah)
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに失礼なんだ?
Saturday mornin', jumped out of bed
เช้าวันเสาร์ กระโดดออกจากเตียง
And put on my best suit
และสวมชุดที่ดีที่สุดของฉัน
Got in my car and raced like a jet
ขับรถของฉันและแข่งเหมือนเจ็ต
All the way to you
ไปหาคุณทั้งทาง
Knocked on your door with heart in my hand
เคาะประตูบ้านคุณพร้อมใจในมือของฉัน
To ask you a question
เพื่อถามคำถามหนึ่ง
'Cause I know that you're an old fashioned man
เพราะฉันรู้ว่าคุณเป็นคนแบบเก่า
Yeah (yeah)
ใช่ (ใช่)
Can I have your daughter for the rest of my life?
ฉันขอลูกสาวคุณได้ไหมตลอดชีวิต?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
พูดว่าใช่, พูดว่าใช่ เพราะฉันต้องการทราบ
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
คุณบอกว่าฉันจะไม่ได้รับพรจากคุณจนกระทั่งวันที่ฉันตาย
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
"โชคร้ายนะเพื่อน แต่คำตอบคือไม่"
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
Don't you know I'm human too?
คุณไม่รู้หรือว่าฉันก็เป็นคนเหมือนกัน?
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
I'm gonna marry her anyway
ฉันจะแต่งงานกับเธออยู่ดี
(Marry that girl) marry her anyway
(แต่งงานกับเธอ) แต่งงานกับเธออยู่ดี
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(แต่งงานกับเธอ) ใช่, ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร
(Marry that girl) and we'll be a family
(แต่งงานกับเธอ) และเราจะเป็นครอบครัว
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
I hate to do this, you leave no choice
ฉันเกลียดที่ต้องทำแบบนี้ คุณไม่ทิ้งทางเลือกให้ฉัน
Can't live without her
ไม่สามารถอยู่โดยไม่มีเธอได้
Love me or hate me, we will be both
รักหรือเกลียดฉัน เราจะอยู่ด้วยกัน
Standin' at that alter
ยืนอยู่ที่แท่นแต่งงานนั้น
Or we will run away
หรือเราจะหนีไป
To another galaxy, you know
ไปยังกาแล็กซี่อื่น คุณรู้
You know she's in love with me
คุณรู้ว่าเธอรักฉัน
She will go anywhere I go
เธอจะไปทุกที่ที่ฉันไป
Can I have your daughter for the rest of my life?
ฉันขอลูกสาวคุณได้ไหมตลอดชีวิต?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
พูดว่าใช่, พูดว่าใช่ เพราะฉันต้องการทราบ
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
คุณบอกว่าฉันจะไม่ได้รับพรจากคุณจนกระทั่งวันที่ฉันตาย
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
"โชคร้ายนะเพื่อน เพราะคำตอบยังคงเป็นไม่"
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
Don't you know I'm human too?
คุณไม่รู้หรือว่าฉันก็เป็นคนเหมือนกัน?
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
I'm gonna marry her anyway
ฉันจะแต่งงานกับเธออยู่ดี
(Marry that girl) marry her anyway
(แต่งงานกับเธอ) แต่งงานกับเธออยู่ดี
(Marry that girl) no matter what you say
(แต่งงานกับเธอ) ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร
(Marry that girl) and we'll be a family
(แต่งงานกับเธอ) และเราจะเป็นครอบครัว
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
Rude
หยาบคาย
Can I have your daughter for the rest of my life?
ฉันขอลูกสาวคุณได้ไหมตลอดชีวิต?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
พูดว่าใช่, พูดว่าใช่ เพราะฉันต้องการทราบ
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
คุณบอกว่าฉันจะไม่ได้รับพรจากคุณจนกระทั่งวันที่ฉันตาย
"Tough luck, my friend, but no still means no"
"โชคร้ายนะเพื่อน แต่ไม่ยังคงหมายถึงไม่"
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
Don't you know I'm human too?
คุณไม่รู้หรือว่าฉันก็เป็นคนเหมือนกัน?
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
I'm gonna marry her anyway
ฉันจะแต่งงานกับเธออยู่ดี
(Marry that girl) marry her anyway
(แต่งงานกับเธอ) แต่งงานกับเธออยู่ดี
(Marry that girl) no matter what you say
(แต่งงานกับเธอ) ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร
(Marry that girl) and we'll be a family
(แต่งงานกับเธอ) และเราจะเป็นครอบครัว
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
Oh, yeah, oh
โอ้, ใช่, โอ้
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
Why? (Yeah)
ทำไม? (ใช่)
Why you gotta be so rude?
ทำไมคุณถึงต้องเป็นคนหยาบคาย?
Saturday mornin', jumped out of bed
星期六早上,我从床上跳起来
And put on my best suit
穿上我最好的西装
Got in my car and raced like a jet
开上我的车,像喷气机一样飞驰
All the way to you
一直开到你的家门口
Knocked on your door with heart in my hand
手捧着心,敲响你的门
To ask you a question
想要问你一个问题
'Cause I know that you're an old fashioned man
因为我知道你是个守旧的人
Yeah (yeah)
是的(是的)
Can I have your daughter for the rest of my life?
我可以拥有你女儿的余生吗?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
说好吧,说好吧,因为我需要知道
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
你说我一辈子都得不到你的祝福
"Tough luck, my friend, but the answer is no"
“倒霉,我的朋友,但答案是不行”
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
Don't you know I'm human too?
难道你不知道我也是人吗?
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
I'm gonna marry her anyway
我无论如何都要娶她
(Marry that girl) marry her anyway
(娶那个女孩)无论如何都要娶她
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
(娶那个女孩)是的,不管你怎么说
(Marry that girl) and we'll be a family
(娶那个女孩)我们会成为一个家庭
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
I hate to do this, you leave no choice
我不想这样做,你留给我没有选择
Can't live without her
没有她我无法生活
Love me or hate me, we will be both
不管你爱我还是恨我,我们都将
Standin' at that alter
站在那个祭坛前
Or we will run away
或者我们将逃往
To another galaxy, you know
另一个星系,你知道的
You know she's in love with me
你知道她爱我
She will go anywhere I go
她会跟我去任何地方
Can I have your daughter for the rest of my life?
我可以拥有你女儿的余生吗?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
说好吧,说好吧,因为我需要知道
You say I'll never get your blessin' 'tll the day I die
你说我一辈子都得不到你的祝福
"Tough luck, my friend, 'cause the answer's still no"
“倒霉,我的朋友,因为答案仍然是不行”
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
Don't you know I'm human too?
难道你不知道我也是人吗?
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
I'm gonna marry her anyway
我无论如何都要娶她
(Marry that girl) marry her anyway
(娶那个女孩)无论如何都要娶她
(Marry that girl) no matter what you say
(娶那个女孩)不管你怎么说
(Marry that girl) and we'll be a family
(娶那个女孩)我们会成为一个家庭
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
Rude
无礼
Can I have your daughter for the rest of my life?
我可以拥有你女儿的余生吗?
Say yes, say yes, 'cause I need to know
说好吧,说好吧,因为我需要知道
You say I'll never get your blessin' 'til the day I die
你说我一辈子都得不到你的祝福
"Tough luck, my friend, but no still means no"
“倒霉,我的朋友,但不仍然意味着不”
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
Don't you know I'm human too?
难道你不知道我也是人吗?
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
I'm gonna marry her anyway
我无论如何都要娶她
(Marry that girl) marry her anyway
(娶那个女孩)无论如何都要娶她
(Marry that girl) no matter what you say
(娶那个女孩)不管你怎么说
(Marry that girl) and we'll be a family
(娶那个女孩)我们会成为一个家庭
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
Oh, yeah, oh
哦,是的,哦
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?
Why? (Yeah)
为什么?(是的)
Why you gotta be so rude?
你为什么要这么无礼?

Curiosidades sobre a música Rude de MAGIC!

Quando a música “Rude” foi lançada por MAGIC!?
A música Rude foi lançada em 2014, no álbum “Don't Kill The Magic”.
De quem é a composição da música “Rude” de MAGIC!?
A música “Rude” de MAGIC! foi composta por Nasri Tony Atweh, Adam David Messinger, Mark Richard Pellizzer, Benjamin Spivak, Alexander Vincent Tanasijczuk.

Músicas mais populares de MAGIC!

Outros artistas de Pop rock