Hayale

Baran Kahraman, Alex Dehn

Letra Tradução

Ahh, ah-ah-ah
Heyy

(Listen to Master Alex)

Die Dunya hat mich gefangen so wie Keeper Lloris
Aus dem Fenster hörst du Kinder schreien: „Nique la police“
Das Licht, wovon sie reden, nein, das gab es hier nicht
Wir sind verloren

Ein Leben im Beton, sag, wann kommt die Rettung?
Wir sind immer noch in demselben Mist
Wollen raus hier, aber das ändert nicht
Wo ich herkomm', da trennst du dich schwer von
Dreck in den Straßen lernten wir lieben
Krieg im Herzen brachte kein' Frieden, ey

Ghetto-Kinder drücken Cali am Block platt
Während Wintertage Dayê zwei Jobs hat
Du kannst machen, was du willst, es endet im Toprak (ha, ah, ah)

Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben

Glaub mir, Bruder bak burdaki hayat zor (zor)
Willst du sehen, wie wir leben, gel bize sor
Nur ein kleiner Teil von uns schafft's aus dem Beton
Ich will hier raus

Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben

Ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah
Heyy
Heyy
(Listen to Master Alex)
(Ouça o Mestre Alex)
Die Dunya hat mich gefangen so wie Keeper Lloris
O mundo me prendeu como o goleiro Lloris
Aus dem Fenster hörst du Kinder schreien: „Nique la police“
Da janela, você ouve crianças gritando: "Nique la police"
Das Licht, wovon sie reden, nein, das gab es hier nicht
A luz, sobre a qual eles falam, não, não existia aqui
Wir sind verloren
Estamos perdidos
Ein Leben im Beton, sag, wann kommt die Rettung?
Uma vida no concreto, quando virá o resgate?
Wir sind immer noch in demselben Mist
Ainda estamos na mesma merda
Wollen raus hier, aber das ändert nicht
Queremos sair daqui, mas isso não muda
Wo ich herkomm', da trennst du dich schwer von
De onde eu venho, é difícil se separar
Dreck in den Straßen lernten wir lieben
Aprendemos a amar a sujeira nas ruas
Krieg im Herzen brachte kein' Frieden, ey
A guerra no coração não trouxe paz, ei
Ghetto-Kinder drücken Cali am Block platt
Crianças do gueto esmagam Cali no quarteirão
Während Wintertage Dayê zwei Jobs hat
Enquanto nos dias de inverno Dayê tem dois empregos
Du kannst machen, was du willst, es endet im Toprak (ha, ah, ah)
Você pode fazer o que quiser, acaba no Toprak (ha, ah, ah)
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
Pelo selva, camisa do Ronaldo Nazário
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, bairro (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
A dor é tão profunda que nem o Valium ajuda
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Muito cenário (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Sonhos estouraram, não deveria ser assim
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Amigos se foram, não, eles não quiseram ficar
Glaub mir, Bruder bak burdaki hayat zor (zor)
Acredite em mim, irmão, a vida aqui é dura (dura)
Willst du sehen, wie wir leben, gel bize sor
Quer ver como vivemos, venha nos perguntar
Nur ein kleiner Teil von uns schafft's aus dem Beton
Apenas uma pequena parte de nós consegue sair do concreto
Ich will hier raus
Eu quero sair daqui
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
Pelo selva, camisa do Ronaldo Nazário
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, bairro (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
A dor é tão profunda que nem o Valium ajuda
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Muito cenário (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Sonhos estouraram, não deveria ser assim
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Amigos se foram, não, eles não quiseram ficar
Ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah
Heyy
Heyy
(Listen to Master Alex)
(Listen to Master Alex)
Die Dunya hat mich gefangen so wie Keeper Lloris
The world has caught me like Keeper Lloris
Aus dem Fenster hörst du Kinder schreien: „Nique la police“
From the window, you hear children screaming: "Nique la police"
Das Licht, wovon sie reden, nein, das gab es hier nicht
The light they talk about, no, it didn't exist here
Wir sind verloren
We are lost
Ein Leben im Beton, sag, wann kommt die Rettung?
A life in concrete, say, when is the rescue coming?
Wir sind immer noch in demselben Mist
We are still in the same mess
Wollen raus hier, aber das ändert nicht
Want to get out of here, but that doesn't change
Wo ich herkomm', da trennst du dich schwer von
Where I come from, it's hard to separate yourself from
Dreck in den Straßen lernten wir lieben
We learned to love the dirt in the streets
Krieg im Herzen brachte kein' Frieden, ey
War in the heart brought no peace, ey
Ghetto-Kinder drücken Cali am Block platt
Ghetto kids flatten Cali on the block
Während Wintertage Dayê zwei Jobs hat
While on winter days Dayê has two jobs
Du kannst machen, was du willst, es endet im Toprak (ha, ah, ah)
You can do what you want, it ends in the soil (ha, ah, ah)
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
Through the jungle, jersey Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
The pain, it sits so deep, no Valium helps
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Too much scenario (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Dreams, Dreams, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Dreams have burst, yes it should not be
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Dreams, Dreams, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Friends have gone, no, they didn't want to stay
Glaub mir, Bruder bak burdaki hayat zor (zor)
Believe me, brother, life here is hard (hard)
Willst du sehen, wie wir leben, gel bize sor
If you want to see how we live, come ask us
Nur ein kleiner Teil von uns schafft's aus dem Beton
Only a small part of us makes it out of the concrete
Ich will hier raus
I want to get out of here
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
Through the jungle, jersey Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
The pain, it sits so deep, no Valium helps
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Too much scenario (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Dreams, Dreams, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Dreams have burst, yes it should not be
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Dreams, Dreams, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Friends have gone, no, they didn't want to stay
Ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah
Heyy
Heyy
(Listen to Master Alex)
(Escucha al Maestro Alex)
Die Dunya hat mich gefangen so wie Keeper Lloris
El mundo me ha atrapado como el portero Lloris
Aus dem Fenster hörst du Kinder schreien: „Nique la police“
Desde la ventana escuchas a los niños gritar: "Nique la police"
Das Licht, wovon sie reden, nein, das gab es hier nicht
La luz de la que hablan, no, no existía aquí
Wir sind verloren
Estamos perdidos
Ein Leben im Beton, sag, wann kommt die Rettung?
Una vida en el concreto, ¿cuándo vendrá el rescate?
Wir sind immer noch in demselben Mist
Todavía estamos en la misma mierda
Wollen raus hier, aber das ändert nicht
Queremos salir de aquí, pero eso no cambia
Wo ich herkomm', da trennst du dich schwer von
De donde vengo, es difícil separarte
Dreck in den Straßen lernten wir lieben
Aprendimos a amar la suciedad en las calles
Krieg im Herzen brachte kein' Frieden, ey
La guerra en el corazón no trajo paz, ey
Ghetto-Kinder drücken Cali am Block platt
Los niños del gueto aplastan Cali en el bloque
Während Wintertage Dayê zwei Jobs hat
Mientras en los días de invierno Dayê tiene dos trabajos
Du kannst machen, was du willst, es endet im Toprak (ha, ah, ah)
Puedes hacer lo que quieras, termina en Toprak (ja, ah, ah)
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
A través de la jungla, camiseta de Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
El dolor es tan profundo, que no ayuda el Valium
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Demasiado escenario (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Los sueños se han roto, sí, no debería ser
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Los amigos se han ido, no, no querían quedarse
Glaub mir, Bruder bak burdaki hayat zor (zor)
Créeme, hermano, la vida aquí es dura (dura)
Willst du sehen, wie wir leben, gel bize sor
¿Quieres ver cómo vivimos, ven a preguntarnos?
Nur ein kleiner Teil von uns schafft's aus dem Beton
Solo una pequeña parte de nosotros sale del concreto
Ich will hier raus
Quiero salir de aquí
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
A través de la jungla, camiseta de Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
El dolor es tan profundo, que no ayuda el Valium
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Demasiado escenario (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Los sueños se han roto, sí, no debería ser
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Los amigos se han ido, no, no querían quedarse
Ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah
Heyy
Heyy
(Listen to Master Alex)
(Écoutez Maître Alex)
Die Dunya hat mich gefangen so wie Keeper Lloris
Le monde m'a capturé comme le gardien Lloris
Aus dem Fenster hörst du Kinder schreien: „Nique la police“
De la fenêtre, tu entends les enfants crier : "Nique la police"
Das Licht, wovon sie reden, nein, das gab es hier nicht
La lumière dont ils parlent, non, elle n'existait pas ici
Wir sind verloren
Nous sommes perdus
Ein Leben im Beton, sag, wann kommt die Rettung?
Une vie dans le béton, dis, quand viendra le salut ?
Wir sind immer noch in demselben Mist
Nous sommes toujours dans la même merde
Wollen raus hier, aber das ändert nicht
Nous voulons sortir d'ici, mais cela ne change rien
Wo ich herkomm', da trennst du dich schwer von
D'où je viens, il est difficile de se séparer
Dreck in den Straßen lernten wir lieben
Nous avons appris à aimer la saleté dans les rues
Krieg im Herzen brachte kein' Frieden, ey
La guerre dans le cœur n'a apporté aucune paix, ey
Ghetto-Kinder drücken Cali am Block platt
Les enfants du ghetto écrasent Cali sur le bloc
Während Wintertage Dayê zwei Jobs hat
Pendant que Dayê a deux emplois en hiver
Du kannst machen, was du willst, es endet im Toprak (ha, ah, ah)
Tu peux faire ce que tu veux, ça finit dans le Toprak (ha, ah, ah)
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
À travers la jungle, maillot Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
La douleur est si profonde, aucun Valium ne peut aider
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Trop de scénarios (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Les rêves ont éclaté, oui, ça ne devait pas être
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Les amis sont partis, non, ils ne voulaient pas rester
Glaub mir, Bruder bak burdaki hayat zor (zor)
Crois-moi, frère, la vie ici est dure (dure)
Willst du sehen, wie wir leben, gel bize sor
Si tu veux voir comment nous vivons, viens nous demander
Nur ein kleiner Teil von uns schafft's aus dem Beton
Seule une petite partie de nous sort du béton
Ich will hier raus
Je veux sortir d'ici
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
À travers la jungle, maillot Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
La douleur est si profonde, aucun Valium ne peut aider
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Trop de scénarios (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
Les rêves ont éclaté, oui, ça ne devait pas être
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Les amis sont partis, non, ils ne voulaient pas rester
Ahh, ah-ah-ah
Ahh, ah-ah-ah
Heyy
Heyy
(Listen to Master Alex)
(Ascolta il Maestro Alex)
Die Dunya hat mich gefangen so wie Keeper Lloris
Il mondo mi ha catturato come il portiere Lloris
Aus dem Fenster hörst du Kinder schreien: „Nique la police“
Dalla finestra senti i bambini urlare: "Nique la police"
Das Licht, wovon sie reden, nein, das gab es hier nicht
La luce di cui parlano, no, non c'era qui
Wir sind verloren
Siamo perduti
Ein Leben im Beton, sag, wann kommt die Rettung?
Una vita nel cemento, quando arriverà il salvataggio?
Wir sind immer noch in demselben Mist
Siamo ancora nella stessa merda
Wollen raus hier, aber das ändert nicht
Vogliamo uscire da qui, ma non cambia nulla
Wo ich herkomm', da trennst du dich schwer von
Da dove vengo, è difficile separarsi
Dreck in den Straßen lernten wir lieben
Abbiamo imparato ad amare lo sporco nelle strade
Krieg im Herzen brachte kein' Frieden, ey
La guerra nel cuore non ha portato pace, eh
Ghetto-Kinder drücken Cali am Block platt
I bambini del ghetto schiacciano Cali nel blocco
Während Wintertage Dayê zwei Jobs hat
Mentre nei giorni invernali Dayê ha due lavori
Du kannst machen, was du willst, es endet im Toprak (ha, ah, ah)
Puoi fare quello che vuoi, finisce nel Toprak (ha, ah, ah)
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
Attraverso la giungla, maglia Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
Il dolore è così profondo, il Valium non aiuta
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Troppo scenario (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
I sogni sono scoppiati, non doveva essere
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Gli amici se ne sono andati, no, non volevano restare
Glaub mir, Bruder bak burdaki hayat zor (zor)
Credimi, fratello, la vita qui è dura (dura)
Willst du sehen, wie wir leben, gel bize sor
Vuoi vedere come viviamo, vieni a chiederci
Nur ein kleiner Teil von uns schafft's aus dem Beton
Solo una piccola parte di noi riesce a uscire dal cemento
Ich will hier raus
Voglio uscire da qui
Durch den Dschungel, Trikot Ronaldo Názario
Attraverso la giungla, maglia Ronaldo Názario
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Favela, Barrio (oh, oh, oh)
Der Schmerz, er sitzt so tief, da hilft kein Valium
Il dolore è così profondo, il Valium non aiuta
Zu viel Szenario (oh, oh, oh)
Troppo scenario (oh, oh, oh)
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Träume sind geplatzt, ja es sollte nicht sein
I sogni sono scoppiati, non doveva essere
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Hayale, Hayale, ah-ah-ah
Freunde sind gegangen, nein, sie wollten nicht bleiben
Gli amici se ne sono andati, no, non volevano restare

Curiosidades sobre a música Hayale de MADE

De quem é a composição da música “Hayale” de MADE?
A música “Hayale” de MADE foi composta por Baran Kahraman, Alex Dehn.

Músicas mais populares de MADE

Outros artistas de Trap