Larmes de l'Etoile

Luv Resval

Letra Tradução

Les larmes de l'étoile, larmes de l'é
Cosmo envoie des tracks, tracks, tracks

Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
Pure comme la coca', seule dans un bus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel

Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
On est si petit
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Devant le noir, on est si petit
Faudrait qu'il devienne humain pour le voir
Le vaisseau avance dans les constellations
On t'emmène en virée ma belle
Toi, tu voulais mes idées la veille
Donc mes couplets ont quitté la Terre
696 planètes, recompter, Hadès
Recompter, deux balles, revient, jamais ne repart
On s'est croisé comme un regard
Un humain s'échappe de Zalem, il s'envole
Les flics de la pensée lui en veulent
Le diamant est ovale, il s'est planqué en ville
Il regarde les problèmes qui s'empilent
Il a tout fait pour l'avoir dans un carrosse comme un vilain
Juste avant, le colosse m'a lié les poignets
Sous les météores et on les voit qui filent
Le bateau pirate volant s'avance sur le ciel étoilé
On voulait partir en voyage, voir tous les secrets dévoilés
Regarde par la fenêtre quand on navigue, on voit les comètes
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné

Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
Pure comme la coca', seule dans un bus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel

Les larmes de l'étoile, larmes de l'é
As lágrimas da estrela, lágrimas da estrela
Cosmo envoie des tracks, tracks, tracks
Cosmo envia faixas, faixas, faixas
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
Como se eu pudesse caminhar na Lua
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
Por sonhar demais, um dia, ela diz que estamos abusando
Pure comme la coca', seule dans un bus
Pura como a coca, sozinha num ônibus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
Às vezes eu ouço as lágrimas da estrela caindo
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Lágrimas da estrela, as lágrimas da estrela
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
Às vezes eu ouço chorar, chorar as lágrimas da estrela
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Lágrimas da estrela, as lágrimas da estrela, uau
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
Às vezes eu ouço o céu caindo
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Seu coração é como o vazio e o resto como um buraco negro
On est si petit
Somos tão pequenos
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Seu coração é como o vazio e o resto como um buraco negro
Devant le noir, on est si petit
Diante do escuro, somos tão pequenos
Faudrait qu'il devienne humain pour le voir
Ele teria que se tornar humano para vê-lo
Le vaisseau avance dans les constellations
A nave avança nas constelações
On t'emmène en virée ma belle
Vamos te levar para um passeio, minha bela
Toi, tu voulais mes idées la veille
Você queria minhas ideias na noite anterior
Donc mes couplets ont quitté la Terre
Então meus versos deixaram a Terra
696 planètes, recompter, Hadès
696 planetas, recontar, Hades
Recompter, deux balles, revient, jamais ne repart
Recontar, duas balas, volta, nunca mais parte
On s'est croisé comme un regard
Nós nos cruzamos como um olhar
Un humain s'échappe de Zalem, il s'envole
Um humano escapa de Zalem, ele voa
Les flics de la pensée lui en veulent
Os policiais da mente estão atrás dele
Le diamant est ovale, il s'est planqué en ville
O diamante é oval, ele se escondeu na cidade
Il regarde les problèmes qui s'empilent
Ele olha para os problemas que se acumulam
Il a tout fait pour l'avoir dans un carrosse comme un vilain
Ele fez de tudo para tê-lo em uma carruagem como um vilão
Juste avant, le colosse m'a lié les poignets
Justo antes, o colosso amarrou meus pulsos
Sous les météores et on les voit qui filent
Sob os meteoros e vemos eles passando
Le bateau pirate volant s'avance sur le ciel étoilé
O navio pirata voador avança no céu estrelado
On voulait partir en voyage, voir tous les secrets dévoilés
Queríamos viajar, ver todos os segredos revelados
Regarde par la fenêtre quand on navigue, on voit les comètes
Olhe pela janela quando navegamos, vemos os cometas
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Desculpe por trazer o tesouro, eu me afastei
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Desculpe por trazer o tesouro, eu me afastei
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
Como se eu pudesse caminhar na Lua
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
Por sonhar demais, um dia, ela diz que estamos abusando
Pure comme la coca', seule dans un bus
Pura como a coca, sozinha num ônibus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
Às vezes eu ouço as lágrimas da estrela caindo
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Lágrimas da estrela, as lágrimas da estrela
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
Às vezes eu ouço chorar, chorar as lágrimas da estrela
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Lágrimas da estrela, as lágrimas da estrela, uau
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
Às vezes eu ouço o céu caindo
Les larmes de l'étoile, larmes de l'é
Tears of the star, tears of the star
Cosmo envoie des tracks, tracks, tracks
Cosmo sends tracks, tracks, tracks
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
As if I could walk on the Moon
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
From dreaming so much, one day, she says we're overdoing it
Pure comme la coca', seule dans un bus
Pure as cocaine, alone on a bus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
Sometimes I hear the tears of the star falling
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Tears of the star, the tears of the star
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
Sometimes I hear crying, crying the tears of the star
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Tears of the star, the tears of the star, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
Sometimes I hear the sky pouring
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Your heart is like emptiness and the rest like a black hole
On est si petit
We are so small
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Your heart is like emptiness and the rest like a black hole
Devant le noir, on est si petit
In front of the darkness, we are so small
Faudrait qu'il devienne humain pour le voir
It would have to become human to see it
Le vaisseau avance dans les constellations
The ship advances through the constellations
On t'emmène en virée ma belle
We're taking you on a trip, my beauty
Toi, tu voulais mes idées la veille
You, you wanted my ideas the night before
Donc mes couplets ont quitté la Terre
So my verses left Earth
696 planètes, recompter, Hadès
696 planets, recount, Hades
Recompter, deux balles, revient, jamais ne repart
Recount, two bullets, comes back, never leaves
On s'est croisé comme un regard
We crossed paths like a glance
Un humain s'échappe de Zalem, il s'envole
A human escapes from Zalem, he flies away
Les flics de la pensée lui en veulent
The thought police are after him
Le diamant est ovale, il s'est planqué en ville
The diamond is oval, it's hidden in the city
Il regarde les problèmes qui s'empilent
He looks at the problems piling up
Il a tout fait pour l'avoir dans un carrosse comme un vilain
He did everything to have it in a carriage like a villain
Juste avant, le colosse m'a lié les poignets
Just before, the colossus tied my wrists
Sous les météores et on les voit qui filent
Under the meteors and we see them streaking
Le bateau pirate volant s'avance sur le ciel étoilé
The flying pirate ship advances on the starry sky
On voulait partir en voyage, voir tous les secrets dévoilés
We wanted to go on a journey, to see all the secrets revealed
Regarde par la fenêtre quand on navigue, on voit les comètes
Look out the window when we sail, we see the comets
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
I'm sorry for bringing you the loot, I've strayed
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
I'm sorry for bringing you the loot, I've strayed
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
As if I could walk on the Moon
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
From dreaming so much, one day, she says we're overdoing it
Pure comme la coca', seule dans un bus
Pure as cocaine, alone on a bus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
Sometimes I hear the tears of the star falling
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Tears of the star, the tears of the star
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
Sometimes I hear crying, crying the tears of the star
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Tears of the star, the tears of the star, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
Sometimes I hear the sky pouring
Les larmes de l'étoile, larmes de l'é
Las lágrimas de la estrella, lágrimas de la é
Cosmo envoie des tracks, tracks, tracks
Cosmo envía pistas, pistas, pistas
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
Como si pudiera caminar en la Luna
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
Por soñar tanto, un día, ella dice que abusamos
Pure comme la coca', seule dans un bus
Pura como la coca', sola en un autobús
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
A veces oigo caer las lágrimas de la estrella
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Lágrimas de la estrella, las lágrimas de la estrella
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
A veces oigo llorar, llorar las lágrimas de la estrella
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Lágrimas de la estrella, las lágrimas de la estrella, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
A veces oigo caer, caer el cielo
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Tu corazón es como el vacío y el resto como un agujero negro
On est si petit
Somos tan pequeños
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Tu corazón es como el vacío y el resto como un agujero negro
Devant le noir, on est si petit
Ante la oscuridad, somos tan pequeños
Faudrait qu'il devienne humain pour le voir
Tendría que volverse humano para verlo
Le vaisseau avance dans les constellations
La nave avanza en las constelaciones
On t'emmène en virée ma belle
Te llevamos de paseo, mi bella
Toi, tu voulais mes idées la veille
Tú, querías mis ideas la noche anterior
Donc mes couplets ont quitté la Terre
Así que mis versos han dejado la Tierra
696 planètes, recompter, Hadès
696 planetas, recontar, Hades
Recompter, deux balles, revient, jamais ne repart
Recontar, dos balas, vuelve, nunca se va
On s'est croisé comme un regard
Nos cruzamos como una mirada
Un humain s'échappe de Zalem, il s'envole
Un humano escapa de Zalem, se va volando
Les flics de la pensée lui en veulent
Los policías del pensamiento le quieren
Le diamant est ovale, il s'est planqué en ville
El diamante es ovalado, se escondió en la ciudad
Il regarde les problèmes qui s'empilent
Mira los problemas que se acumulan
Il a tout fait pour l'avoir dans un carrosse comme un vilain
Hizo todo para tenerlo en un carruaje como un villano
Juste avant, le colosse m'a lié les poignets
Justo antes, el coloso me ató las muñecas
Sous les météores et on les voit qui filent
Bajo los meteoritos y los vemos pasar
Le bateau pirate volant s'avance sur le ciel étoilé
El barco pirata volador avanza en el cielo estrellado
On voulait partir en voyage, voir tous les secrets dévoilés
Queríamos ir de viaje, ver todos los secretos revelados
Regarde par la fenêtre quand on navigue, on voit les comètes
Mira por la ventana cuando navegamos, vemos los cometas
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Lo siento por traerte el botín, me alejé
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Lo siento por traerte el botín, me alejé
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
Como si pudiera caminar en la Luna
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
Por soñar tanto, un día, ella dice que abusamos
Pure comme la coca', seule dans un bus
Pura como la coca', sola en un autobús
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
A veces oigo caer las lágrimas de la estrella
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Lágrimas de la estrella, las lágrimas de la estrella
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
A veces oigo llorar, llorar las lágrimas de la estrella
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Lágrimas de la estrella, las lágrimas de la estrella, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
A veces oigo caer, caer el cielo
Les larmes de l'étoile, larmes de l'é
Die Tränen des Sterns, Tränen des E
Cosmo envoie des tracks, tracks, tracks
Cosmo sendet Tracks, Tracks, Tracks
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
Als ob ich auf dem Mond laufen könnte
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
Vor lauter Träumen, sagt sie eines Tages, dass wir es übertreiben
Pure comme la coca', seule dans un bus
Rein wie das Koks, allein in einem Bus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
Manchmal höre ich die Tränen des Sterns fließen
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Tränen des Sterns, die Tränen des Sterns
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
Manchmal höre ich weinen, weinen die Tränen des Sterns
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Tränen des Sterns, die Tränen des Sterns, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
Manchmal höre ich fließen, fließen den Himmel
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Dein Herz ist wie die Leere und der Rest wie ein schwarzes Loch
On est si petit
Wir sind so klein
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Dein Herz ist wie die Leere und der Rest wie ein schwarzes Loch
Devant le noir, on est si petit
Vor der Dunkelheit sind wir so klein
Faudrait qu'il devienne humain pour le voir
Er müsste menschlich werden, um ihn zu sehen
Le vaisseau avance dans les constellations
Das Schiff bewegt sich durch die Konstellationen
On t'emmène en virée ma belle
Wir nehmen dich mit auf einen Ausflug, meine Schöne
Toi, tu voulais mes idées la veille
Du wolltest meine Ideen am Vorabend
Donc mes couplets ont quitté la Terre
Also haben meine Verse die Erde verlassen
696 planètes, recompter, Hadès
696 Planeten, nachzählen, Hades
Recompter, deux balles, revient, jamais ne repart
Nachzählen, zwei Kugeln, kommt zurück, geht nie wieder weg
On s'est croisé comme un regard
Wir haben uns wie ein Blick gekreuzt
Un humain s'échappe de Zalem, il s'envole
Ein Mensch entkommt aus Zalem, er fliegt davon
Les flics de la pensée lui en veulent
Die Gedankenpolizei ist hinter ihm her
Le diamant est ovale, il s'est planqué en ville
Der Diamant ist oval, er hat sich in der Stadt versteckt
Il regarde les problèmes qui s'empilent
Er sieht die Probleme, die sich häufen
Il a tout fait pour l'avoir dans un carrosse comme un vilain
Er hat alles getan, um ihn in einer Kutsche wie ein Schurke zu haben
Juste avant, le colosse m'a lié les poignets
Kurz zuvor hat der Koloss meine Handgelenke gefesselt
Sous les météores et on les voit qui filent
Unter den Meteoren und wir sehen sie vorbeiziehen
Le bateau pirate volant s'avance sur le ciel étoilé
Das fliegende Piratenschiff nähert sich dem Sternenhimmel
On voulait partir en voyage, voir tous les secrets dévoilés
Wir wollten auf Reisen gehen, alle Geheimnisse enthüllt sehen
Regarde par la fenêtre quand on navigue, on voit les comètes
Schau aus dem Fenster, wenn wir segeln, siehst du die Kometen
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Es tut mir leid, dass ich dir die Beute gebracht habe, ich habe mich entfernt
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Es tut mir leid, dass ich dir die Beute gebracht habe, ich habe mich entfernt
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
Als ob ich auf dem Mond laufen könnte
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
Vor lauter Träumen, sagt sie eines Tages, dass wir es übertreiben
Pure comme la coca', seule dans un bus
Rein wie das Koks, allein in einem Bus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
Manchmal höre ich die Tränen des Sterns fließen
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Tränen des Sterns, die Tränen des Sterns
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
Manchmal höre ich weinen, weinen die Tränen des Sterns
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Tränen des Sterns, die Tränen des Sterns, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
Manchmal höre ich fließen, fließen den Himmel
Les larmes de l'étoile, larmes de l'é
Le lacrime della stella, lacrime della stella
Cosmo envoie des tracks, tracks, tracks
Cosmo manda tracce, tracce, tracce
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
Come se potessi camminare sulla Luna
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
A forza di sognare, un giorno, dice che stiamo esagerando
Pure comme la coca', seule dans un bus
Pura come la coca', sola in un autobus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
A volte sento scorrere le lacrime della stella
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Lacrime della stella, le lacrime della stella
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
A volte sento piangere, piangere le lacrime della stella
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Lacrime della stella, le lacrime della stella, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
A volte sento scorrere, scorrere il cielo
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Il tuo cuore è come il vuoto e il resto come un buco nero
On est si petit
Siamo così piccoli
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir
Il tuo cuore è come il vuoto e il resto come un buco nero
Devant le noir, on est si petit
Di fronte al nero, siamo così piccoli
Faudrait qu'il devienne humain pour le voir
Dovrebbe diventare umano per vederlo
Le vaisseau avance dans les constellations
La nave avanza nelle costellazioni
On t'emmène en virée ma belle
Ti portiamo in giro, mia bella
Toi, tu voulais mes idées la veille
Tu, volevi le mie idee la sera prima
Donc mes couplets ont quitté la Terre
Quindi i miei versi hanno lasciato la Terra
696 planètes, recompter, Hadès
696 pianeti, ricontare, Ade
Recompter, deux balles, revient, jamais ne repart
Ricontare, due pallottole, torna, non se ne va mai
On s'est croisé comme un regard
Ci siamo incrociati come uno sguardo
Un humain s'échappe de Zalem, il s'envole
Un umano scappa da Zalem, vola via
Les flics de la pensée lui en veulent
I poliziotti del pensiero gli vogliono male
Le diamant est ovale, il s'est planqué en ville
Il diamante è ovale, si è nascosto in città
Il regarde les problèmes qui s'empilent
Guarda i problemi che si accumulano
Il a tout fait pour l'avoir dans un carrosse comme un vilain
Ha fatto di tutto per averlo in una carrozza come un cattivo
Juste avant, le colosse m'a lié les poignets
Poco prima, il colosso mi ha legato i polsi
Sous les météores et on les voit qui filent
Sotto le meteore e le vediamo che volano via
Le bateau pirate volant s'avance sur le ciel étoilé
La nave pirata volante avanza nel cielo stellato
On voulait partir en voyage, voir tous les secrets dévoilés
Volevamo partire in viaggio, vedere tutti i segreti rivelati
Regarde par la fenêtre quand on navigue, on voit les comètes
Guarda dalla finestra quando navighiamo, vediamo le comete
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Mi dispiace per riportarti il bottino, mi sono allontanato
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Mi dispiace per riportarti il bottino, mi sono allontanato
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune
Come se potessi camminare sulla Luna
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse
A forza di sognare, un giorno, dice che stiamo esagerando
Pure comme la coca', seule dans un bus
Pura come la coca', sola in un autobus
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile
A volte sento scorrere le lacrime della stella
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile
Lacrime della stella, le lacrime della stella
Parfois j'entends pleurer, pleurer les larmes de l'étoile
A volte sento piangere, piangere le lacrime della stella
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile, wow
Lacrime della stella, le lacrime della stella, wow
Parfois j'entends couler, couler l'ciel
A volte sento scorrere, scorrere il cielo

Curiosidades sobre a música Larmes de l'Etoile de Luv Resval

Quando a música “Larmes de l'Etoile” foi lançada por Luv Resval?
A música Larmes de l'Etoile foi lançada em 2022, no álbum “Etoile Noire 2.0 : ZLM”.

Músicas mais populares de Luv Resval

Outros artistas de Trap