Schatten ohne Licht

Madeline Juno, Oliver Epsom

Letra Tradução

Manchmal wünsche ich mir
Dass du dich selbst durch meine Augen siehst
Weil wenn ich's sage, machst du zu
Und glaubst mir nicht

Ich will dir alles geben und noch mehr
Damit du siehst, was du wert bist
Und es keiner ist wie du

Es ist als
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Und wenn du tanzt
Sieht man von hier Nordlichter
Und wenn du weinst
Sing' ich für dich diese Zeilen

Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Scheiß auf all den Schnickschnack
Solang ich dich hab'
Ich will dass du verstehst, denn ich
Existier nicht ohne dich
So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht

Manchmal frage ich mich ob du die reinste Ahnung hast
Wie gut mir deine Anwesenheit tut
Indianerehrenwort
Ich werd' nie müde zu probieren
Dir vor Augen zu führen
Alle Wege die ich gehe führen zu dir

Es ist als
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Und wenn du tanzt
Sieht man von hier Nordlichter
Und wenn du weinst
Sing' ich für dich diese Zeilen

Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Scheiß auf all den Schnickschnack
Solang ich dich hab'
Ich will dass du verstehst, denn ich
Existier nicht ohne dich
So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht

So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht

Wo wäre ich ohne dich?
Wirklich wissen will ich es nicht
Uh ah, siehst du nicht, was du für mich bist?

Würd für dich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Scheiß auf all den Schnickschnack
Solang ich dich hab'
Ich will dass du verstehst, ich
Existier nicht ohne dich
So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht

So wie Schatten ohne Licht
So wie Schatten ohne Licht

Manchmal wünsche ich mir
Às vezes, eu desejo
Dass du dich selbst durch meine Augen siehst
Que você se veja através dos meus olhos
Weil wenn ich's sage, machst du zu
Porque quando eu digo, você se fecha
Und glaubst mir nicht
E não acredita em mim
Ich will dir alles geben und noch mehr
Eu quero te dar tudo e mais
Damit du siehst, was du wert bist
Para que você veja o quanto vale
Und es keiner ist wie du
E que ninguém é como você
Es ist als
É como se
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Quando você ri, chove na África
Und wenn du tanzt
E quando você dança
Sieht man von hier Nordlichter
Podemos ver as luzes do norte daqui
Und wenn du weinst
E quando você chora
Sing' ich für dich diese Zeilen
Eu canto essas linhas para você
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Por você, eu jogaria tudo fora até não ter nada
Scheiß auf all den Schnickschnack
Dane-se todo o resto
Solang ich dich hab'
Enquanto eu te tenho
Ich will dass du verstehst, denn ich
Eu quero que você entenda, porque eu
Existier nicht ohne dich
Não existo sem você
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
Manchmal frage ich mich ob du die reinste Ahnung hast
Às vezes, eu me pergunto se você tem a menor ideia
Wie gut mir deine Anwesenheit tut
De quanto bem a sua presença me faz
Indianerehrenwort
Palavra de honra de índio
Ich werd' nie müde zu probieren
Eu nunca me cansarei de tentar
Dir vor Augen zu führen
Mostrar a você
Alle Wege die ich gehe führen zu dir
Todos os caminhos que eu sigo levam a você
Es ist als
É como se
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Quando você ri, chove na África
Und wenn du tanzt
E quando você dança
Sieht man von hier Nordlichter
Podemos ver as luzes do norte daqui
Und wenn du weinst
E quando você chora
Sing' ich für dich diese Zeilen
Eu canto essas linhas para você
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Por você, eu jogaria tudo fora até não ter nada
Scheiß auf all den Schnickschnack
Dane-se todo o resto
Solang ich dich hab'
Enquanto eu te tenho
Ich will dass du verstehst, denn ich
Eu quero que você entenda, porque eu
Existier nicht ohne dich
Não existo sem você
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
Wo wäre ich ohne dich?
Onde eu estaria sem você?
Wirklich wissen will ich es nicht
Realmente, eu não quero saber
Uh ah, siehst du nicht, was du für mich bist?
Uh ah, você não vê o que você é para mim?
Würd für dich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Eu jogaria tudo fora por você até não ter nada
Scheiß auf all den Schnickschnack
Dane-se todo o resto
Solang ich dich hab'
Enquanto eu te tenho
Ich will dass du verstehst, ich
Eu quero que você entenda, eu
Existier nicht ohne dich
Não existo sem você
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
So wie Schatten ohne Licht
Como uma sombra sem luz
Manchmal wünsche ich mir
Sometimes I wish
Dass du dich selbst durch meine Augen siehst
That you could see yourself through my eyes
Weil wenn ich's sage, machst du zu
Because when I say it, you shut down
Und glaubst mir nicht
And don't believe me
Ich will dir alles geben und noch mehr
I want to give you everything and more
Damit du siehst, was du wert bist
So you can see what you're worth
Und es keiner ist wie du
And that there's no one like you
Es ist als
It's as if
Wenn du lachst regnet es in Afrika
When you laugh, it rains in Africa
Und wenn du tanzt
And when you dance
Sieht man von hier Nordlichter
You can see the Northern Lights from here
Und wenn du weinst
And when you cry
Sing' ich für dich diese Zeilen
I sing these lines for you
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
For you, I'd throw everything away until I have nothing
Scheiß auf all den Schnickschnack
Screw all the frills
Solang ich dich hab'
As long as I have you
Ich will dass du verstehst, denn ich
I want you to understand, because I
Existier nicht ohne dich
Don't exist without you
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
Manchmal frage ich mich ob du die reinste Ahnung hast
Sometimes I wonder if you have the slightest idea
Wie gut mir deine Anwesenheit tut
How good your presence is for me
Indianerehrenwort
Scout's honor
Ich werd' nie müde zu probieren
I'll never tire of trying
Dir vor Augen zu führen
To show you
Alle Wege die ich gehe führen zu dir
All the paths I take lead to you
Es ist als
It's as if
Wenn du lachst regnet es in Afrika
When you laugh, it rains in Africa
Und wenn du tanzt
And when you dance
Sieht man von hier Nordlichter
You can see the Northern Lights from here
Und wenn du weinst
And when you cry
Sing' ich für dich diese Zeilen
I sing these lines for you
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
For you, I'd throw everything away until I have nothing
Scheiß auf all den Schnickschnack
Screw all the frills
Solang ich dich hab'
As long as I have you
Ich will dass du verstehst, denn ich
I want you to understand, because I
Existier nicht ohne dich
Don't exist without you
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
Wo wäre ich ohne dich?
Where would I be without you?
Wirklich wissen will ich es nicht
I really don't want to know
Uh ah, siehst du nicht, was du für mich bist?
Uh ah, don't you see what you are to me?
Würd für dich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
I'd throw everything away for you until I have nothing
Scheiß auf all den Schnickschnack
Screw all the frills
Solang ich dich hab'
As long as I have you
Ich will dass du verstehst, ich
I want you to understand, I
Existier nicht ohne dich
Don't exist without you
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
So wie Schatten ohne Licht
Like a shadow without light
Manchmal wünsche ich mir
A veces deseo
Dass du dich selbst durch meine Augen siehst
Que te veas a ti mismo a través de mis ojos
Weil wenn ich's sage, machst du zu
Porque cuando lo digo, te cierras
Und glaubst mir nicht
Y no me crees
Ich will dir alles geben und noch mehr
Quiero darte todo y más
Damit du siehst, was du wert bist
Para que veas lo que vales
Und es keiner ist wie du
Y que no hay nadie como tú
Es ist als
Es como si
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Cuando ríes, llueve en África
Und wenn du tanzt
Y cuando bailas
Sieht man von hier Nordlichter
Se pueden ver las auroras boreales desde aquí
Und wenn du weinst
Y cuando lloras
Sing' ich für dich diese Zeilen
Canto estas líneas para ti
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Por ti tiraría todo hasta no tener nada
Scheiß auf all den Schnickschnack
Al diablo con todas las tonterías
Solang ich dich hab'
Mientras te tenga a ti
Ich will dass du verstehst, denn ich
Quiero que entiendas, porque yo
Existier nicht ohne dich
No existo sin ti
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
Manchmal frage ich mich ob du die reinste Ahnung hast
A veces me pregunto si tienes la más mínima idea
Wie gut mir deine Anwesenheit tut
De lo bien que me hace tu presencia
Indianerehrenwort
Palabra de honor de indio
Ich werd' nie müde zu probieren
Nunca me cansaré de intentar
Dir vor Augen zu führen
Mostrarte
Alle Wege die ich gehe führen zu dir
Todos los caminos que recorro te llevan a ti
Es ist als
Es como si
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Cuando ríes, llueve en África
Und wenn du tanzt
Y cuando bailas
Sieht man von hier Nordlichter
Se pueden ver las auroras boreales desde aquí
Und wenn du weinst
Y cuando lloras
Sing' ich für dich diese Zeilen
Canto estas líneas para ti
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Por ti tiraría todo hasta no tener nada
Scheiß auf all den Schnickschnack
Al diablo con todas las tonterías
Solang ich dich hab'
Mientras te tenga a ti
Ich will dass du verstehst, denn ich
Quiero que entiendas, porque yo
Existier nicht ohne dich
No existo sin ti
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
Wo wäre ich ohne dich?
¿Dónde estaría sin ti?
Wirklich wissen will ich es nicht
Realmente no quiero saberlo
Uh ah, siehst du nicht, was du für mich bist?
Uh ah, ¿no ves lo que eres para mí?
Würd für dich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Tiraría todo por ti hasta no tener nada
Scheiß auf all den Schnickschnack
Al diablo con todas las tonterías
Solang ich dich hab'
Mientras te tenga a ti
Ich will dass du verstehst, ich
Quiero que entiendas, yo
Existier nicht ohne dich
No existo sin ti
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
So wie Schatten ohne Licht
Como una sombra sin luz
Manchmal wünsche ich mir
Parfois, je souhaite
Dass du dich selbst durch meine Augen siehst
Que tu te vois à travers mes yeux
Weil wenn ich's sage, machst du zu
Parce que quand je le dis, tu te fermes
Und glaubst mir nicht
Et tu ne me crois pas
Ich will dir alles geben und noch mehr
Je veux tout te donner et plus encore
Damit du siehst, was du wert bist
Pour que tu vois ce que tu vaux
Und es keiner ist wie du
Et qu'il n'y a personne comme toi
Es ist als
C'est comme si
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Quand tu ris, il pleut en Afrique
Und wenn du tanzt
Et quand tu danses
Sieht man von hier Nordlichter
On voit les aurores boréales d'ici
Und wenn du weinst
Et quand tu pleures
Sing' ich für dich diese Zeilen
Je chante ces lignes pour toi
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Pour toi, je jetterais tout jusqu'à ce que je n'aie plus rien
Scheiß auf all den Schnickschnack
Merde à tous ces trucs
Solang ich dich hab'
Tant que je t'ai
Ich will dass du verstehst, denn ich
Je veux que tu comprennes, car je
Existier nicht ohne dich
N'existe pas sans toi
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
Manchmal frage ich mich ob du die reinste Ahnung hast
Parfois, je me demande si tu as la moindre idée
Wie gut mir deine Anwesenheit tut
Combien ta présence me fait du bien
Indianerehrenwort
Je te le jure sur l'honneur
Ich werd' nie müde zu probieren
Je ne me lasserai jamais d'essayer
Dir vor Augen zu führen
De te montrer
Alle Wege die ich gehe führen zu dir
Tous les chemins que je prends mènent à toi
Es ist als
C'est comme si
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Quand tu ris, il pleut en Afrique
Und wenn du tanzt
Et quand tu danses
Sieht man von hier Nordlichter
On voit les aurores boréales d'ici
Und wenn du weinst
Et quand tu pleures
Sing' ich für dich diese Zeilen
Je chante ces lignes pour toi
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Pour toi, je jetterais tout jusqu'à ce que je n'aie plus rien
Scheiß auf all den Schnickschnack
Merde à tous ces trucs
Solang ich dich hab'
Tant que je t'ai
Ich will dass du verstehst, denn ich
Je veux que tu comprennes, car je
Existier nicht ohne dich
N'existe pas sans toi
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
Wo wäre ich ohne dich?
Où serais-je sans toi?
Wirklich wissen will ich es nicht
Je ne veux vraiment pas le savoir
Uh ah, siehst du nicht, was du für mich bist?
Uh ah, ne vois-tu pas ce que tu es pour moi?
Würd für dich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Je jetterais tout pour toi jusqu'à ce que je n'aie plus rien
Scheiß auf all den Schnickschnack
Merde à tous ces trucs
Solang ich dich hab'
Tant que je t'ai
Ich will dass du verstehst, ich
Je veux que tu comprennes, je
Existier nicht ohne dich
N'existe pas sans toi
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
So wie Schatten ohne Licht
Comme une ombre sans lumière
Manchmal wünsche ich mir
A volte desidero
Dass du dich selbst durch meine Augen siehst
Che tu ti vedessi attraverso i miei occhi
Weil wenn ich's sage, machst du zu
Perché quando lo dico, ti chiudi
Und glaubst mir nicht
E non mi credi
Ich will dir alles geben und noch mehr
Voglio darti tutto e anche di più
Damit du siehst, was du wert bist
Perché tu veda quanto vali
Und es keiner ist wie du
E che nessuno è come te
Es ist als
È come se
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Quando ridi piove in Africa
Und wenn du tanzt
E quando balli
Sieht man von hier Nordlichter
Da qui si vedono le aurore boreali
Und wenn du weinst
E quando piangi
Sing' ich für dich diese Zeilen
Canto per te queste righe
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Per te butterei via tutto fino a non avere più nulla
Scheiß auf all den Schnickschnack
Fanculo a tutte le frivolezze
Solang ich dich hab'
Finché ti ho
Ich will dass du verstehst, denn ich
Voglio che tu capisca, perché io
Existier nicht ohne dich
Non esisto senza di te
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
Manchmal frage ich mich ob du die reinste Ahnung hast
A volte mi chiedo se hai la minima idea
Wie gut mir deine Anwesenheit tut
Di quanto mi faccia bene la tua presenza
Indianerehrenwort
Parola d'onore da indiano
Ich werd' nie müde zu probieren
Non mi stancherò mai di provare
Dir vor Augen zu führen
A farti vedere
Alle Wege die ich gehe führen zu dir
Tutte le strade che percorro portano a te
Es ist als
È come se
Wenn du lachst regnet es in Afrika
Quando ridi piove in Africa
Und wenn du tanzt
E quando balli
Sieht man von hier Nordlichter
Da qui si vedono le aurore boreali
Und wenn du weinst
E quando piangi
Sing' ich für dich diese Zeilen
Canto per te queste righe
Für dich würd ich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Per te butterei via tutto fino a non avere più nulla
Scheiß auf all den Schnickschnack
Fanculo a tutte le frivolezze
Solang ich dich hab'
Finché ti ho
Ich will dass du verstehst, denn ich
Voglio che tu capisca, perché io
Existier nicht ohne dich
Non esisto senza di te
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
Wo wäre ich ohne dich?
Dove sarei senza di te?
Wirklich wissen will ich es nicht
Non voglio davvero saperlo
Uh ah, siehst du nicht, was du für mich bist?
Uh ah, non vedi cosa sei per me?
Würd für dich alles wegwerfen bis ich nichts hab'
Butterei via tutto per te fino a non avere più nulla
Scheiß auf all den Schnickschnack
Fanculo a tutte le frivolezze
Solang ich dich hab'
Finché ti ho
Ich will dass du verstehst, ich
Voglio che tu capisca, io
Existier nicht ohne dich
Non esisto senza di te
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce
So wie Schatten ohne Licht
Come un'ombra senza luce

Curiosidades sobre a música Schatten ohne Licht de Madeline Juno

Quando a música “Schatten ohne Licht” foi lançada por Madeline Juno?
A música Schatten ohne Licht foi lançada em 2017, no álbum “DNA”.
De quem é a composição da música “Schatten ohne Licht” de Madeline Juno?
A música “Schatten ohne Licht” de Madeline Juno foi composta por Madeline Juno, Oliver Epsom.

Músicas mais populares de Madeline Juno

Outros artistas de Pop rock