VERBOTENE LIEBE

Mailan Ghafouri, Mike Kevin Gbaguidi, Wilfried Tamba

Letra Tradução

Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
(BG, this is a banger)

Es tut so weh jedes Mal
Ich halte alte Bilder von uns in der Hand
Ich soll vergessen, wie es war
All die Nächte, die ich einschlief in der Nacht
Darf dich nicht lieben, es ist schwer, wie du weißt sie sagen
Du sollst jetzt 'n Teil meiner Vergangenheit sein
Besser zu früh, als viel zu spät, ja, das mit uns ist vorbei
Hör zu, ich will nicht noch 'ne gottverdammte Last für dich sein

Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Wie soll das funktionieren, oh?

In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
Lieber lassen wir's sein
Lieber lassen wir zwei sie sein
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe

Will mit dir sein, aber ich kann nicht
Mir laufen Tränen nur beim lesen meiner Nachricht
Es tut mir leid, aber mit uns beiden, das passt nicht
Dass wir uns kennengelernt haben, war keine Absicht

Mais je pense à toi, mon cœur seul au fond de moi
Es tut mir weh und das jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag

Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Wie soll das funktionieren, oh?

In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
Lieber lassen wir's sein
Lieber lassen wir zwei sie sein
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe

Oh, oh, oh
Oh-oho, oh-oh-oho

Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
(BG, this is a banger)
(BG, isso é um sucesso)
Es tut so weh jedes Mal
Dói tanto toda vez
Ich halte alte Bilder von uns in der Hand
Eu seguro velhas fotos nossas na mão
Ich soll vergessen, wie es war
Eu deveria esquecer como era
All die Nächte, die ich einschlief in der Nacht
Todas as noites, eu adormecia à noite
Darf dich nicht lieben, es ist schwer, wie du weißt sie sagen
Não posso te amar, é difícil, como você sabe que eles dizem
Du sollst jetzt 'n Teil meiner Vergangenheit sein
Você deveria ser agora uma parte do meu passado
Besser zu früh, als viel zu spät, ja, das mit uns ist vorbei
Melhor cedo do que muito tarde, sim, acabou entre nós
Hör zu, ich will nicht noch 'ne gottverdammte Last für dich sein
Escute, eu não quero ser mais um maldito fardo para você
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Eu quero estar com você, mas como? É muito complicado
Wie soll das funktionieren, oh?
Como isso vai funcionar, oh?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
Dentro de mim, eu sei, baby, você quer o melhor para mim
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
Eu tenho medo de que isso não seja bom para nós dois
Lieber lassen wir's sein
É melhor deixarmos como está
Lieber lassen wir zwei sie sein
É melhor deixarmos os dois como estão
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
Esse amor doloroso, esse amor proibido
Will mit dir sein, aber ich kann nicht
Quero estar com você, mas não posso
Mir laufen Tränen nur beim lesen meiner Nachricht
Lágrimas escorrem apenas lendo minha mensagem
Es tut mir leid, aber mit uns beiden, das passt nicht
Desculpe, mas nós dois não combinamos
Dass wir uns kennengelernt haben, war keine Absicht
Que nos conhecemos não foi intencional
Mais je pense à toi, mon cœur seul au fond de moi
Mas eu penso em você, meu coração sozinho no fundo de mim
Es tut mir weh und das jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Dói todos os dias, todos os dias, todos os dias
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Eu quero estar com você, mas como? É muito complicado
Wie soll das funktionieren, oh?
Como isso vai funcionar, oh?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
Dentro de mim, eu sei, baby, você quer o melhor para mim
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
Eu tenho medo de que isso não seja bom para nós dois
Lieber lassen wir's sein
É melhor deixarmos como está
Lieber lassen wir zwei sie sein
É melhor deixarmos os dois como estão
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
Esse amor doloroso, esse amor proibido
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh-oho, oh-oh-oho
Oh-oho, oh-oh-oho
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
(BG, this is a banger)
(BG, this is a banger)
Es tut so weh jedes Mal
It hurts so much every time
Ich halte alte Bilder von uns in der Hand
I hold old pictures of us in my hand
Ich soll vergessen, wie es war
I'm supposed to forget how it was
All die Nächte, die ich einschlief in der Nacht
All the nights I fell asleep at night
Darf dich nicht lieben, es ist schwer, wie du weißt sie sagen
Can't love you, it's hard, as you know they say
Du sollst jetzt 'n Teil meiner Vergangenheit sein
You're supposed to be a part of my past now
Besser zu früh, als viel zu spät, ja, das mit uns ist vorbei
Better too early than much too late, yes, it's over between us
Hör zu, ich will nicht noch 'ne gottverdammte Last für dich sein
Listen, I don't want to be another damn burden for you
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
I want to be with you, but how? It's too complicated
Wie soll das funktionieren, oh?
How is this supposed to work, oh?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
Inside me I know, baby, you mean well with me
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
I'm afraid it won't do us both good
Lieber lassen wir's sein
Better we let it be
Lieber lassen wir zwei sie sein
Better we let the two of them be
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
This painful love, this forbidden love
Will mit dir sein, aber ich kann nicht
Want to be with you, but I can't
Mir laufen Tränen nur beim lesen meiner Nachricht
Tears are running just by reading my message
Es tut mir leid, aber mit uns beiden, das passt nicht
I'm sorry, but the two of us, it doesn't fit
Dass wir uns kennengelernt haben, war keine Absicht
That we met was not intentional
Mais je pense à toi, mon cœur seul au fond de moi
But I think of you, my heart alone deep inside me
Es tut mir weh und das jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
It hurts me and that every day, every day, every day
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
I want to be with you, but how? It's too complicated
Wie soll das funktionieren, oh?
How is this supposed to work, oh?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
Inside me I know, baby, you mean well with me
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
I'm afraid it won't do us both good
Lieber lassen wir's sein
Better we let it be
Lieber lassen wir zwei sie sein
Better we let the two of them be
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
This painful love, this forbidden love
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh-oho, oh-oh-oho
Oh-oho, oh-oh-oho
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
(BG, this is a banger)
(BG, esto es un éxito)
Es tut so weh jedes Mal
Duele tanto cada vez
Ich halte alte Bilder von uns in der Hand
Tengo viejas fotos de nosotros en la mano
Ich soll vergessen, wie es war
Se supone que debo olvidar cómo fue
All die Nächte, die ich einschlief in der Nacht
Todas las noches, me quedaba dormido en la noche
Darf dich nicht lieben, es ist schwer, wie du weißt sie sagen
No debería amarte, es difícil, como sabes, dicen
Du sollst jetzt 'n Teil meiner Vergangenheit sein
Ahora deberías ser parte de mi pasado
Besser zu früh, als viel zu spät, ja, das mit uns ist vorbei
Mejor temprano que demasiado tarde, sí, lo nuestro ha terminado
Hör zu, ich will nicht noch 'ne gottverdammte Last für dich sein
Escucha, no quiero ser otra maldita carga para ti
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Quiero estar contigo, pero ¿cómo? Es demasiado complicado
Wie soll das funktionieren, oh?
¿Cómo se supone que debe funcionar, oh?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
En mi interior sé, bebé, que tienes buenas intenciones conmigo
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
Tengo miedo de que no nos haga bien a ambos
Lieber lassen wir's sein
Es mejor que lo dejemos
Lieber lassen wir zwei sie sein
Es mejor que dejemos que sean ellos dos
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
Este amor doloroso, este amor prohibido
Will mit dir sein, aber ich kann nicht
Quiero estar contigo, pero no puedo
Mir laufen Tränen nur beim lesen meiner Nachricht
Las lágrimas corren solo al leer mi mensaje
Es tut mir leid, aber mit uns beiden, das passt nicht
Lo siento, pero nosotros dos, no encajamos
Dass wir uns kennengelernt haben, war keine Absicht
Que nos hayamos conocido, no fue intencional
Mais je pense à toi, mon cœur seul au fond de moi
Pero pienso en ti, mi corazón solo en el fondo de mí
Es tut mir weh und das jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Me duele y eso todos los días, todos los días, todos los días
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Quiero estar contigo, pero ¿cómo? Es demasiado complicado
Wie soll das funktionieren, oh?
¿Cómo se supone que debe funcionar, oh?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
En mi interior sé, bebé, que tienes buenas intenciones conmigo
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
Tengo miedo de que no nos haga bien a ambos
Lieber lassen wir's sein
Es mejor que lo dejemos
Lieber lassen wir zwei sie sein
Es mejor que dejemos que sean ellos dos
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
Este amor doloroso, este amor prohibido
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh-oho, oh-oh-oho
Oh-oho, oh-oh-oho
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
(BG, this is a banger)
(BG, c'est un tube)
Es tut so weh jedes Mal
Ça fait tellement mal à chaque fois
Ich halte alte Bilder von uns in der Hand
Je tiens de vieilles photos de nous dans ma main
Ich soll vergessen, wie es war
Je suis censé oublier comment c'était
All die Nächte, die ich einschlief in der Nacht
Toutes ces nuits, je me suis endormi dans la nuit
Darf dich nicht lieben, es ist schwer, wie du weißt sie sagen
Je ne peux pas t'aimer, c'est dur, comme tu sais qu'ils disent
Du sollst jetzt 'n Teil meiner Vergangenheit sein
Tu es censé être une partie de mon passé maintenant
Besser zu früh, als viel zu spät, ja, das mit uns ist vorbei
Mieux vaut trop tôt que beaucoup trop tard, oui, c'est fini entre nous
Hör zu, ich will nicht noch 'ne gottverdammte Last für dich sein
Écoute, je ne veux pas être un autre putain de fardeau pour toi
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Je veux être avec toi, mais comment ? C'est trop compliqué
Wie soll das funktionieren, oh?
Comment cela pourrait-il fonctionner, oh ?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
En moi, je sais, bébé, tu veux mon bien
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
J'ai peur que cela ne nous fasse pas de bien à tous les deux
Lieber lassen wir's sein
Mieux vaut laisser tomber
Lieber lassen wir zwei sie sein
Mieux vaut nous laisser être
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
Cet amour douloureux, cet amour interdit
Will mit dir sein, aber ich kann nicht
Je veux être avec toi, mais je ne peux pas
Mir laufen Tränen nur beim lesen meiner Nachricht
Des larmes coulent juste en lisant mon message
Es tut mir leid, aber mit uns beiden, das passt nicht
Je suis désolé, mais nous deux, ça ne va pas
Dass wir uns kennengelernt haben, war keine Absicht
Le fait que nous nous soyons rencontrés n'était pas intentionnel
Mais je pense à toi, mon cœur seul au fond de moi
Mais je pense à toi, mon cœur seul au fond de moi
Es tut mir weh und das jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Ça me fait mal et ça tous les jours, tous les jours, tous les jours
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Je veux être avec toi, mais comment ? C'est trop compliqué
Wie soll das funktionieren, oh?
Comment cela pourrait-il fonctionner, oh ?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
En moi, je sais, bébé, tu veux mon bien
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
J'ai peur que cela ne nous fasse pas de bien à tous les deux
Lieber lassen wir's sein
Mieux vaut laisser tomber
Lieber lassen wir zwei sie sein
Mieux vaut nous laisser être
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
Cet amour douloureux, cet amour interdit
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh-oho, oh-oh-oho
Oh-oho, oh-oh-oho
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
Mhm-hm, mhm-hmm, hmm
(BG, this is a banger)
(BG, questa è una bomba)
Es tut so weh jedes Mal
Fa così male ogni volta
Ich halte alte Bilder von uns in der Hand
Tengo vecchie foto di noi in mano
Ich soll vergessen, wie es war
Dovrei dimenticare come era
All die Nächte, die ich einschlief in der Nacht
Tutte le notti, mi addormentavo di notte
Darf dich nicht lieben, es ist schwer, wie du weißt sie sagen
Non posso amarti, è difficile, come sai dicono
Du sollst jetzt 'n Teil meiner Vergangenheit sein
Dovresti essere ora una parte del mio passato
Besser zu früh, als viel zu spät, ja, das mit uns ist vorbei
Meglio troppo presto che troppo tardi, sì, è finita tra noi
Hör zu, ich will nicht noch 'ne gottverdammte Last für dich sein
Ascolta, non voglio essere un altro dannato peso per te
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Voglio stare con te, ma come? È troppo complicato
Wie soll das funktionieren, oh?
Come può funzionare, oh?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
Dentro di me so, baby, che vuoi bene a me
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
Ho paura che non farà bene a nessuno di noi
Lieber lassen wir's sein
Meglio lasciar perdere
Lieber lassen wir zwei sie sein
Meglio lasciare che noi due siamo
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
Questo amore doloroso, questo amore proibito
Will mit dir sein, aber ich kann nicht
Voglio stare con te, ma non posso
Mir laufen Tränen nur beim lesen meiner Nachricht
Mi scendono le lacrime solo leggendo il mio messaggio
Es tut mir leid, aber mit uns beiden, das passt nicht
Mi dispiace, ma noi due non andiamo bene insieme
Dass wir uns kennengelernt haben, war keine Absicht
Che ci siamo conosciuti non era intenzionale
Mais je pense à toi, mon cœur seul au fond de moi
Mais je pense à toi, mon cœur seul au fond de moi
Es tut mir weh und das jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag
Mi fa male e ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno
Ich will mit dir sein, aber wie? Es ist zu kompliziert
Voglio stare con te, ma come? È troppo complicato
Wie soll das funktionieren, oh?
Come può funzionare, oh?
In mir weiß ich, Baby, du meinst es gut mit mir
Dentro di me so, baby, che vuoi bene a me
Ich hab' Angst, dass es uns beiden nicht gut tun wird
Ho paura che non farà bene a nessuno di noi
Lieber lassen wir's sein
Meglio lasciar perdere
Lieber lassen wir zwei sie sein
Meglio lasciare che noi due siamo
Diese schmerzhafte Liebe, diese verbotene Liebe
Questo amore doloroso, questo amore proibito
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh-oho, oh-oh-oho
Oh-oho, oh-oh-oho

Curiosidades sobre a música VERBOTENE LIEBE de Lune

Quando a música “VERBOTENE LIEBE” foi lançada por Lune?
A música VERBOTENE LIEBE foi lançada em 2021, no álbum “Mondschein”.
De quem é a composição da música “VERBOTENE LIEBE” de Lune?
A música “VERBOTENE LIEBE” de Lune foi composta por Mailan Ghafouri, Mike Kevin Gbaguidi, Wilfried Tamba.

Músicas mais populares de Lune

Outros artistas de Contemporary R&B