J'veux des baisers

Lynda Lemay

Letra Tradução

J'veux des baisers comme des promesses
J'veux l'étincelle, pas toute la flamme
L'hésitation, pas tout le geste
J'veux quelques notes, pas toute la gamme
J'veux le ruisseau, pas l'océan
Un souffle chaud, pas la tempête
Je veux te perdre un bon moment
Entre ma bouche et ma fossette

J'veux des baisers qui me touchent à peine
J'veux qu'ils me frôlent et qu'ils repartent
J'veux avoir envie qu'ils reviennent
J'veux juste une pointe, pas toute la tarte
J'veux des baisers qui ont d'la pudeur
Pas des baisers qui dévoilent tout
J'veux me délecter de tes odeurs
Avant de plonger au creux du goût

Je veux des baisers comme y en a peu
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Je veux des baisers révérencieux
Qui déballent pas toute la surprise
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Je veux des baisers qui ont tout compris
De l'infaillible marche à suivre

J'veux des baisers comme mise en bouche
Pas le dénouement avant le prologue
Des baisers fougueusement farouches
Qui me creuseraient un appétit d'ogre
J'veux des baisers d'un quart de seconde
Et des frissons qui s'éternisent
J'veux qu'tu m'embrasses du bout des ondes
Que tu m'allumes, pas qu'tu m'épuises

J'veux des baisers intelligents
Qui annoncent un grand vent de folie
J'préfère le calme à l'ouragan
Le désir sourd à la furie
J'veux le premier sou de la fortune
Je veux pouvoir rêver du reste
J'veux une étoile, pas la pleine lune
Un avant-goût de tes richesses

Je veux des baisers comme y en a peu
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Je veux des baisers révérencieux
Qui déballent pas toute la surprise
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Je veux des baisers qui ont tout compris
De l'infaillible marche à suivre

Je veux l'ivresse, j'veux pas la cuite
J'veux l'impression, j'veux pas la preuve
Je veux le doute, pas le verdict
Je veux le brouillon, j'veux pas toute l'œuvre
J'veux des baisers presque radins
Des p'tits bisous qui m'abandonnent
Avec des fourmis dans les reins
Et des papillons dans les neurones

J'veux des baisers en suspension
J'veux faire durer le préambule
J'veux pas attendre la collision
Pour éclater en particules
J'veux qu'la passion me pulvérise
Avant le moment de l'explosion
Je veux valser sous ton emprise
Avant d'être en ta possession

Je veux qu'au moment de la fusion
Entre tes lèvres et mes lèvres
Je n'aie plus aucune inhibition
Aucune notion de réserve
Alors nos gueules se trouveront
Affamées, brusques et sauvages
Sans que j'aie senti la transition
Entre la retenue et la rage

Et je voudrai des baisers qui durent
Et des caresses plein ma peau nue
Je ne voudrai pas de demi-mesures
J'voudrai des promesses tenues
Oui je voudrai bien qu'les baisers brûlent
Et que les étreintes m'étranglent
Et que tu m'écrives en majuscules
Plein de je t'aime avec la langue

J'veux des baisers comme des promesses
Quero beijos como promessas
J'veux l'étincelle, pas toute la flamme
Quero a faísca, não toda a chama
L'hésitation, pas tout le geste
A hesitação, não todo o gesto
J'veux quelques notes, pas toute la gamme
Quero algumas notas, não toda a escala
J'veux le ruisseau, pas l'océan
Quero o riacho, não o oceano
Un souffle chaud, pas la tempête
Um sopro quente, não a tempestade
Je veux te perdre un bon moment
Quero te perder por um bom momento
Entre ma bouche et ma fossette
Entre minha boca e minha covinha
J'veux des baisers qui me touchent à peine
Quero beijos que mal me tocam
J'veux qu'ils me frôlent et qu'ils repartent
Quero que eles me rocem e partam
J'veux avoir envie qu'ils reviennent
Quero ter vontade que eles voltem
J'veux juste une pointe, pas toute la tarte
Quero apenas uma fatia, não todo o bolo
J'veux des baisers qui ont d'la pudeur
Quero beijos com pudor
Pas des baisers qui dévoilent tout
Não beijos que revelam tudo
J'veux me délecter de tes odeurs
Quero me deleitar com teus odores
Avant de plonger au creux du goût
Antes de mergulhar no sabor
Je veux des baisers comme y en a peu
Quero beijos como há poucos
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Esses beijos que se controlam
Je veux des baisers révérencieux
Quero beijos reverentes
Qui déballent pas toute la surprise
Que não revelam toda a surpresa
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Quero beijos que não fazem barulho
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Aqueles que não desperdiçam sua saliva
Je veux des baisers qui ont tout compris
Quero beijos que entenderam tudo
De l'infaillible marche à suivre
Do infalível caminho a seguir
J'veux des baisers comme mise en bouche
Quero beijos como aperitivo
Pas le dénouement avant le prologue
Não o desfecho antes do prólogo
Des baisers fougueusement farouches
Beijos apaixonadamente selvagens
Qui me creuseraient un appétit d'ogre
Que me despertariam um apetite voraz
J'veux des baisers d'un quart de seconde
Quero beijos de um quarto de segundo
Et des frissons qui s'éternisent
E arrepios que duram para sempre
J'veux qu'tu m'embrasses du bout des ondes
Quero que me beijes à distância
Que tu m'allumes, pas qu'tu m'épuises
Que me acendas, não que me esgotes
J'veux des baisers intelligents
Quero beijos inteligentes
Qui annoncent un grand vent de folie
Que anunciam um grande vento de loucura
J'préfère le calme à l'ouragan
Prefiro a calma ao furacão
Le désir sourd à la furie
O desejo surdo à fúria
J'veux le premier sou de la fortune
Quero o primeiro centavo da fortuna
Je veux pouvoir rêver du reste
Quero poder sonhar com o resto
J'veux une étoile, pas la pleine lune
Quero uma estrela, não a lua cheia
Un avant-goût de tes richesses
Um aperitivo de tuas riquezas
Je veux des baisers comme y en a peu
Quero beijos como há poucos
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Esses beijos que se controlam
Je veux des baisers révérencieux
Quero beijos reverentes
Qui déballent pas toute la surprise
Que não revelam toda a surpresa
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Quero beijos que não fazem barulho
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Aqueles que não desperdiçam sua saliva
Je veux des baisers qui ont tout compris
Quero beijos que entenderam tudo
De l'infaillible marche à suivre
Do infalível caminho a seguir
Je veux l'ivresse, j'veux pas la cuite
Quero a embriaguez, não a bebedeira
J'veux l'impression, j'veux pas la preuve
Quero a impressão, não a prova
Je veux le doute, pas le verdict
Quero a dúvida, não o veredicto
Je veux le brouillon, j'veux pas toute l'œuvre
Quero o rascunho, não toda a obra
J'veux des baisers presque radins
Quero beijos quase mesquinhos
Des p'tits bisous qui m'abandonnent
Pequenos beijos que me abandonam
Avec des fourmis dans les reins
Com formigas na espinha
Et des papillons dans les neurones
E borboletas nos neurônios
J'veux des baisers en suspension
Quero beijos em suspensão
J'veux faire durer le préambule
Quero prolongar o preâmbulo
J'veux pas attendre la collision
Não quero esperar a colisão
Pour éclater en particules
Para explodir em partículas
J'veux qu'la passion me pulvérise
Quero que a paixão me pulverize
Avant le moment de l'explosion
Antes do momento da explosão
Je veux valser sous ton emprise
Quero dançar sob teu domínio
Avant d'être en ta possession
Antes de estar em tua posse
Je veux qu'au moment de la fusion
Quero que no momento da fusão
Entre tes lèvres et mes lèvres
Entre teus lábios e meus lábios
Je n'aie plus aucune inhibition
Eu não tenha mais nenhuma inibição
Aucune notion de réserve
Nenhuma noção de reserva
Alors nos gueules se trouveront
Então nossas bocas se encontrarão
Affamées, brusques et sauvages
Famintas, bruscas e selvagens
Sans que j'aie senti la transition
Sem que eu tenha sentido a transição
Entre la retenue et la rage
Entre a contenção e a raiva
Et je voudrai des baisers qui durent
E eu vou querer beijos que duram
Et des caresses plein ma peau nue
E carícias em toda minha pele nua
Je ne voudrai pas de demi-mesures
Não vou querer meias medidas
J'voudrai des promesses tenues
Vou querer promessas cumpridas
Oui je voudrai bien qu'les baisers brûlent
Sim, eu vou querer que os beijos queimem
Et que les étreintes m'étranglent
E que os abraços me sufoquem
Et que tu m'écrives en majuscules
E que escrevas em maiúsculas
Plein de je t'aime avec la langue
Muitos eu te amo com a língua
J'veux des baisers comme des promesses
I want kisses like promises
J'veux l'étincelle, pas toute la flamme
I want the spark, not the whole flame
L'hésitation, pas tout le geste
The hesitation, not the whole gesture
J'veux quelques notes, pas toute la gamme
I want a few notes, not the whole scale
J'veux le ruisseau, pas l'océan
I want the stream, not the ocean
Un souffle chaud, pas la tempête
A warm breath, not the storm
Je veux te perdre un bon moment
I want to lose you for a good while
Entre ma bouche et ma fossette
Between my mouth and my dimple
J'veux des baisers qui me touchent à peine
I want kisses that barely touch me
J'veux qu'ils me frôlent et qu'ils repartent
I want them to brush me and then leave
J'veux avoir envie qu'ils reviennent
I want to want them to come back
J'veux juste une pointe, pas toute la tarte
I just want a slice, not the whole pie
J'veux des baisers qui ont d'la pudeur
I want kisses that are modest
Pas des baisers qui dévoilent tout
Not kisses that reveal everything
J'veux me délecter de tes odeurs
I want to savor your smells
Avant de plonger au creux du goût
Before diving into the taste
Je veux des baisers comme y en a peu
I want kisses like there are few
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Those kisses that we control
Je veux des baisers révérencieux
I want reverent kisses
Qui déballent pas toute la surprise
That don't reveal all the surprise
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
I want kisses that make no noise
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Those that don't waste their saliva
Je veux des baisers qui ont tout compris
I want kisses that have understood everything
De l'infaillible marche à suivre
About the infallible way to proceed
J'veux des baisers comme mise en bouche
I want kisses as an appetizer
Pas le dénouement avant le prologue
Not the ending before the prologue
Des baisers fougueusement farouches
Passionate yet shy kisses
Qui me creuseraient un appétit d'ogre
That would whet my ogre-like appetite
J'veux des baisers d'un quart de seconde
I want quarter-second kisses
Et des frissons qui s'éternisent
And shivers that last forever
J'veux qu'tu m'embrasses du bout des ondes
I want you to kiss me from the tips of the waves
Que tu m'allumes, pas qu'tu m'épuises
To light me up, not to exhaust me
J'veux des baisers intelligents
I want intelligent kisses
Qui annoncent un grand vent de folie
That announce a great wind of madness
J'préfère le calme à l'ouragan
I prefer calm to the hurricane
Le désir sourd à la furie
The muted desire to the fury
J'veux le premier sou de la fortune
I want the first penny of fortune
Je veux pouvoir rêver du reste
I want to be able to dream of the rest
J'veux une étoile, pas la pleine lune
I want a star, not the full moon
Un avant-goût de tes richesses
A taste of your riches
Je veux des baisers comme y en a peu
I want kisses like there are few
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Those kisses that we control
Je veux des baisers révérencieux
I want reverent kisses
Qui déballent pas toute la surprise
That don't reveal all the surprise
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
I want kisses that make no noise
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Those that don't waste their saliva
Je veux des baisers qui ont tout compris
I want kisses that have understood everything
De l'infaillible marche à suivre
About the infallible way to proceed
Je veux l'ivresse, j'veux pas la cuite
I want the intoxication, I don't want the hangover
J'veux l'impression, j'veux pas la preuve
I want the impression, I don't want the proof
Je veux le doute, pas le verdict
I want the doubt, not the verdict
Je veux le brouillon, j'veux pas toute l'œuvre
I want the draft, I don't want the whole work
J'veux des baisers presque radins
I want almost stingy kisses
Des p'tits bisous qui m'abandonnent
Little kisses that leave me
Avec des fourmis dans les reins
With ants in my back
Et des papillons dans les neurones
And butterflies in my neurons
J'veux des baisers en suspension
I want suspended kisses
J'veux faire durer le préambule
I want to prolong the preamble
J'veux pas attendre la collision
I don't want to wait for the collision
Pour éclater en particules
To explode into particles
J'veux qu'la passion me pulvérise
I want passion to pulverize me
Avant le moment de l'explosion
Before the moment of explosion
Je veux valser sous ton emprise
I want to waltz under your influence
Avant d'être en ta possession
Before being in your possession
Je veux qu'au moment de la fusion
I want that at the moment of fusion
Entre tes lèvres et mes lèvres
Between your lips and my lips
Je n'aie plus aucune inhibition
I have no more inhibitions
Aucune notion de réserve
No notion of reserve
Alors nos gueules se trouveront
Then our mouths will find each other
Affamées, brusques et sauvages
Hungry, abrupt and wild
Sans que j'aie senti la transition
Without me feeling the transition
Entre la retenue et la rage
Between restraint and rage
Et je voudrai des baisers qui durent
And I will want kisses that last
Et des caresses plein ma peau nue
And caresses all over my bare skin
Je ne voudrai pas de demi-mesures
I will not want half-measures
J'voudrai des promesses tenues
I will want kept promises
Oui je voudrai bien qu'les baisers brûlent
Yes, I will want the kisses to burn
Et que les étreintes m'étranglent
And the embraces to strangle me
Et que tu m'écrives en majuscules
And for you to write to me in capital letters
Plein de je t'aime avec la langue
Lots of I love you with the tongue
J'veux des baisers comme des promesses
Quiero besos como promesas
J'veux l'étincelle, pas toute la flamme
Quiero la chispa, no toda la llama
L'hésitation, pas tout le geste
La duda, no todo el gesto
J'veux quelques notes, pas toute la gamme
Quiero algunas notas, no toda la gama
J'veux le ruisseau, pas l'océan
Quiero el arroyo, no el océano
Un souffle chaud, pas la tempête
Un aliento cálido, no la tormenta
Je veux te perdre un bon moment
Quiero perderte un buen rato
Entre ma bouche et ma fossette
Entre mi boca y mi hoyuelo
J'veux des baisers qui me touchent à peine
Quiero besos que apenas me toquen
J'veux qu'ils me frôlent et qu'ils repartent
Quiero que me rocen y se vayan
J'veux avoir envie qu'ils reviennent
Quiero tener ganas de que vuelvan
J'veux juste une pointe, pas toute la tarte
Quiero solo un poco, no toda la tarta
J'veux des baisers qui ont d'la pudeur
Quiero besos con pudor
Pas des baisers qui dévoilent tout
No besos que lo revelan todo
J'veux me délecter de tes odeurs
Quiero deleitarme con tus olores
Avant de plonger au creux du goût
Antes de sumergirme en el sabor
Je veux des baisers comme y en a peu
Quiero besos como hay pocos
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Esos besos que se controlan
Je veux des baisers révérencieux
Quiero besos reverentes
Qui déballent pas toute la surprise
Que no desvelan toda la sorpresa
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Quiero besos que no hacen ruido
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Aquellos que no desperdician su saliva
Je veux des baisers qui ont tout compris
Quiero besos que lo han entendido todo
De l'infaillible marche à suivre
Del infalible camino a seguir
J'veux des baisers comme mise en bouche
Quiero besos como aperitivo
Pas le dénouement avant le prologue
No el desenlace antes del prólogo
Des baisers fougueusement farouches
Besos apasionadamente salvajes
Qui me creuseraient un appétit d'ogre
Que me despierten un apetito voraz
J'veux des baisers d'un quart de seconde
Quiero besos de un cuarto de segundo
Et des frissons qui s'éternisent
Y escalofríos que se eternizan
J'veux qu'tu m'embrasses du bout des ondes
Quiero que me beses desde las ondas
Que tu m'allumes, pas qu'tu m'épuises
Que me enciendas, no que me agotes
J'veux des baisers intelligents
Quiero besos inteligentes
Qui annoncent un grand vent de folie
Que anuncian un gran viento de locura
J'préfère le calme à l'ouragan
Prefiero la calma al huracán
Le désir sourd à la furie
El deseo sordo a la furia
J'veux le premier sou de la fortune
Quiero el primer centavo de la fortuna
Je veux pouvoir rêver du reste
Quiero poder soñar con el resto
J'veux une étoile, pas la pleine lune
Quiero una estrella, no la luna llena
Un avant-goût de tes richesses
Un anticipo de tus riquezas
Je veux des baisers comme y en a peu
Quiero besos como hay pocos
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Esos besos que se controlan
Je veux des baisers révérencieux
Quiero besos reverentes
Qui déballent pas toute la surprise
Que no desvelan toda la sorpresa
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Quiero besos que no hacen ruido
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Aquellos que no desperdician su saliva
Je veux des baisers qui ont tout compris
Quiero besos que lo han entendido todo
De l'infaillible marche à suivre
Del infalible camino a seguir
Je veux l'ivresse, j'veux pas la cuite
Quiero la embriaguez, no la borrachera
J'veux l'impression, j'veux pas la preuve
Quiero la impresión, no la prueba
Je veux le doute, pas le verdict
Quiero la duda, no el veredicto
Je veux le brouillon, j'veux pas toute l'œuvre
Quiero el borrador, no toda la obra
J'veux des baisers presque radins
Quiero besos casi tacaños
Des p'tits bisous qui m'abandonnent
Pequeños besos que me abandonan
Avec des fourmis dans les reins
Con hormigas en la espalda
Et des papillons dans les neurones
Y mariposas en las neuronas
J'veux des baisers en suspension
Quiero besos en suspensión
J'veux faire durer le préambule
Quiero prolongar el preámbulo
J'veux pas attendre la collision
No quiero esperar la colisión
Pour éclater en particules
Para estallar en partículas
J'veux qu'la passion me pulvérise
Quiero que la pasión me pulverice
Avant le moment de l'explosion
Antes del momento de la explosión
Je veux valser sous ton emprise
Quiero bailar bajo tu influencia
Avant d'être en ta possession
Antes de estar en tu posesión
Je veux qu'au moment de la fusion
Quiero que en el momento de la fusión
Entre tes lèvres et mes lèvres
Entre tus labios y mis labios
Je n'aie plus aucune inhibition
No tenga ninguna inhibición
Aucune notion de réserve
Ninguna noción de reserva
Alors nos gueules se trouveront
Entonces nuestras bocas se encontrarán
Affamées, brusques et sauvages
Hambrientas, bruscas y salvajes
Sans que j'aie senti la transition
Sin que haya sentido la transición
Entre la retenue et la rage
Entre la contención y la rabia
Et je voudrai des baisers qui durent
Y querré besos que duren
Et des caresses plein ma peau nue
Y caricias en toda mi piel desnuda
Je ne voudrai pas de demi-mesures
No querré medias tintas
J'voudrai des promesses tenues
Querré promesas cumplidas
Oui je voudrai bien qu'les baisers brûlent
Sí, querré que los besos quemen
Et que les étreintes m'étranglent
Y que los abrazos me estrangulen
Et que tu m'écrives en majuscules
Y que me escribas en mayúsculas
Plein de je t'aime avec la langue
Lleno de te quiero con la lengua
J'veux des baisers comme des promesses
Ich will Küsse wie Versprechen
J'veux l'étincelle, pas toute la flamme
Ich will den Funken, nicht die ganze Flamme
L'hésitation, pas tout le geste
Das Zögern, nicht die ganze Geste
J'veux quelques notes, pas toute la gamme
Ich will ein paar Noten, nicht die ganze Skala
J'veux le ruisseau, pas l'océan
Ich will den Bach, nicht den Ozean
Un souffle chaud, pas la tempête
Einen warmen Hauch, nicht den Sturm
Je veux te perdre un bon moment
Ich will dich für eine Weile verlieren
Entre ma bouche et ma fossette
Zwischen meinem Mund und meinem Grübchen
J'veux des baisers qui me touchent à peine
Ich will Küsse, die mich kaum berühren
J'veux qu'ils me frôlent et qu'ils repartent
Ich will, dass sie mich streifen und wieder gehen
J'veux avoir envie qu'ils reviennent
Ich will, dass sie zurückkommen
J'veux juste une pointe, pas toute la tarte
Ich will nur einen Hauch, nicht den ganzen Kuchen
J'veux des baisers qui ont d'la pudeur
Ich will schüchterne Küsse
Pas des baisers qui dévoilent tout
Nicht Küsse, die alles enthüllen
J'veux me délecter de tes odeurs
Ich will mich an deinem Duft erfreuen
Avant de plonger au creux du goût
Bevor ich in den Geschmack eintauche
Je veux des baisers comme y en a peu
Ich will Küsse, wie es nur wenige gibt
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Diese Küsse, die man beherrscht
Je veux des baisers révérencieux
Ich will ehrfürchtige Küsse
Qui déballent pas toute la surprise
Die nicht die ganze Überraschung auspacken
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Ich will leise Küsse
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Die nicht ihre Spucke verschwenden
Je veux des baisers qui ont tout compris
Ich will Küsse, die alles verstanden haben
De l'infaillible marche à suivre
Von der unfehlbaren Vorgehensweise
J'veux des baisers comme mise en bouche
Ich will Küsse als Vorspeise
Pas le dénouement avant le prologue
Nicht das Ende vor dem Prolog
Des baisers fougueusement farouches
Leidenschaftlich wilde Küsse
Qui me creuseraient un appétit d'ogre
Die mir einen riesigen Appetit machen
J'veux des baisers d'un quart de seconde
Ich will Küsse von einer Viertelsekunde
Et des frissons qui s'éternisent
Und Gänsehaut, die ewig anhält
J'veux qu'tu m'embrasses du bout des ondes
Ich will, dass du mich mit den Wellen küsst
Que tu m'allumes, pas qu'tu m'épuises
Dass du mich anmachst, nicht dass du mich erschöpfst
J'veux des baisers intelligents
Ich will intelligente Küsse
Qui annoncent un grand vent de folie
Die einen großen Wind der Verrücktheit ankündigen
J'préfère le calme à l'ouragan
Ich bevorzuge die Ruhe vor dem Sturm
Le désir sourd à la furie
Die stille Begierde vor der Wut
J'veux le premier sou de la fortune
Ich will den ersten Cent des Reichtums
Je veux pouvoir rêver du reste
Ich will vom Rest träumen können
J'veux une étoile, pas la pleine lune
Ich will einen Stern, nicht den vollen Mond
Un avant-goût de tes richesses
Eine Vorschau auf deine Reichtümer
Je veux des baisers comme y en a peu
Ich will Küsse, wie es nur wenige gibt
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Diese Küsse, die man beherrscht
Je veux des baisers révérencieux
Ich will ehrfürchtige Küsse
Qui déballent pas toute la surprise
Die nicht die ganze Überraschung auspacken
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Ich will leise Küsse
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Die nicht ihre Spucke verschwenden
Je veux des baisers qui ont tout compris
Ich will Küsse, die alles verstanden haben
De l'infaillible marche à suivre
Von der unfehlbaren Vorgehensweise
Je veux l'ivresse, j'veux pas la cuite
Ich will den Rausch, nicht den Kater
J'veux l'impression, j'veux pas la preuve
Ich will den Eindruck, nicht den Beweis
Je veux le doute, pas le verdict
Ich will den Zweifel, nicht das Urteil
Je veux le brouillon, j'veux pas toute l'œuvre
Ich will den Entwurf, nicht das ganze Werk
J'veux des baisers presque radins
Ich will fast geizige Küsse
Des p'tits bisous qui m'abandonnent
Kleine Küsse, die mich verlassen
Avec des fourmis dans les reins
Mit Ameisen im Rücken
Et des papillons dans les neurones
Und Schmetterlingen in den Neuronen
J'veux des baisers en suspension
Ich will schwebende Küsse
J'veux faire durer le préambule
Ich will das Vorspiel verlängern
J'veux pas attendre la collision
Ich will nicht auf den Zusammenstoß warten
Pour éclater en particules
Um in Partikel zu zerplatzen
J'veux qu'la passion me pulvérise
Ich will, dass die Leidenschaft mich pulverisiert
Avant le moment de l'explosion
Bevor der Moment der Explosion kommt
Je veux valser sous ton emprise
Ich will unter deinem Einfluss tanzen
Avant d'être en ta possession
Bevor ich in deinem Besitz bin
Je veux qu'au moment de la fusion
Ich will, dass im Moment der Verschmelzung
Entre tes lèvres et mes lèvres
Zwischen deinen Lippen und meinen Lippen
Je n'aie plus aucune inhibition
Ich keine Hemmungen mehr habe
Aucune notion de réserve
Keine Vorstellung von Zurückhaltung
Alors nos gueules se trouveront
Dann werden unsere Münder sich treffen
Affamées, brusques et sauvages
Hungrig, abrupt und wild
Sans que j'aie senti la transition
Ohne dass ich den Übergang gespürt habe
Entre la retenue et la rage
Zwischen Zurückhaltung und Wut
Et je voudrai des baisers qui durent
Und ich will Küsse, die andauern
Et des caresses plein ma peau nue
Und Berührungen auf meiner nackten Haut
Je ne voudrai pas de demi-mesures
Ich will keine halben Sachen
J'voudrai des promesses tenues
Ich will gehaltene Versprechen
Oui je voudrai bien qu'les baisers brûlent
Ja, ich will, dass die Küsse brennen
Et que les étreintes m'étranglent
Und dass die Umarmungen mich ersticken
Et que tu m'écrives en majuscules
Und dass du mir in Großbuchstaben schreibst
Plein de je t'aime avec la langue
Viele „Ich liebe dich“ mit der Zunge
J'veux des baisers comme des promesses
Voglio baci come promesse
J'veux l'étincelle, pas toute la flamme
Voglio la scintilla, non tutta la fiamma
L'hésitation, pas tout le geste
L'esitazione, non tutto il gesto
J'veux quelques notes, pas toute la gamme
Voglio alcune note, non tutta la gamma
J'veux le ruisseau, pas l'océan
Voglio il ruscello, non l'oceano
Un souffle chaud, pas la tempête
Un soffio caldo, non la tempesta
Je veux te perdre un bon moment
Voglio perderti per un bel po'
Entre ma bouche et ma fossette
Tra la mia bocca e la mia fossetta
J'veux des baisers qui me touchent à peine
Voglio baci che mi sfiorano appena
J'veux qu'ils me frôlent et qu'ils repartent
Voglio che mi sfiorino e poi se ne vadano
J'veux avoir envie qu'ils reviennent
Voglio avere voglia che tornino
J'veux juste une pointe, pas toute la tarte
Voglio solo un pezzetto, non tutta la torta
J'veux des baisers qui ont d'la pudeur
Voglio baci che hanno pudore
Pas des baisers qui dévoilent tout
Non baci che rivelano tutto
J'veux me délecter de tes odeurs
Voglio deliziarmi dei tuoi odori
Avant de plonger au creux du goût
Prima di immergermi nel sapore
Je veux des baisers comme y en a peu
Voglio baci come ce ne sono pochi
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Quei baci che si controllano
Je veux des baisers révérencieux
Voglio baci rispettosi
Qui déballent pas toute la surprise
Che non svelano tutta la sorpresa
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Voglio baci che non fanno rumore
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Quelli che non sprecano la loro saliva
Je veux des baisers qui ont tout compris
Voglio baci che hanno capito tutto
De l'infaillible marche à suivre
Dell'infallibile procedura da seguire
J'veux des baisers comme mise en bouche
Voglio baci come antipasto
Pas le dénouement avant le prologue
Non il finale prima del prologo
Des baisers fougueusement farouches
Baci appassionatamente selvaggi
Qui me creuseraient un appétit d'ogre
Che mi farebbero venire un appetito da orco
J'veux des baisers d'un quart de seconde
Voglio baci di un quarto di secondo
Et des frissons qui s'éternisent
E brividi che durano all'infinito
J'veux qu'tu m'embrasses du bout des ondes
Voglio che mi baci con le punte delle onde
Que tu m'allumes, pas qu'tu m'épuises
Che tu mi accenda, non che tu mi esaurisca
J'veux des baisers intelligents
Voglio baci intelligenti
Qui annoncent un grand vent de folie
Che annunciano un grande vento di follia
J'préfère le calme à l'ouragan
Preferisco la calma all'uragano
Le désir sourd à la furie
Il desiderio sordo alla furia
J'veux le premier sou de la fortune
Voglio il primo centesimo della fortuna
Je veux pouvoir rêver du reste
Voglio poter sognare il resto
J'veux une étoile, pas la pleine lune
Voglio una stella, non la luna piena
Un avant-goût de tes richesses
Un assaggio delle tue ricchezze
Je veux des baisers comme y en a peu
Voglio baci come ce ne sono pochi
Ces baisers-là que l'on maîtrise
Quei baci che si controllano
Je veux des baisers révérencieux
Voglio baci rispettosi
Qui déballent pas toute la surprise
Che non svelano tutta la sorpresa
Je veux des baisers qui font pas d'bruit
Voglio baci che non fanno rumore
Ceux qui gaspillent pas leur salive
Quelli che non sprecano la loro saliva
Je veux des baisers qui ont tout compris
Voglio baci che hanno capito tutto
De l'infaillible marche à suivre
Dell'infallibile procedura da seguire
Je veux l'ivresse, j'veux pas la cuite
Voglio l'ebbrezza, non voglio ubriacarmi
J'veux l'impression, j'veux pas la preuve
Voglio l'impressione, non voglio la prova
Je veux le doute, pas le verdict
Voglio il dubbio, non il verdetto
Je veux le brouillon, j'veux pas toute l'œuvre
Voglio la bozza, non tutta l'opera
J'veux des baisers presque radins
Voglio baci quasi avari
Des p'tits bisous qui m'abandonnent
Piccoli baci che mi abbandonano
Avec des fourmis dans les reins
Con formiche nella schiena
Et des papillons dans les neurones
E farfalle nei neuroni
J'veux des baisers en suspension
Voglio baci sospesi
J'veux faire durer le préambule
Voglio far durare il preambolo
J'veux pas attendre la collision
Non voglio aspettare la collisione
Pour éclater en particules
Per esplodere in particelle
J'veux qu'la passion me pulvérise
Voglio che la passione mi polverizzi
Avant le moment de l'explosion
Prima del momento dell'esplosione
Je veux valser sous ton emprise
Voglio ballare sotto il tuo controllo
Avant d'être en ta possession
Prima di essere in tuo possesso
Je veux qu'au moment de la fusion
Voglio che al momento della fusione
Entre tes lèvres et mes lèvres
Tra le tue labbra e le mie labbra
Je n'aie plus aucune inhibition
Non abbia più alcuna inibizione
Aucune notion de réserve
Nessuna nozione di riserva
Alors nos gueules se trouveront
Allora le nostre bocche si troveranno
Affamées, brusques et sauvages
Affamate, brusche e selvagge
Sans que j'aie senti la transition
Senza che io abbia sentito la transizione
Entre la retenue et la rage
Tra la ritenuta e la rabbia
Et je voudrai des baisers qui durent
E vorrò baci che durano
Et des caresses plein ma peau nue
E carezze sulla mia pelle nuda
Je ne voudrai pas de demi-mesures
Non vorrò mezze misure
J'voudrai des promesses tenues
Vorrò promesse mantenute
Oui je voudrai bien qu'les baisers brûlent
Sì, vorrò che i baci brucino
Et que les étreintes m'étranglent
E che le strette mi soffochino
Et que tu m'écrives en majuscules
E che tu mi scriva in maiuscolo
Plein de je t'aime avec la langue
Pieno di ti amo con la lingua

Curiosidades sobre a música J'veux des baisers de Lynda Lemay

Quando a música “J'veux des baisers” foi lançada por Lynda Lemay?
A música J'veux des baisers foi lançada em 2023, no álbum “Entre la Flamme et la Suie (Amours et Patterns)”.

Músicas mais populares de Lynda Lemay

Outros artistas de Pop