Carlo Gambino

Gaetano Di Sanza, Gova Govinds

Letra Tradução

El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, ah, come on, ah

Hinter mir Polizei, habe Gitter vor Augen, ich laufe weg (ich laufe weg)
Denn zu viele Probleme hab ich doch dabei im Handgepäck (Handgepäck)
Ja, sie sind mir zu dicht auf den Fersen, seh zu, dass ich Land gewinn (dass ich Land gewinn)
Werf' das Gift in ein Gebüsch und ich dacht', ich wär' abgewichst, war wohl nix
Denn die Tasche voller Jay nimmt der Nächste mit
Alles war gut, bis die Kelle winkt
5K Miese, lupenreis Gift, alsjeblieft
Hackedicht, hol' ich alles wieder rein, brauche nur einen Tipp
Mama, ja verzeih', das ist mein Instinkt
Govale, du weißt, dafür kann ich nix, ah-ah-ah (ah-ah-ah)

Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland

Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation

Muss mein Minus reinholen, bist du dabei? Sag, sag, sag, sag (sag, sag)

Govale, ich bin da, sag, wo bist du?
10K Abzug, wallah, stimmt so
Sprint bei dir rein, nimm dein Inz3n
Tätervergleich, bin der Gringo
Hoffnung am seidenen Faden verloren
Brech' heute ein in den Vodafone Store
Minus begleichen, ich brauch' den Tresor
Aus zwei mach' ich vier, Gova, in mein Labor
Wollte so sein so wie Ronaldinho
Doch ich wurd' so wie Carlo Gambino
Govale Vandamme war schon als Kind so, ah-ah-ah

Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland

Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation

Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap

El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, ah, come on, ah
El Bullis, el Bullis, ah, vamos lá, ah
Hinter mir Polizei, habe Gitter vor Augen, ich laufe weg (ich laufe weg)
Atrás de mim a polícia, tenho grades diante dos olhos, estou fugindo (estou fugindo)
Denn zu viele Probleme hab ich doch dabei im Handgepäck (Handgepäck)
Porque tenho muitos problemas na minha bagagem de mão (bagagem de mão)
Ja, sie sind mir zu dicht auf den Fersen, seh zu, dass ich Land gewinn (dass ich Land gewinn)
Sim, eles estão muito perto de mim, vejo que estou ganhando terreno (estou ganhando terreno)
Werf' das Gift in ein Gebüsch und ich dacht', ich wär' abgewichst, war wohl nix
Jogo o veneno em um arbusto e pensei que tinha escapado, mas não foi nada
Denn die Tasche voller Jay nimmt der Nächste mit
Porque a bolsa cheia de Jay o próximo leva
Alles war gut, bis die Kelle winkt
Tudo estava bem até que o cassetete acenou
5K Miese, lupenreis Gift, alsjeblieft
5K de dívida, veneno puro, por favor
Hackedicht, hol' ich alles wieder rein, brauche nur einen Tipp
Bêbado, recupero tudo, só preciso de uma dica
Mama, ja verzeih', das ist mein Instinkt
Mãe, me perdoe, é o meu instinto
Govale, du weißt, dafür kann ich nix, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Govale, você sabe, não posso fazer nada sobre isso, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Eu ainda me lembro exatamente de quanto tempo sonhei (-sonhei)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Mas no bloco você se torna apenas um ladrão de Govan (ladrão)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
Nenhuma vida glamourosa, apenas escadas sujas e merdas (escadas)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
Tive azar por tempo suficiente, Gova, logo vou dominar a Alemanha
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Deixe-os vir, tenho munição, deixe a polícia me pegar
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Entrego pacote em Paris sem navegação
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Deixe-os vir, tenho munição, deixe a polícia me pegar
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Entrego pacote em Paris sem navegação
Muss mein Minus reinholen, bist du dabei? Sag, sag, sag, sag (sag, sag)
Preciso recuperar meu déficit, você está comigo? Diga, diga, diga, diga (diga, diga)
Govale, ich bin da, sag, wo bist du?
Govale, estou aqui, onde você está?
10K Abzug, wallah, stimmt so
10K de desconto, wallah, está certo
Sprint bei dir rein, nimm dein Inz3n
Corro para dentro de você, pego seu Inz3n
Tätervergleich, bin der Gringo
Comparação de criminosos, sou o Gringo
Hoffnung am seidenen Faden verloren
Perdi a esperança no fio da navalha
Brech' heute ein in den Vodafone Store
Hoje vou invadir a loja da Vodafone
Minus begleichen, ich brauch' den Tresor
Pagar a dívida, preciso do cofre
Aus zwei mach' ich vier, Gova, in mein Labor
Faço quatro de dois, Gova, no meu laboratório
Wollte so sein so wie Ronaldinho
Queria ser como Ronaldinho
Doch ich wurd' so wie Carlo Gambino
Mas me tornei como Carlo Gambino
Govale Vandamme war schon als Kind so, ah-ah-ah
Govale Vandamme era assim desde criança, ah-ah-ah
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Eu ainda me lembro exatamente de quanto tempo sonhei (-sonhei)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Mas no bloco você se torna apenas um ladrão de Govan (ladrão)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
Nenhuma vida glamourosa, apenas escadas sujas e merdas (escadas)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
Tive azar por tempo suficiente, Gova, logo vou dominar a Alemanha
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Deixe-os vir, tenho munição, deixe a polícia me pegar
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Entrego pacote em Paris sem navegação
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Deixe-os vir, tenho munição, deixe a polícia me pegar
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Entrego pacote em Paris sem navegação
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, El Bullis, El Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, El Bullis, El Bullis
El Bullis, el Bullis, ah, come on, ah
El Bullis, El Bullis, ah, come on, ah
Hinter mir Polizei, habe Gitter vor Augen, ich laufe weg (ich laufe weg)
Behind me police, I have bars in front of my eyes, I run away (I run away)
Denn zu viele Probleme hab ich doch dabei im Handgepäck (Handgepäck)
Because I have too many problems in my hand luggage (hand luggage)
Ja, sie sind mir zu dicht auf den Fersen, seh zu, dass ich Land gewinn (dass ich Land gewinn)
Yes, they are too close on my heels, I make sure I gain ground (that I gain ground)
Werf' das Gift in ein Gebüsch und ich dacht', ich wär' abgewichst, war wohl nix
Throw the poison into a bush and I thought I was slick, was nothing
Denn die Tasche voller Jay nimmt der Nächste mit
Because the bag full of Jay the next one takes
Alles war gut, bis die Kelle winkt
Everything was good until the paddle waves
5K Miese, lupenreis Gift, alsjeblieft
5K loss, pure poison, please
Hackedicht, hol' ich alles wieder rein, brauche nur einen Tipp
Stoned, I get everything back in, just need a tip
Mama, ja verzeih', das ist mein Instinkt
Mama, yes forgive me, this is my instinct
Govale, du weißt, dafür kann ich nix, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Govale, you know, I can't help it, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
I remember exactly how long I dreamed (-dreamed)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
But in the block you unfortunately become a Govanian robber (robber)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
No glamour life, but dirty, shitty staircases (houses)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
Had bad luck long enough, Gova, soon I will take over Germany
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Let them come, have ammunition, let the police take me
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Deliver package to Paris without navigation
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Let them come, have ammunition, let the police take me
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Deliver package to Paris without navigation
Muss mein Minus reinholen, bist du dabei? Sag, sag, sag, sag (sag, sag)
Must get my minus back, are you with me? Say, say, say, say (say, say)
Govale, ich bin da, sag, wo bist du?
Govale, I'm here, say, where are you?
10K Abzug, wallah, stimmt so
10K deduction, wallah, that's right
Sprint bei dir rein, nimm dein Inz3n
Sprint into you, take your Inz3n
Tätervergleich, bin der Gringo
Perpetrator comparison, I'm the Gringo
Hoffnung am seidenen Faden verloren
Lost hope on a thin thread
Brech' heute ein in den Vodafone Store
Break into the Vodafone store today
Minus begleichen, ich brauch' den Tresor
Settle the minus, I need the safe
Aus zwei mach' ich vier, Gova, in mein Labor
From two I make four, Gova, in my lab
Wollte so sein so wie Ronaldinho
Wanted to be like Ronaldinho
Doch ich wurd' so wie Carlo Gambino
But I became like Carlo Gambino
Govale Vandamme war schon als Kind so, ah-ah-ah
Govale Vandamme was like this as a child, ah-ah-ah
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
I remember exactly how long I dreamed (-dreamed)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
But in the block you unfortunately become a Govanian robber (robber)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
No glamour life, but dirty, shitty staircases (houses)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
Had bad luck long enough, Gova, soon I will take over Germany
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Let them come, have ammunition, let the police take me
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Deliver package to Paris without navigation
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Let them come, have ammunition, let the police take me
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Deliver package to Paris without navigation
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, ah, come on, ah
El Bullis, el Bullis, ah, vamos, ah
Hinter mir Polizei, habe Gitter vor Augen, ich laufe weg (ich laufe weg)
Detrás de mí la policía, tengo rejas delante de mis ojos, estoy corriendo (estoy corriendo)
Denn zu viele Probleme hab ich doch dabei im Handgepäck (Handgepäck)
Porque tengo demasiados problemas en mi equipaje de mano (equipaje de mano)
Ja, sie sind mir zu dicht auf den Fersen, seh zu, dass ich Land gewinn (dass ich Land gewinn)
Sí, están demasiado cerca de mí, veo que gano terreno (que gano terreno)
Werf' das Gift in ein Gebüsch und ich dacht', ich wär' abgewichst, war wohl nix
Tiro el veneno en un arbusto y pensé que me había librado, pero no fue así
Denn die Tasche voller Jay nimmt der Nächste mit
Porque la bolsa llena de Jay la coge el siguiente
Alles war gut, bis die Kelle winkt
Todo estaba bien hasta que el semáforo parpadea
5K Miese, lupenreis Gift, alsjeblieft
5K deudas, veneno puro, por favor
Hackedicht, hol' ich alles wieder rein, brauche nur einen Tipp
Borracho, recupero todo, solo necesito un consejo
Mama, ja verzeih', das ist mein Instinkt
Mamá, sí, perdóname, es mi instinto
Govale, du weißt, dafür kann ich nix, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Govale, sabes que no puedo hacer nada al respecto, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Todavía recuerdo exactamente cuánto tiempo soñé (-soñé)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Pero en el bloque solo te conviertes, por desgracia, en un ladrón govaniano (ladrón)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
No es una vida glamurosa, sino sucios y malditos edificios de apartamentos (edificios)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
He tenido suficiente mala suerte, Gova, pronto tomaré Alemania
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Déjalos venir, tengo munición, que venga tranquilamente la policía
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Entrego un paquete a París sin navegación
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Déjalos venir, tengo munición, que venga tranquilamente la policía
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Entrego un paquete a París sin navegación
Muss mein Minus reinholen, bist du dabei? Sag, sag, sag, sag (sag, sag)
Tengo que recuperar mi déficit, ¿estás conmigo? Dime, dime, dime, dime (dime, dime)
Govale, ich bin da, sag, wo bist du?
Govale, estoy aquí, dime, ¿dónde estás?
10K Abzug, wallah, stimmt so
10K de descuento, wallah, está bien
Sprint bei dir rein, nimm dein Inz3n
Corro hacia ti, tomo tu Inz3n
Tätervergleich, bin der Gringo
Comparación de delincuentes, soy el Gringo
Hoffnung am seidenen Faden verloren
Perdí la esperanza en un hilo de seda
Brech' heute ein in den Vodafone Store
Hoy voy a robar en la tienda de Vodafone
Minus begleichen, ich brauch' den Tresor
Pagar la deuda, necesito la caja fuerte
Aus zwei mach' ich vier, Gova, in mein Labor
De dos hago cuatro, Gova, en mi laboratorio
Wollte so sein so wie Ronaldinho
Quería ser como Ronaldinho
Doch ich wurd' so wie Carlo Gambino
Pero me convertí en Carlo Gambino
Govale Vandamme war schon als Kind so, ah-ah-ah
Govale Vandamme ya era así de niño, ah-ah-ah
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Todavía recuerdo exactamente cuánto tiempo soñé (-soñé)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Pero en el bloque solo te conviertes, por desgracia, en un ladrón govaniano (ladrón)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
No es una vida glamurosa, sino sucios y malditos edificios de apartamentos (edificios)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
He tenido suficiente mala suerte, Gova, pronto tomaré Alemania
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Déjalos venir, tengo munición, que venga tranquilamente la policía
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Entrego un paquete a París sin navegación
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Déjalos venir, tengo munición, que venga tranquilamente la policía
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Entrego un paquete a París sin navegación
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, ah, come on, ah
El Bullis, el Bullis, ah, allez, ah
Hinter mir Polizei, habe Gitter vor Augen, ich laufe weg (ich laufe weg)
Derrière moi la police, j'ai des barreaux devant les yeux, je m'enfuis (je m'enfuis)
Denn zu viele Probleme hab ich doch dabei im Handgepäck (Handgepäck)
Car j'ai trop de problèmes dans mon bagage à main (bagage à main)
Ja, sie sind mir zu dicht auf den Fersen, seh zu, dass ich Land gewinn (dass ich Land gewinn)
Oui, ils sont trop près de moi, je dois gagner du terrain (gagner du terrain)
Werf' das Gift in ein Gebüsch und ich dacht', ich wär' abgewichst, war wohl nix
Je jette le poison dans un buisson et je pensais que j'étais malin, mais non
Denn die Tasche voller Jay nimmt der Nächste mit
Car le sac plein de Jay est pris par le suivant
Alles war gut, bis die Kelle winkt
Tout allait bien jusqu'à ce que le sifflet sonne
5K Miese, lupenreis Gift, alsjeblieft
5K de dettes, du poison pur, s'il vous plaît
Hackedicht, hol' ich alles wieder rein, brauche nur einen Tipp
Complètement saoul, je récupère tout, j'ai juste besoin d'un tuyau
Mama, ja verzeih', das ist mein Instinkt
Maman, pardonne-moi, c'est mon instinct
Govale, du weißt, dafür kann ich nix, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Govale, tu sais, je ne peux rien y faire, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Je me souviens exactement combien de temps j'ai rêvé (-rêvé)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Mais dans le bloc, tu deviens malheureusement un voleur govanais (voleur)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
Pas de vie glamour, mais des cages d'escalier sales et merdiques (cages d'escalier)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
J'ai eu assez de malchance, Gova, bientôt je prendrai le contrôle de l'Allemagne
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Laissez-les venir, j'ai des munitions, que la police vienne me chercher
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Je livre un colis à Paris sans navigation
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Laissez-les venir, j'ai des munitions, que la police vienne me chercher
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Je livre un colis à Paris sans navigation
Muss mein Minus reinholen, bist du dabei? Sag, sag, sag, sag (sag, sag)
Je dois récupérer mon déficit, es-tu avec moi ? Dis, dis, dis, dis (dis, dis)
Govale, ich bin da, sag, wo bist du?
Govale, je suis là, dis, où es-tu ?
10K Abzug, wallah, stimmt so
10K de retrait, wallah, c'est bon
Sprint bei dir rein, nimm dein Inz3n
Je fonce chez toi, je prends ton Inz3n
Tätervergleich, bin der Gringo
Comparaison des délinquants, je suis le Gringo
Hoffnung am seidenen Faden verloren
J'ai perdu tout espoir sur un fil de soie
Brech' heute ein in den Vodafone Store
Je vais cambrioler le magasin Vodafone aujourd'hui
Minus begleichen, ich brauch' den Tresor
Je dois régler mon déficit, j'ai besoin du coffre-fort
Aus zwei mach' ich vier, Gova, in mein Labor
Je transforme deux en quatre, Gova, dans mon laboratoire
Wollte so sein so wie Ronaldinho
Je voulais être comme Ronaldinho
Doch ich wurd' so wie Carlo Gambino
Mais je suis devenu comme Carlo Gambino
Govale Vandamme war schon als Kind so, ah-ah-ah
Govale Vandamme a toujours été comme ça depuis son enfance, ah-ah-ah
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Je me souviens exactement combien de temps j'ai rêvé (-rêvé)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Mais dans le bloc, tu deviens malheureusement un voleur govanais (voleur)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
Pas de vie glamour, mais des cages d'escalier sales et merdiques (cages d'escalier)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
J'ai eu assez de malchance, Gova, bientôt je prendrai le contrôle de l'Allemagne
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Laissez-les venir, j'ai des munitions, que la police vienne me chercher
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Je livre un colis à Paris sans navigation
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Laissez-les venir, j'ai des munitions, que la police vienne me chercher
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Je livre un colis à Paris sans navigation
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis, ah
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, el Bullis
El Bullis, el Bullis, ah, come on, ah
El Bullis, el Bullis, ah, dai, ah
Hinter mir Polizei, habe Gitter vor Augen, ich laufe weg (ich laufe weg)
Dietro di me la polizia, ho le sbarre davanti agli occhi, scappo (scappo)
Denn zu viele Probleme hab ich doch dabei im Handgepäck (Handgepäck)
Perché ho troppi problemi nel mio bagaglio a mano (bagaglio a mano)
Ja, sie sind mir zu dicht auf den Fersen, seh zu, dass ich Land gewinn (dass ich Land gewinn)
Sì, sono troppo vicini ai miei talloni, cerco di guadagnare terreno (di guadagnare terreno)
Werf' das Gift in ein Gebüsch und ich dacht', ich wär' abgewichst, war wohl nix
Getto il veleno in un cespuglio e pensavo di essere scaltro, ma niente
Denn die Tasche voller Jay nimmt der Nächste mit
Perché la borsa piena di Jay la prende il prossimo
Alles war gut, bis die Kelle winkt
Tutto andava bene, fino a quando non hanno fatto segno con la paletta
5K Miese, lupenreis Gift, alsjeblieft
5K di debiti, veleno puro, per favore
Hackedicht, hol' ich alles wieder rein, brauche nur einen Tipp
Ubriaco fradicio, recupero tutto, ho solo bisogno di un consiglio
Mama, ja verzeih', das ist mein Instinkt
Mamma, sì, perdonami, è il mio istinto
Govale, du weißt, dafür kann ich nix, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Govale, sai, non posso farci niente, ah-ah-ah (ah-ah-ah)
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Ricordo ancora quanto ho sognato (-sognato)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Ma nel quartiere diventi solo un ladro govaniano (ladro)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
Niente vita glamour, solo sporchi, maledetti palazzi (palazzi)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
Ho avuto abbastanza sfortuna, Gova, presto prenderò il controllo della Germania
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Lasciali venire, ho munizioni, la polizia può tranquillamente prendermi
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Consegno un pacco a Parigi senza navigatore
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Lasciali venire, ho munizioni, la polizia può tranquillamente prendermi
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Consegno un pacco a Parigi senza navigatore
Muss mein Minus reinholen, bist du dabei? Sag, sag, sag, sag (sag, sag)
Devo recuperare il mio debito, sei con me? Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi (dimmi, dimmi)
Govale, ich bin da, sag, wo bist du?
Govale, sono qui, dimmi dove sei tu?
10K Abzug, wallah, stimmt so
10K di sconto, wallah, va bene così
Sprint bei dir rein, nimm dein Inz3n
Scatto dentro di te, prendo il tuo Inz3n
Tätervergleich, bin der Gringo
Confronto tra criminali, sono il Gringo
Hoffnung am seidenen Faden verloren
Ho perso la speranza con un filo di seta
Brech' heute ein in den Vodafone Store
Oggi svaligio il negozio Vodafone
Minus begleichen, ich brauch' den Tresor
Devo saldare il debito, ho bisogno della cassaforte
Aus zwei mach' ich vier, Gova, in mein Labor
Da due ne faccio quattro, Gova, nel mio laboratorio
Wollte so sein so wie Ronaldinho
Volevo essere come Ronaldinho
Doch ich wurd' so wie Carlo Gambino
Ma sono diventato come Carlo Gambino
Govale Vandamme war schon als Kind so, ah-ah-ah
Govale Vandamme era così già da bambino, ah-ah-ah
Ich weiß noch genau, wie lang' ich geträumt hab (-träumt hab)
Ricordo ancora quanto ho sognato (-sognato)
Doch im Block wirst du nur leider govanischer Räuber (Räuber)
Ma nel quartiere diventi solo un ladro govaniano (ladro)
Kein Glamour Life, sondern dreckige, scheiß Treppenhäuser (Häuser)
Niente vita glamour, solo sporchi, maledetti palazzi (palazzi)
Hatte lang' genug Pech, Gova, bald übernehme ich Deutschland
Ho avuto abbastanza sfortuna, Gova, presto prenderò il controllo della Germania
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Lasciali venire, ho munizioni, la polizia può tranquillamente prendermi
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Consegno un pacco a Parigi senza navigatore
Lass sie kommen, hab Munition, soll mich ruhig el Police holen
Lasciali venire, ho munizioni, la polizia può tranquillamente prendermi
Liefer' Paket nach Paris ohne Navigation
Consegno un pacco a Parigi senza navigatore
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-rapa-pap, pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap
Pa-pa-pa-pa-para-pap

Curiosidades sobre a música Carlo Gambino de MADE

Quando a música “Carlo Gambino” foi lançada por MADE?
A música Carlo Gambino foi lançada em 2022, no álbum “Carlo Gambino”.
De quem é a composição da música “Carlo Gambino” de MADE?
A música “Carlo Gambino” de MADE foi composta por Gaetano Di Sanza, Gova Govinds.

Músicas mais populares de MADE

Outros artistas de Trap