The wound heals but it never does
That's cause you're at war with love
You're at war with love, yeah
These battle scars, don't look like they're fading
Don't look like they're ever going away
They ain't never gonna change
These battle
Never let a wound ruin me
But I feel like ruin's wooing me
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
But when you're trying to beat the odds up
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
And let her go but the fear of the unknown
Holding another lover's phone sends you back into the zone
With no Tom Hanks to bring you home
A lover not a fighter on the front line with a poem
Trying to write yourself a rifle
Maybe sharpen up a song
To fight the tanks and drones of you being alone
I wish I never looked, I wish I never touched
I wish that I could stop loving you so much
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
When all of the signs say that I should forget her
I wish you weren't the best, the best I ever had
I wish that the good outweighed the bad
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
These battle scars, don't look like they're fading
Don't look like they're ever going away
They ain't never gonna change
These battle scars, don't look like they're fading
Don't look like they're ever going away
They ain't never gonna change
These battle
(And just leave then)
You shouldn't have but you said it
(And I hope you never come back)
It shouldn't have happened but you let it
Now you're down on the ground screaming medic
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
Shields, body armours and vests
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
The enemy within and all the fires from your friends
The best medicine is to probably just let her win
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
And I'm the only one that's trying to keep us together
When all of the signs say that I should forget her
I wish you weren't the best, the best I ever had
I wish that the good outweighed the bad
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
These battle scars, don't look like they're fading
Don't look like they're ever going away
They ain't never gonna change
These battle scars, don't look like they're fading
Don't look like they're ever going away
They ain't never gonna change
These battle
'Cause you've set me on fire
I've never felt so alive, yeah
Hoping wounds heal, but it never does
That's because you're at war with love
And I'm at the point of breaking
And it's impossible to shake it
See, you hoped the wound heals, but it never does
That's cause you're at war with love
Hope it heals, but it never does
That's cause you're at war with love!
These battle scars, don't look like they're fading
Don't look like they're ever going away
They ain't never gonna change
These battle scars, don't look like they're fading
Don't look like they're ever going away
They ain't never gonna change
These battle scars, don't look like they're fading
Don't look like they're ever going away
They ain't never gonna change
These battle
The wound heals but it never does
A ferida cura, mas nunca realmente
That's cause you're at war with love
Isso porque você está em guerra com o amor
You're at war with love, yeah
Você está em guerra com o amor, sim
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha, não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parecem que vão embora algum dia
They ain't never gonna change
Elas nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas
Never let a wound ruin me
Nunca deixei uma ferida me arruinar
But I feel like ruin's wooing me
Mas sinto que a ruína está me cortejando
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Buracos de flecha que nunca fecham de cupido em um tiroteio
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
Me sentindo estúpido porque sei que não há você e eu
But when you're trying to beat the odds up
Mas quando você está tentando vencer as probabilidades
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
Tentando manter sua cabeça erguida e você sabe que deveria saber
And let her go but the fear of the unknown
E deixá-la ir, mas o medo do desconhecido
Holding another lover's phone sends you back into the zone
Segurando o telefone de outro amante te manda de volta para a zona
With no Tom Hanks to bring you home
Sem Tom Hanks para te trazer para casa
A lover not a fighter on the front line with a poem
Um amante, não um lutador na linha de frente com um poema
Trying to write yourself a rifle
Tentando escrever para si mesmo um rifle
Maybe sharpen up a song
Talvez afiar uma canção
To fight the tanks and drones of you being alone
Para lutar contra os tanques e drones de você estar sozinho
I wish I never looked, I wish I never touched
Eu queria nunca ter olhado, queria nunca ter tocado
I wish that I could stop loving you so much
Eu queria que pudesse parar de te amar tanto
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
Porque eu sou o único que está tentando nos manter juntos
When all of the signs say that I should forget her
Quando todos os sinais dizem que eu deveria esquecê-la
I wish you weren't the best, the best I ever had
Eu queria que você não fosse a melhor, a melhor que já tive
I wish that the good outweighed the bad
Eu queria que o bem superasse o mal
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Porque nunca vai acabar, até você me dizer que acabou
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha, não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parecem que vão embora algum dia
They ain't never gonna change
Elas nunca vão mudar
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha, não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parecem que vão embora algum dia
They ain't never gonna change
Elas nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas
(And just leave then)
(E apenas vá embora)
You shouldn't have but you said it
Você não deveria ter, mas você disse
(And I hope you never come back)
(E eu espero que você nunca volte)
It shouldn't have happened but you let it
Não deveria ter acontecido, mas você deixou
Now you're down on the ground screaming medic
Agora você está no chão gritando por um médico
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
A única coisa que vem são os estresses pós-traumáticos
Shields, body armours and vests
Escudos, armaduras corporais e coletes
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
Não funcionam direito, é por isso que você está em um armário cheio de dor
The enemy within and all the fires from your friends
O inimigo dentro e todos os fogos dos seus amigos
The best medicine is to probably just let her win
O melhor remédio é provavelmente apenas deixá-la vencer
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Eu queria que não pudesse sentir, queria que não pudesse amar
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
Eu queria que pudesse parar porque dói tanto
And I'm the only one that's trying to keep us together
E eu sou o único que está tentando nos manter juntos
When all of the signs say that I should forget her
Quando todos os sinais dizem que eu deveria esquecê-la
I wish you weren't the best, the best I ever had
Eu queria que você não fosse a melhor, a melhor que já tive
I wish that the good outweighed the bad
Eu queria que o bem superasse o mal
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Porque nunca vai acabar, até você me dizer que acabou
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha, não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parecem que vão embora algum dia
They ain't never gonna change
Elas nunca vão mudar
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha, não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parecem que vão embora algum dia
They ain't never gonna change
Elas nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas
'Cause you've set me on fire
Porque você me colocou em chamas
I've never felt so alive, yeah
Eu nunca me senti tão vivo, sim
Hoping wounds heal, but it never does
Esperando que as feridas curem, mas nunca curam
That's because you're at war with love
Isso porque você está em guerra com o amor
And I'm at the point of breaking
E eu estou no ponto de quebrar
And it's impossible to shake it
E é impossível sacudir isso
See, you hoped the wound heals, but it never does
Veja, você esperava que a ferida curasse, mas nunca cura
That's cause you're at war with love
Isso porque você está em guerra com o amor
Hope it heals, but it never does
Espero que cure, mas nunca cura
That's cause you're at war with love!
Isso porque você está em guerra com o amor!
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha, não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parecem que vão embora algum dia
They ain't never gonna change
Elas nunca vão mudar
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha, não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parecem que vão embora algum dia
They ain't never gonna change
Elas nunca vão mudar
These battle scars, don't look like they're fading
Essas cicatrizes de batalha, não parecem estar desaparecendo
Don't look like they're ever going away
Não parecem que vão embora algum dia
They ain't never gonna change
Elas nunca vão mudar
These battle
Essas batalhas
The wound heals but it never does
La herida sana pero nunca lo hace
That's cause you're at war with love
Eso es porque estás en guerra con el amor
You're at war with love, yeah
Estás en guerra con el amor, sí
These battle scars, don't look like they're fading
Estas cicatrices de batalla, no parecen estar desvaneciéndose
Don't look like they're ever going away
No parecen que se vayan nunca
They ain't never gonna change
Nunca van a cambiar
These battle
Estas batallas
Never let a wound ruin me
Nunca dejé que una herida me arruinara
But I feel like ruin's wooing me
Pero siento que la ruina me está cortejando
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Agujeros de flecha que nunca se cierran por Cupido en una juerga de disparos
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
Sintiéndome estúpido porque sé que no hay un tú y yo
But when you're trying to beat the odds up
Pero cuando estás intentando vencer las probabilidades
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
Intentando mantener tus asentimientos y sabes que deberías saber
And let her go but the fear of the unknown
Y dejarla ir pero el miedo a lo desconocido
Holding another lover's phone sends you back into the zone
Sosteniendo el teléfono de otro amante te envía de vuelta a la zona
With no Tom Hanks to bring you home
Sin Tom Hanks para traerte a casa
A lover not a fighter on the front line with a poem
Un amante, no un luchador en la línea de frente con un poema
Trying to write yourself a rifle
Intentando escribirte un rifle
Maybe sharpen up a song
Quizás afilar una canción
To fight the tanks and drones of you being alone
Para luchar contra los tanques y drones de estar solo
I wish I never looked, I wish I never touched
Ojalá nunca hubiera mirado, ojalá nunca hubiera tocado
I wish that I could stop loving you so much
Ojalá pudiera dejar de amarte tanto
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
Porque soy el único que está intentando mantenernos juntos
When all of the signs say that I should forget her
Cuando todas las señales dicen que debería olvidarla
I wish you weren't the best, the best I ever had
Ojalá no fueras la mejor, la mejor que he tenido
I wish that the good outweighed the bad
Ojalá que lo bueno superara lo malo
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Porque nunca se acabará, hasta que me digas que se acabó
These battle scars, don't look like they're fading
Estas cicatrices de batalla, no parecen estar desvaneciéndose
Don't look like they're ever going away
No parecen que se vayan nunca
They ain't never gonna change
Nunca van a cambiar
These battle scars, don't look like they're fading
Estas cicatrices de batalla, no parecen estar desvaneciéndose
Don't look like they're ever going away
No parecen que se vayan nunca
They ain't never gonna change
Nunca van a cambiar
These battle
Estas batallas
(And just leave then)
(Y simplemente vete)
You shouldn't have but you said it
No deberías haberlo dicho pero lo hiciste
(And I hope you never come back)
(Y espero que nunca vuelvas)
It shouldn't have happened but you let it
No debería haber pasado pero lo permitiste
Now you're down on the ground screaming medic
Ahora estás en el suelo gritando médico
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
Lo único que viene son los traumas post-estrés
Shields, body armours and vests
Escudos, armaduras corporales y chalecos
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
No funcionan correctamente, por eso estás en un casillero lleno de dolor
The enemy within and all the fires from your friends
El enemigo dentro y todos los fuegos de tus amigos
The best medicine is to probably just let her win
La mejor medicina es probablemente dejarla ganar
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Ojalá no pudiera sentir, ojalá no pudiera amar
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
Ojalá pudiera parar porque duele tanto
And I'm the only one that's trying to keep us together
Y soy el único que está intentando mantenernos juntos
When all of the signs say that I should forget her
Cuando todas las señales dicen que debería olvidarla
I wish you weren't the best, the best I ever had
Ojalá no fueras la mejor, la mejor que he tenido
I wish that the good outweighed the bad
Ojalá que lo bueno superara lo malo
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Porque nunca se acabará, hasta que me digas que se acabó
These battle scars, don't look like they're fading
Estas cicatrices de batalla, no parecen estar desvaneciéndose
Don't look like they're ever going away
No parecen que se vayan nunca
They ain't never gonna change
Nunca van a cambiar
These battle scars, don't look like they're fading
Estas cicatrices de batalla, no parecen estar desvaneciéndose
Don't look like they're ever going away
No parecen que se vayan nunca
They ain't never gonna change
Nunca van a cambiar
These battle
Estas batallas
'Cause you've set me on fire
Porque me has prendido fuego
I've never felt so alive, yeah
Nunca me he sentido tan vivo, sí
Hoping wounds heal, but it never does
Esperando que las heridas sanen, pero nunca lo hacen
That's because you're at war with love
Eso es porque estás en guerra con el amor
And I'm at the point of breaking
Y estoy al borde de romperme
And it's impossible to shake it
Y es imposible sacudirlo
See, you hoped the wound heals, but it never does
Ves, esperabas que la herida sanara, pero nunca lo hace
That's cause you're at war with love
Eso es porque estás en guerra con el amor
Hope it heals, but it never does
Espero que sane, pero nunca lo hace
That's cause you're at war with love!
¡Eso es porque estás en guerra con el amor!
These battle scars, don't look like they're fading
Estas cicatrices de batalla, no parecen estar desvaneciéndose
Don't look like they're ever going away
No parecen que se vayan nunca
They ain't never gonna change
Nunca van a cambiar
These battle scars, don't look like they're fading
Estas cicatrices de batalla, no parecen estar desvaneciéndose
Don't look like they're ever going away
No parecen que se vayan nunca
They ain't never gonna change
Nunca van a cambiar
These battle scars, don't look like they're fading
Estas cicatrices de batalla, no parecen estar desvaneciéndose
Don't look like they're ever going away
No parecen que se vayan nunca
They ain't never gonna change
Nunca van a cambiar
These battle
Estas batallas
The wound heals but it never does
La blessure guérit mais elle ne le fait jamais
That's cause you're at war with love
C'est parce que tu es en guerre avec l'amour
You're at war with love, yeah
Tu es en guerre avec l'amour, ouais
These battle scars, don't look like they're fading
Ces cicatrices de bataille, ne semblent pas s'estomper
Don't look like they're ever going away
Ne semblent pas comme si elles allaient jamais disparaître
They ain't never gonna change
Elles ne vont jamais changer
These battle
Ces batailles
Never let a wound ruin me
Ne laisse jamais une blessure me ruiner
But I feel like ruin's wooing me
Mais j'ai l'impression que la ruine me courtise
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Des trous de flèche qui ne se ferment jamais de Cupidon en pleine fusillade
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
Se sentir stupide parce que je sais qu'il n'y a pas de toi et moi
But when you're trying to beat the odds up
Mais quand tu essaies de battre les cotes
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
Essayant de garder tes hochements de tête et tu sais que tu devrais savoir
And let her go but the fear of the unknown
Et la laisser partir mais la peur de l'inconnu
Holding another lover's phone sends you back into the zone
Tenir le téléphone d'un autre amant te renvoie dans la zone
With no Tom Hanks to bring you home
Sans Tom Hanks pour te ramener à la maison
A lover not a fighter on the front line with a poem
Un amoureux pas un combattant sur la ligne de front avec un poème
Trying to write yourself a rifle
Essayer de t'écrire un fusil
Maybe sharpen up a song
Peut-être aiguiser une chanson
To fight the tanks and drones of you being alone
Pour combattre les tanks et les drones de toi étant seul
I wish I never looked, I wish I never touched
J'aurais aimé ne jamais regarder, j'aurais aimé ne jamais toucher
I wish that I could stop loving you so much
J'aurais aimé pouvoir arrêter de t'aimer autant
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
Parce que je suis le seul qui essaie de nous garder ensemble
When all of the signs say that I should forget her
Quand tous les signes disent que je devrais l'oublier
I wish you weren't the best, the best I ever had
J'aurais aimé que tu ne sois pas le meilleur, le meilleur que j'ai jamais eu
I wish that the good outweighed the bad
J'aurais aimé que le bien l'emporte sur le mal
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Parce que ça ne sera jamais fini, jusqu'à ce que tu me dises que c'est fini
These battle scars, don't look like they're fading
Ces cicatrices de bataille, ne semblent pas s'estomper
Don't look like they're ever going away
Ne semblent pas comme si elles allaient jamais disparaître
They ain't never gonna change
Elles ne vont jamais changer
These battle scars, don't look like they're fading
Ces cicatrices de bataille, ne semblent pas s'estomper
Don't look like they're ever going away
Ne semblent pas comme si elles allaient jamais disparaître
They ain't never gonna change
Elles ne vont jamais changer
These battle
Ces batailles
(And just leave then)
(Et pars juste alors)
You shouldn't have but you said it
Tu n'aurais pas dû mais tu l'as dit
(And I hope you never come back)
(Et j'espère que tu ne reviendras jamais)
It shouldn't have happened but you let it
Ça n'aurait pas dû arriver mais tu l'as laissé faire
Now you're down on the ground screaming medic
Maintenant tu es à terre en criant à l'aide médicale
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
La seule chose qui vient, ce sont les stress post-traumatiques
Shields, body armours and vests
Boucliers, armures corporelles et gilets
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
Ne fonctionnent pas correctement, c'est pourquoi tu es dans un casier plein de douleur
The enemy within and all the fires from your friends
L'ennemi à l'intérieur et tous les feux de tes amis
The best medicine is to probably just let her win
Le meilleur médicament est probablement de la laisser gagner
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
J'aurais aimé ne pas pouvoir ressentir, j'aurais aimé ne pas pouvoir aimer
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
J'aurais aimé pouvoir arrêter parce que ça fait tellement mal
And I'm the only one that's trying to keep us together
Et je suis le seul qui essaie de nous garder ensemble
When all of the signs say that I should forget her
Quand tous les signes disent que je devrais l'oublier
I wish you weren't the best, the best I ever had
J'aurais aimé que tu ne sois pas le meilleur, le meilleur que j'ai jamais eu
I wish that the good outweighed the bad
J'aurais aimé que le bien l'emporte sur le mal
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Parce que ça ne sera jamais fini, jusqu'à ce que tu me dises que c'est fini
These battle scars, don't look like they're fading
Ces cicatrices de bataille, ne semblent pas s'estomper
Don't look like they're ever going away
Ne semblent pas comme si elles allaient jamais disparaître
They ain't never gonna change
Elles ne vont jamais changer
These battle scars, don't look like they're fading
Ces cicatrices de bataille, ne semblent pas s'estomper
Don't look like they're ever going away
Ne semblent pas comme si elles allaient jamais disparaître
They ain't never gonna change
Elles ne vont jamais changer
These battle
Ces batailles
'Cause you've set me on fire
Parce que tu m'as mis le feu
I've never felt so alive, yeah
Je ne me suis jamais senti si vivant, ouais
Hoping wounds heal, but it never does
Espérant que les blessures guérissent, mais elles ne le font jamais
That's because you're at war with love
C'est parce que tu es en guerre avec l'amour
And I'm at the point of breaking
Et je suis au point de craquer
And it's impossible to shake it
Et c'est impossible de s'en débarrasser
See, you hoped the wound heals, but it never does
Tu vois, tu espérais que la blessure guérisse, mais elle ne le fait jamais
That's cause you're at war with love
C'est parce que tu es en guerre avec l'amour
Hope it heals, but it never does
Espère qu'elle guérit, mais elle ne le fait jamais
That's cause you're at war with love!
C'est parce que tu es en guerre avec l'amour!
These battle scars, don't look like they're fading
Ces cicatrices de bataille, ne semblent pas s'estomper
Don't look like they're ever going away
Ne semblent pas comme si elles allaient jamais disparaître
They ain't never gonna change
Elles ne vont jamais changer
These battle scars, don't look like they're fading
Ces cicatrices de bataille, ne semblent pas s'estomper
Don't look like they're ever going away
Ne semblent pas comme si elles allaient jamais disparaître
They ain't never gonna change
Elles ne vont jamais changer
These battle scars, don't look like they're fading
Ces cicatrices de bataille, ne semblent pas s'estomper
Don't look like they're ever going away
Ne semblent pas comme si elles allaient jamais disparaître
They ain't never gonna change
Elles ne vont jamais changer
These battle
Ces batailles
The wound heals but it never does
Die Wunde heilt, aber sie tut es nie
That's cause you're at war with love
Das liegt daran, dass du im Krieg mit der Liebe bist
You're at war with love, yeah
Du bist im Krieg mit der Liebe, ja
These battle scars, don't look like they're fading
Diese Kampfnarben, sie sehen nicht so aus, als würden sie verblassen
Don't look like they're ever going away
Sie sehen nicht so aus, als würden sie jemals verschwinden
They ain't never gonna change
Sie werden sich nie ändern
These battle
Diese Schlacht
Never let a wound ruin me
Lass niemals eine Wunde mich ruinieren
But I feel like ruin's wooing me
Aber ich habe das Gefühl, dass das Ruinieren mich umwirbt
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Pfeillöcher, die nie von Amor auf einem Amoklauf schließen
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
Fühle mich dumm, weil ich weiß, dass es kein Du und Ich gibt
But when you're trying to beat the odds up
Aber wenn du versuchst, die Chancen zu schlagen
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
Versuchst, deine Zustimmungen aufrechtzuerhalten und du weißt, dass du wissen solltest
And let her go but the fear of the unknown
Und sie gehen lassen, aber die Angst vor dem Unbekannten
Holding another lover's phone sends you back into the zone
Ein anderes Liebhabertelefon zu halten, schickt dich zurück in die Zone
With no Tom Hanks to bring you home
Ohne Tom Hanks, der dich nach Hause bringt
A lover not a fighter on the front line with a poem
Ein Liebhaber, kein Kämpfer an der Front mit einem Gedicht
Trying to write yourself a rifle
Versucht, dir ein Gewehr zu schreiben
Maybe sharpen up a song
Vielleicht ein Lied schärfen
To fight the tanks and drones of you being alone
Um die Panzer und Drohnen des Alleinseins zu bekämpfen
I wish I never looked, I wish I never touched
Ich wünschte, ich hätte nie geschaut, ich wünschte, ich hätte nie berührt
I wish that I could stop loving you so much
Ich wünschte, ich könnte aufhören, dich so sehr zu lieben
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
Denn ich bin der Einzige, der versucht, uns zusammenzuhalten
When all of the signs say that I should forget her
Wenn alle Zeichen sagen, dass ich sie vergessen sollte
I wish you weren't the best, the best I ever had
Ich wünschte, du wärst nicht die Beste, die Beste, die ich je hatte
I wish that the good outweighed the bad
Ich wünschte, das Gute würde das Schlechte überwiegen
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Denn es wird nie vorbei sein, bis du mir sagst, dass es vorbei ist
These battle scars, don't look like they're fading
Diese Kampfnarben, sie sehen nicht so aus, als würden sie verblassen
Don't look like they're ever going away
Sie sehen nicht so aus, als würden sie jemals verschwinden
They ain't never gonna change
Sie werden sich nie ändern
These battle scars, don't look like they're fading
Diese Kampfnarben, sie sehen nicht so aus, als würden sie verblassen
Don't look like they're ever going away
Sie sehen nicht so aus, als würden sie jemals verschwinden
They ain't never gonna change
Sie werden sich nie ändern
These battle
Diese Schlacht
(And just leave then)
(Und geh einfach)
You shouldn't have but you said it
Du hättest es nicht sagen sollen, aber du hast es gesagt
(And I hope you never come back)
(Und ich hoffe, du kommst nie zurück)
It shouldn't have happened but you let it
Es hätte nicht passieren sollen, aber du hast es zugelassen
Now you're down on the ground screaming medic
Jetzt liegst du am Boden und schreist nach einem Sanitäter
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
Das Einzige, was kommt, sind die posttraumatischen Belastungen
Shields, body armours and vests
Schilde, Körperpanzer und Westen
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
Funktionieren nicht richtig, deshalb bist du in einem Spind voller Schmerz
The enemy within and all the fires from your friends
Der Feind in dir und all das Feuer von deinen Freunden
The best medicine is to probably just let her win
Die beste Medizin ist wahrscheinlich, sie einfach gewinnen zu lassen
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Ich wünschte, ich könnte nicht fühlen, ich wünschte, ich könnte nicht lieben
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
Ich wünschte, ich könnte aufhören, denn es tut so weh
And I'm the only one that's trying to keep us together
Und ich bin der Einzige, der versucht, uns zusammenzuhalten
When all of the signs say that I should forget her
Wenn alle Zeichen sagen, dass ich sie vergessen sollte
I wish you weren't the best, the best I ever had
Ich wünschte, du wärst nicht die Beste, die Beste, die ich je hatte
I wish that the good outweighed the bad
Ich wünschte, das Gute würde das Schlechte überwiegen
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Denn es wird nie vorbei sein, bis du mir sagst, dass es vorbei ist
These battle scars, don't look like they're fading
Diese Kampfnarben, sie sehen nicht so aus, als würden sie verblassen
Don't look like they're ever going away
Sie sehen nicht so aus, als würden sie jemals verschwinden
They ain't never gonna change
Sie werden sich nie ändern
These battle scars, don't look like they're fading
Diese Kampfnarben, sie sehen nicht so aus, als würden sie verblassen
Don't look like they're ever going away
Sie sehen nicht so aus, als würden sie jemals verschwinden
They ain't never gonna change
Sie werden sich nie ändern
These battle
Diese Schlacht
'Cause you've set me on fire
Denn du hast mich in Brand gesetzt
I've never felt so alive, yeah
Ich habe mich noch nie so lebendig gefühlt, ja
Hoping wounds heal, but it never does
Hoffe, dass Wunden heilen, aber sie tun es nie
That's because you're at war with love
Das liegt daran, dass du im Krieg mit der Liebe bist
And I'm at the point of breaking
Und ich bin am Punkt des Zusammenbruchs
And it's impossible to shake it
Und es ist unmöglich, es zu schütteln
See, you hoped the wound heals, but it never does
Siehst du, du hoffst, die Wunde heilt, aber sie tut es nie
That's cause you're at war with love
Das liegt daran, dass du im Krieg mit der Liebe bist
Hope it heals, but it never does
Hoffe, es heilt, aber es tut es nie
That's cause you're at war with love!
Das liegt daran, dass du im Krieg mit der Liebe bist!
These battle scars, don't look like they're fading
Diese Kampfnarben, sie sehen nicht so aus, als würden sie verblassen
Don't look like they're ever going away
Sie sehen nicht so aus, als würden sie jemals verschwinden
They ain't never gonna change
Sie werden sich nie ändern
These battle scars, don't look like they're fading
Diese Kampfnarben, sie sehen nicht so aus, als würden sie verblassen
Don't look like they're ever going away
Sie sehen nicht so aus, als würden sie jemals verschwinden
They ain't never gonna change
Sie werden sich nie ändern
These battle scars, don't look like they're fading
Diese Kampfnarben, sie sehen nicht so aus, als würden sie verblassen
Don't look like they're ever going away
Sie sehen nicht so aus, als würden sie jemals verschwinden
They ain't never gonna change
Sie werden sich nie ändern
These battle
Diese Schlacht
The wound heals but it never does
La ferita guarisce ma non lo fa mai
That's cause you're at war with love
Questo perché sei in guerra con l'amore
You're at war with love, yeah
Sei in guerra con l'amore, sì
These battle scars, don't look like they're fading
Queste cicatrici di battaglia, non sembrano sbiadire
Don't look like they're ever going away
Non sembra che andranno mai via
They ain't never gonna change
Non cambieranno mai
These battle
Queste battaglie
Never let a wound ruin me
Non ho mai lasciato che una ferita mi rovinasse
But I feel like ruin's wooing me
Ma sento come se la rovina mi stesse corteggiando
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Buchi di freccia che non si chiudono mai da Cupido in una sparatoria
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
Mi sento stupido perché so che non c'è un noi
But when you're trying to beat the odds up
Ma quando stai cercando di battere le probabilità
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
Stai cercando di mantenere alta la tua attenzione e sai che dovresti saperlo
And let her go but the fear of the unknown
E lasciarla andare ma la paura dell'ignoto
Holding another lover's phone sends you back into the zone
Tenere il telefono di un altro amante ti riporta nella zona
With no Tom Hanks to bring you home
Senza Tom Hanks per riportarti a casa
A lover not a fighter on the front line with a poem
Un amante non un combattente in prima linea con una poesia
Trying to write yourself a rifle
Cercando di scriverti un fucile
Maybe sharpen up a song
Forse affilare una canzone
To fight the tanks and drones of you being alone
Per combattere i carri armati e i droni di te che sei solo
I wish I never looked, I wish I never touched
Vorrei non aver mai guardato, vorrei non aver mai toccato
I wish that I could stop loving you so much
Vorrei poter smettere di amarti così tanto
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
Perché sono l'unico che sta cercando di tenerci insieme
When all of the signs say that I should forget her
Quando tutti i segni dicono che dovrei dimenticarla
I wish you weren't the best, the best I ever had
Vorrei che tu non fossi il migliore, il migliore che abbia mai avuto
I wish that the good outweighed the bad
Vorrei che il bene superasse il male
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Perché non sarà mai finita, fino a quando non mi dirai che è finita
These battle scars, don't look like they're fading
Queste cicatrici di battaglia, non sembrano sbiadire
Don't look like they're ever going away
Non sembra che andranno mai via
They ain't never gonna change
Non cambieranno mai
These battle scars, don't look like they're fading
Queste cicatrici di battaglia, non sembrano sbiadire
Don't look like they're ever going away
Non sembra che andranno mai via
They ain't never gonna change
Non cambieranno mai
These battle
Queste battaglie
(And just leave then)
(E poi vai via)
You shouldn't have but you said it
Non avresti dovuto ma l'hai detto
(And I hope you never come back)
(E spero che tu non torni mai)
It shouldn't have happened but you let it
Non sarebbe dovuto succedere ma l'hai permesso
Now you're down on the ground screaming medic
Ora sei a terra urlando medico
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
L'unica cosa che arriva sono gli stress post-traumatici
Shields, body armours and vests
Scudi, armature e giubbotti
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
Non funzionano correttamente, ecco perché sei in uno spogliatoio pieno di dolore
The enemy within and all the fires from your friends
Il nemico interno e tutti i fuochi dei tuoi amici
The best medicine is to probably just let her win
La migliore medicina è probabilmente solo lasciarla vincere
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Vorrei non poter sentire, vorrei non poter amare
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
Vorrei poter smettere perché fa così male
And I'm the only one that's trying to keep us together
E sono l'unico che sta cercando di tenerci insieme
When all of the signs say that I should forget her
Quando tutti i segni dicono che dovrei dimenticarla
I wish you weren't the best, the best I ever had
Vorrei che tu non fossi il migliore, il migliore che abbia mai avuto
I wish that the good outweighed the bad
Vorrei che il bene superasse il male
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Perché non sarà mai finita, fino a quando non mi dirai che è finita
These battle scars, don't look like they're fading
Queste cicatrici di battaglia, non sembrano sbiadire
Don't look like they're ever going away
Non sembra che andranno mai via
They ain't never gonna change
Non cambieranno mai
These battle scars, don't look like they're fading
Queste cicatrici di battaglia, non sembrano sbiadire
Don't look like they're ever going away
Non sembra che andranno mai via
They ain't never gonna change
Non cambieranno mai
These battle
Queste battaglie
'Cause you've set me on fire
Perché mi hai dato fuoco
I've never felt so alive, yeah
Non mi sono mai sentito così vivo, sì
Hoping wounds heal, but it never does
Sperando che le ferite guariscano, ma non lo fanno mai
That's because you're at war with love
Questo perché sei in guerra con l'amore
And I'm at the point of breaking
E sono al punto di spezzarmi
And it's impossible to shake it
Ed è impossibile scuoterlo
See, you hoped the wound heals, but it never does
Vedi, speravi che la ferita guarisse, ma non lo fa mai
That's cause you're at war with love
Questo perché sei in guerra con l'amore
Hope it heals, but it never does
Spero che guarisca, ma non lo fa mai
That's cause you're at war with love!
Questo perché sei in guerra con l'amore!
These battle scars, don't look like they're fading
Queste cicatrici di battaglia, non sembrano sbiadire
Don't look like they're ever going away
Non sembra che andranno mai via
They ain't never gonna change
Non cambieranno mai
These battle scars, don't look like they're fading
Queste cicatrici di battaglia, non sembrano sbiadire
Don't look like they're ever going away
Non sembra che andranno mai via
They ain't never gonna change
Non cambieranno mai
These battle scars, don't look like they're fading
Queste cicatrici di battaglia, non sembrano sbiadire
Don't look like they're ever going away
Non sembra che andranno mai via
They ain't never gonna change
Non cambieranno mai
These battle
Queste battaglie
The wound heals but it never does
Luka sembuh tapi sebenarnya tidak pernah
That's cause you're at war with love
Itu karena kamu sedang berperang dengan cinta
You're at war with love, yeah
Kamu sedang berperang dengan cinta, ya
These battle scars, don't look like they're fading
Luka-luka pertempuran ini, tampaknya tidak memudar
Don't look like they're ever going away
Tidak terlihat seperti akan pernah hilang
They ain't never gonna change
Mereka tidak akan pernah berubah
These battle
Luka-luka pertempuran ini
Never let a wound ruin me
Jangan biarkan luka merusakku
But I feel like ruin's wooing me
Tapi aku merasa seperti kehancuran sedang memikatku
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Lubang panah yang tidak pernah tertutup dari cupid yang sedang beraksi
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
Merasa bodoh karena aku tahu tidak ada kamu dan aku
But when you're trying to beat the odds up
Tapi saat kamu mencoba mengalahkan peluang
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
Sudah berusaha untuk tetap bertahan dan kamu tahu bahwa kamu harus tahu
And let her go but the fear of the unknown
Dan biarkan dia pergi tapi ketakutan akan yang tidak diketahui
Holding another lover's phone sends you back into the zone
Memegang telepon kekasih lain mengirimkanmu kembali ke zona itu
With no Tom Hanks to bring you home
Tanpa Tom Hanks untuk membawamu pulang
A lover not a fighter on the front line with a poem
Seorang kekasih bukan pejuang di garis depan dengan sebuah puisi
Trying to write yourself a rifle
Mencoba menulis dirimu sebuah senapan
Maybe sharpen up a song
Mungkin mengasah sebuah lagu
To fight the tanks and drones of you being alone
Untuk melawan tank dan drone dari kesendirianmu
I wish I never looked, I wish I never touched
Aku berharap aku tidak pernah melihat, aku berharap aku tidak pernah menyentuh
I wish that I could stop loving you so much
Aku berharap aku bisa berhenti mencintaimu begitu dalam
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
Karena aku satu-satunya yang berusaha menjaga kita bersama
When all of the signs say that I should forget her
Saat semua tanda mengatakan bahwa aku harus melupakannya
I wish you weren't the best, the best I ever had
Aku berharap kamu bukan yang terbaik, yang terbaik yang pernah aku miliki
I wish that the good outweighed the bad
Aku berharap yang baik lebih banyak dari yang buruk
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Karena ini tidak akan pernah berakhir, sampai kamu mengatakan ini berakhir
These battle scars, don't look like they're fading
Luka-luka pertempuran ini, tampaknya tidak memudar
Don't look like they're ever going away
Tidak terlihat seperti akan pernah hilang
They ain't never gonna change
Mereka tidak akan pernah berubah
These battle scars, don't look like they're fading
Luka-luka pertempuran ini, tampaknya tidak memudar
Don't look like they're ever going away
Tidak terlihat seperti akan pernah hilang
They ain't never gonna change
Mereka tidak akan pernah berubah
These battle
Luka-luka pertempuran ini
(And just leave then)
(Dan tinggalkan saja)
You shouldn't have but you said it
Kamu seharusnya tidak mengatakannya tapi kamu mengatakannya
(And I hope you never come back)
(Dan aku harap kamu tidak pernah kembali)
It shouldn't have happened but you let it
Seharusnya tidak terjadi tapi kamu membiarkannya
Now you're down on the ground screaming medic
Sekarang kamu terbaring di tanah berteriak minta bantuan
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
Satu-satunya hal yang datang adalah stres pasca-trauma
Shields, body armours and vests
Perisai, baju zirah, dan rompi
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
Tidak bekerja dengan baik, itulah sebabnya kamu penuh dengan luka
The enemy within and all the fires from your friends
Musuh di dalam dan semua api dari teman-temanmu
The best medicine is to probably just let her win
Obat terbaik adalah mungkin hanya membiarkannya menang
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Aku berharap aku tidak bisa merasakan, aku berharap aku tidak bisa mencintai
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
Aku berharap aku bisa berhenti karena sangat menyakitkan
And I'm the only one that's trying to keep us together
Dan aku satu-satunya yang berusaha menjaga kita bersama
When all of the signs say that I should forget her
Saat semua tanda mengatakan bahwa aku harus melupakannya
I wish you weren't the best, the best I ever had
Aku berharap kamu bukan yang terbaik, yang terbaik yang pernah aku miliki
I wish that the good outweighed the bad
Aku berharap yang baik lebih banyak dari yang buruk
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
Karena ini tidak akan pernah berakhir, sampai kamu mengatakan ini berakhir
These battle scars, don't look like they're fading
Luka-luka pertempuran ini, tampaknya tidak memudar
Don't look like they're ever going away
Tidak terlihat seperti akan pernah hilang
They ain't never gonna change
Mereka tidak akan pernah berubah
These battle scars, don't look like they're fading
Luka-luka pertempuran ini, tampaknya tidak memudar
Don't look like they're ever going away
Tidak terlihat seperti akan pernah hilang
They ain't never gonna change
Mereka tidak akan pernah berubah
These battle
Luka-luka pertempuran ini
'Cause you've set me on fire
Karena kamu telah menyalakan api padaku
I've never felt so alive, yeah
Aku tidak pernah merasa begitu hidup, ya
Hoping wounds heal, but it never does
Berharap luka sembuh, tapi sebenarnya tidak pernah
That's because you're at war with love
Itu karena kamu sedang berperang dengan cinta
And I'm at the point of breaking
Dan aku di titik patah
And it's impossible to shake it
Dan itu tidak mungkin untuk dihilangkan
See, you hoped the wound heals, but it never does
Lihat, kamu berharap luka sembuh, tapi sebenarnya tidak pernah
That's cause you're at war with love
Itu karena kamu sedang berperang dengan cinta
Hope it heals, but it never does
Berharap sembuh, tapi sebenarnya tidak pernah
That's cause you're at war with love!
Itu karena kamu sedang berperang dengan cinta!
These battle scars, don't look like they're fading
Luka-luka pertempuran ini, tampaknya tidak memudar
Don't look like they're ever going away
Tidak terlihat seperti akan pernah hilang
They ain't never gonna change
Mereka tidak akan pernah berubah
These battle scars, don't look like they're fading
Luka-luka pertempuran ini, tampaknya tidak memudar
Don't look like they're ever going away
Tidak terlihat seperti akan pernah hilang
They ain't never gonna change
Mereka tidak akan pernah berubah
These battle scars, don't look like they're fading
Luka-luka pertempuran ini, tampaknya tidak memudar
Don't look like they're ever going away
Tidak terlihat seperti akan pernah hilang
They ain't never gonna change
Mereka tidak akan pernah berubah
These battle
Luka-luka pertempuran ini
The wound heals but it never does
伤口会愈合,但它永远不会
That's cause you're at war with love
那是因为你在与爱作战
You're at war with love, yeah
你在与爱作战,是的
These battle scars, don't look like they're fading
这些战斗的伤疤,看起来不会消退
Don't look like they're ever going away
看起来它们永远不会消失
They ain't never gonna change
它们永远不会改变
These battle
这些战斗的
Never let a wound ruin me
永远不要让一道伤口毁了我
But I feel like ruin's wooing me
但我感觉废墟在向我求爱
Arrow holes that never close from cupid on a shooting spree
那些永远不会闭合的箭矢伤口,来自于射击狂的丘比特
Feeling stupid cause I know it ain't no you and me
感觉愚蠢因为我知道不会有你和我
But when you're trying to beat the odds up
但当你试图打破困境
Been trying to keep your nods up and you know that you should know
一直试图保持你的头脑清醒,你知道你应该知道
And let her go but the fear of the unknown
并让她走,但对未知的恐惧
Holding another lover's phone sends you back into the zone
拿着另一个恋人的电话让你回到那个区域
With no Tom Hanks to bring you home
没有汤姆·汉克斯带你回家
A lover not a fighter on the front line with a poem
在前线用一首诗的战士而不是斗士
Trying to write yourself a rifle
试图写出一支步枪
Maybe sharpen up a song
也许锐化一首歌
To fight the tanks and drones of you being alone
来对抗坦克和无人机,你独自一人
I wish I never looked, I wish I never touched
我希望我从未看过,我希望我从未触摸
I wish that I could stop loving you so much
我希望我能停止如此深爱你
Cause I'm the only one that's trying to keep us together
因为我是唯一一个试图让我们在一起的人
When all of the signs say that I should forget her
当所有迹象都表明我应该忘记她
I wish you weren't the best, the best I ever had
我希望你不是最好的,我曾经拥有的最好的
I wish that the good outweighed the bad
我希望好的能够超过坏的
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
因为它永远不会结束,直到你告诉我它结束
These battle scars, don't look like they're fading
这些战斗的伤疤,看起来不会消退
Don't look like they're ever going away
看起来它们永远不会消失
They ain't never gonna change
它们永远不会改变
These battle scars, don't look like they're fading
这些战斗的伤疤,看起来不会消退
Don't look like they're ever going away
看起来它们永远不会消失
They ain't never gonna change
它们永远不会改变
These battle
这些战斗的
(And just leave then)
(然后就离开吧)
You shouldn't have but you said it
你不应该说,但你说了
(And I hope you never come back)
(我希望你永远不要回来)
It shouldn't have happened but you let it
这不应该发生,但你让它发生了
Now you're down on the ground screaming medic
现在你倒在地上呼喊医护人员
The only thing that comes is the post-traumatic stresses
唯一来的是创伤后压力症
Shields, body armours and vests
盾牌,身体装甲和背心
Don't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
不起作用,这就是你满是伤痛的原因
The enemy within and all the fires from your friends
内在的敌人和你朋友的所有火力
The best medicine is to probably just let her win
最好的药就是可能让她赢
I wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
我希望我不能感觉,我希望我不能爱
I wish that I could stop 'cause it hurts so much
我希望我能停下来,因为它太痛苦了
And I'm the only one that's trying to keep us together
而我是唯一一个试图让我们在一起的人
When all of the signs say that I should forget her
当所有迹象都表明我应该忘记她
I wish you weren't the best, the best I ever had
我希望你不是最好的,我曾经拥有的最好的
I wish that the good outweighed the bad
我希望好的能够超过坏的
Cause it'll never be over, until you tell me it's over
因为它永远不会结束,直到你告诉我它结束
These battle scars, don't look like they're fading
这些战斗的伤疤,看起来不会消退
Don't look like they're ever going away
看起来它们永远不会消失
They ain't never gonna change
它们永远不会改变
These battle scars, don't look like they're fading
这些战斗的伤疤,看起来不会消退
Don't look like they're ever going away
看起来它们永远不会消失
They ain't never gonna change
它们永远不会改变
These battle
这些战斗的
'Cause you've set me on fire
因为你让我着火
I've never felt so alive, yeah
我从未感觉如此活着,是的
Hoping wounds heal, but it never does
希望伤口会愈合,但它永远不会
That's because you're at war with love
那是因为你在与爱作战
And I'm at the point of breaking
而我正处于崩溃的边缘
And it's impossible to shake it
这是不可能摆脱的
See, you hoped the wound heals, but it never does
看,你希望伤口会愈合,但它永远不会
That's cause you're at war with love
那是因为你在与爱作战
Hope it heals, but it never does
希望它会愈合,但它永远不会
That's cause you're at war with love!
那是因为你在与爱作战!
These battle scars, don't look like they're fading
这些战斗的伤疤,看起来不会消退
Don't look like they're ever going away
看起来它们永远不会消失
They ain't never gonna change
它们永远不会改变
These battle scars, don't look like they're fading
这些战斗的伤疤,看起来不会消退
Don't look like they're ever going away
看起来它们永远不会消失
They ain't never gonna change
它们永远不会改变
These battle scars, don't look like they're fading
这些战斗的伤疤,看起来不会消退
Don't look like they're ever going away
看起来它们永远不会消失
They ain't never gonna change
它们永远不会改变
These battle
这些战斗的