Amante del Amor

Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe

Letra Tradução

Mi prisión, mi libertad
Mi oscuridad y mi lucero
Mezcla de brisa y tempestad
Así te quiero

Mi pasión, mi corazón
Lluvia de mayo, sol de invierno

¿Qué me estás dando, qué tendrás?
Tal vez encanto, veneno

Amante del amor
Quisiera ser la enredadera
Que sube por tu piel de seda
Beberme tu pasión
Amarte entera
Amante del amor

Mi placer, mi dolor
Mi sensatez y mi locura
Lo has sido todo para mí
Amor violento, ternura

Amante del amor
Quisiera ser la enredadera
Que sube por tu piel de seda
Beberme tu pasión
Amarte entera
Amante del amor

A fuego lento yo te quisiera amar

Amante del amor
Quiero quererte dulcemente
Y beso a beso hasta vencerte
Muy poco a poco
Profundamente
Amante del amor

Mi prisión, mi libertad
Minha prisão, minha liberdade
Mi oscuridad y mi lucero
Minha escuridão e minha estrela
Mezcla de brisa y tempestad
Mistura de brisa e tempestade
Así te quiero
Assim eu te amo
Mi pasión, mi corazón
Minha paixão, meu coração
Lluvia de mayo, sol de invierno
Chuva de maio, sol de inverno
¿Qué me estás dando, qué tendrás?
O que você está me dando, o que você terá?
Tal vez encanto, veneno
Talvez encanto, veneno
Amante del amor
Amante do amor
Quisiera ser la enredadera
Eu gostaria de ser a trepadeira
Que sube por tu piel de seda
Que sobe pela sua pele de seda
Beberme tu pasión
Beber a sua paixão
Amarte entera
Amar-te inteira
Amante del amor
Amante do amor
Mi placer, mi dolor
Meu prazer, minha dor
Mi sensatez y mi locura
Minha sensatez e minha loucura
Lo has sido todo para mí
Você foi tudo para mim
Amor violento, ternura
Amor violento, ternura
Amante del amor
Amante do amor
Quisiera ser la enredadera
Eu gostaria de ser a trepadeira
Que sube por tu piel de seda
Que sobe pela sua pele de seda
Beberme tu pasión
Beber a sua paixão
Amarte entera
Amar-te inteira
Amante del amor
Amante do amor
A fuego lento yo te quisiera amar
Devagar eu gostaria de te amar
Amante del amor
Amante do amor
Quiero quererte dulcemente
Eu quero te amar docemente
Y beso a beso hasta vencerte
E beijo a beijo até te vencer
Muy poco a poco
Muito devagar
Profundamente
Profundamente
Amante del amor
Amante do amor
Mi prisión, mi libertad
My prison, my freedom
Mi oscuridad y mi lucero
My darkness and my star
Mezcla de brisa y tempestad
A mixture of breeze and storm
Así te quiero
That's how I love you
Mi pasión, mi corazón
My passion, my heart
Lluvia de mayo, sol de invierno
May rain, winter sun
¿Qué me estás dando, qué tendrás?
What are you giving me, what will you have?
Tal vez encanto, veneno
Perhaps enchantment, poison
Amante del amor
Lover of love
Quisiera ser la enredadera
I wish to be the vine
Que sube por tu piel de seda
That climbs up your silky skin
Beberme tu pasión
Drink your passion
Amarte entera
Love you completely
Amante del amor
Lover of love
Mi placer, mi dolor
My pleasure, my pain
Mi sensatez y mi locura
My sensibility and my madness
Lo has sido todo para mí
You have been everything to me
Amor violento, ternura
Violent love, tenderness
Amante del amor
Lover of love
Quisiera ser la enredadera
I wish to be the vine
Que sube por tu piel de seda
That climbs up your silky skin
Beberme tu pasión
Drink your passion
Amarte entera
Love you completely
Amante del amor
Lover of love
A fuego lento yo te quisiera amar
I want to love you slowly
Amante del amor
Lover of love
Quiero quererte dulcemente
I want to love you sweetly
Y beso a beso hasta vencerte
And kiss by kiss until I conquer
Muy poco a poco
Very slowly
Profundamente
Deeply
Amante del amor
Lover of love
Mi prisión, mi libertad
Ma prison, ma liberté
Mi oscuridad y mi lucero
Mon obscurité et mon étoile
Mezcla de brisa y tempestad
Mélange de brise et de tempête
Así te quiero
C'est ainsi que je t'aime
Mi pasión, mi corazón
Ma passion, mon cœur
Lluvia de mayo, sol de invierno
Pluie de mai, soleil d'hiver
¿Qué me estás dando, qué tendrás?
Qu'est-ce que tu me donnes, qu'auras-tu ?
Tal vez encanto, veneno
Peut-être du charme, du poison
Amante del amor
Amoureux de l'amour
Quisiera ser la enredadera
Je voudrais être la liane
Que sube por tu piel de seda
Qui monte sur ta peau de soie
Beberme tu pasión
Boire ta passion
Amarte entera
T'aimer entièrement
Amante del amor
Amoureux de l'amour
Mi placer, mi dolor
Mon plaisir, ma douleur
Mi sensatez y mi locura
Ma raison et ma folie
Lo has sido todo para mí
Tu as été tout pour moi
Amor violento, ternura
Amour violent, tendresse
Amante del amor
Amoureux de l'amour
Quisiera ser la enredadera
Je voudrais être la liane
Que sube por tu piel de seda
Qui monte sur ta peau de soie
Beberme tu pasión
Boire ta passion
Amarte entera
T'aimer entièrement
Amante del amor
Amoureux de l'amour
A fuego lento yo te quisiera amar
Je voudrais t'aimer lentement
Amante del amor
Amoureux de l'amour
Quiero quererte dulcemente
Je veux t'aimer doucement
Y beso a beso hasta vencerte
Et baiser après baiser jusqu'à te vaincre
Muy poco a poco
Très lentement
Profundamente
Profondément
Amante del amor
Amoureux de l'amour
Mi prisión, mi libertad
Mein Gefängnis, meine Freiheit
Mi oscuridad y mi lucero
Meine Dunkelheit und mein Leuchtstern
Mezcla de brisa y tempestad
Mischung aus Brise und Sturm
Así te quiero
So liebe ich dich
Mi pasión, mi corazón
Meine Leidenschaft, mein Herz
Lluvia de mayo, sol de invierno
Mai-Regen, Wintersonne
¿Qué me estás dando, qué tendrás?
Was gibst du mir, was wirst du haben?
Tal vez encanto, veneno
Vielleicht Charme, Gift
Amante del amor
Liebhaber der Liebe
Quisiera ser la enredadera
Ich möchte der Efeu sein
Que sube por tu piel de seda
Der auf deiner Seidenhaut hochklettert
Beberme tu pasión
Deine Leidenschaft trinken
Amarte entera
Dich ganz lieben
Amante del amor
Liebhaber der Liebe
Mi placer, mi dolor
Mein Vergnügen, mein Schmerz
Mi sensatez y mi locura
Meine Vernunft und mein Wahnsinn
Lo has sido todo para mí
Du warst alles für mich
Amor violento, ternura
Gewalttätige Liebe, Zärtlichkeit
Amante del amor
Liebhaber der Liebe
Quisiera ser la enredadera
Ich möchte der Efeu sein
Que sube por tu piel de seda
Der auf deiner Seidenhaut hochklettert
Beberme tu pasión
Deine Leidenschaft trinken
Amarte entera
Dich ganz lieben
Amante del amor
Liebhaber der Liebe
A fuego lento yo te quisiera amar
Langsam möchte ich dich lieben
Amante del amor
Liebhaber der Liebe
Quiero quererte dulcemente
Ich möchte dich sanft lieben
Y beso a beso hasta vencerte
Und Kuss für Kuss bis ich dich besiege
Muy poco a poco
Ganz langsam
Profundamente
Tiefgehend
Amante del amor
Liebhaber der Liebe
Mi prisión, mi libertad
La mia prigione, la mia libertà
Mi oscuridad y mi lucero
La mia oscurità e la mia stella
Mezcla de brisa y tempestad
Miscela di brezza e tempesta
Así te quiero
Così ti amo
Mi pasión, mi corazón
La mia passione, il mio cuore
Lluvia de mayo, sol de invierno
Pioggia di maggio, sole d'inverno
¿Qué me estás dando, qué tendrás?
Cosa mi stai dando, cosa avrai?
Tal vez encanto, veneno
Forse fascino, veleno
Amante del amor
Amante dell'amore
Quisiera ser la enredadera
Vorrei essere l'edera
Que sube por tu piel de seda
Che sale sulla tua pelle di seta
Beberme tu pasión
Bere la tua passione
Amarte entera
Amarti interamente
Amante del amor
Amante dell'amore
Mi placer, mi dolor
Il mio piacere, il mio dolore
Mi sensatez y mi locura
La mia sensatezza e la mia follia
Lo has sido todo para mí
Sei stato tutto per me
Amor violento, ternura
Amore violento, tenerezza
Amante del amor
Amante dell'amore
Quisiera ser la enredadera
Vorrei essere l'edera
Que sube por tu piel de seda
Che sale sulla tua pelle di seta
Beberme tu pasión
Bere la tua passione
Amarte entera
Amarti interamente
Amante del amor
Amante dell'amore
A fuego lento yo te quisiera amar
A fuoco lento vorrei amarti
Amante del amor
Amante dell'amore
Quiero quererte dulcemente
Voglio amarti dolcemente
Y beso a beso hasta vencerte
E bacio a bacio fino a vincerti
Muy poco a poco
Molto lentamente
Profundamente
Profondamente
Amante del amor
Amante dell'amore
Mi prisión, mi libertad
Penjaraku, kebebasanku
Mi oscuridad y mi lucero
Kegelapanku dan bintang terangku
Mezcla de brisa y tempestad
Campuran angin sepoi-sepoi dan badai
Así te quiero
Begitulah aku mencintaimu
Mi pasión, mi corazón
Gairahku, hatiku
Lluvia de mayo, sol de invierno
Hujan Mei, matahari musim dingin
¿Qué me estás dando, qué tendrás?
Apa yang kau berikan padaku, apa yang kau miliki?
Tal vez encanto, veneno
Mungkin pesona, racun
Amante del amor
Pecinta cinta
Quisiera ser la enredadera
Aku ingin menjadi tanaman merambat
Que sube por tu piel de seda
Yang naik di kulit sutramu
Beberme tu pasión
Menyerap gairahmu
Amarte entera
Mencintaimu sepenuhnya
Amante del amor
Pecinta cinta
Mi placer, mi dolor
Kenikmatanku, rasa sakitku
Mi sensatez y mi locura
Akalku dan kegilaanku
Lo has sido todo para mí
Kau telah menjadi segalanya bagiku
Amor violento, ternura
Cinta yang keras, kelembutan
Amante del amor
Pecinta cinta
Quisiera ser la enredadera
Aku ingin menjadi tanaman merambat
Que sube por tu piel de seda
Yang naik di kulit sutramu
Beberme tu pasión
Menyerap gairahmu
Amarte entera
Mencintaimu sepenuhnya
Amante del amor
Pecinta cinta
A fuego lento yo te quisiera amar
Dengan api yang perlahan aku ingin mencintaimu
Amante del amor
Pecinta cinta
Quiero quererte dulcemente
Aku ingin mencintaimu dengan lembut
Y beso a beso hasta vencerte
Dan ciuman demi ciuman hingga kau menyerah
Muy poco a poco
Sedikit demi sedikit
Profundamente
Dalam-dalam
Amante del amor
Pecinta cinta
Mi prisión, mi libertad
คุกของฉัน, ความเสรีภาพของฉัน
Mi oscuridad y mi lucero
ความมืดของฉันและดวงดาวของฉัน
Mezcla de brisa y tempestad
ผสมผสานของลมสงบและพายุ
Así te quiero
ฉันรักเธออย่างนั้น
Mi pasión, mi corazón
ความหลงใหลของฉัน, หัวใจของฉัน
Lluvia de mayo, sol de invierno
ฝนในเดือนพฤษภาคม, แสงแดดในฤดูหนาว
¿Qué me estás dando, qué tendrás?
เธอกำลังให้ฉันอะไร, เธอจะมีอะไร?
Tal vez encanto, veneno
อาจจะเป็นเสน่ห์, หรือพิษ
Amante del amor
ผู้รักของความรัก
Quisiera ser la enredadera
ฉันอยากเป็นวัชพืชปีกับ
Que sube por tu piel de seda
ที่เลื้อยขึ้นบนผิวหนังไหมของเธอ
Beberme tu pasión
ดื่มความหลงใหลของเธอ
Amarte entera
รักเธอทั้งหมด
Amante del amor
ผู้รักของความรัก
Mi placer, mi dolor
ความสุขของฉัน, ความเจ็บปวดของฉัน
Mi sensatez y mi locura
ความมีเหตุผลของฉันและความบ้าของฉัน
Lo has sido todo para mí
เธอเป็นทุกอย่างสำหรับฉัน
Amor violento, ternura
ความรักที่รุนแรง, ความอ่อนโยน
Amante del amor
ผู้รักของความรัก
Quisiera ser la enredadera
ฉันอยากเป็นวัชพืชปีกับ
Que sube por tu piel de seda
ที่เลื้อยขึ้นบนผิวหนังไหมของเธอ
Beberme tu pasión
ดื่มความหลงใหลของเธอ
Amarte entera
รักเธอทั้งหมด
Amante del amor
ผู้รักของความรัก
A fuego lento yo te quisiera amar
ฉันอยากจะรักเธออย่างช้าๆ
Amante del amor
ผู้รักของความรัก
Quiero quererte dulcemente
ฉันอยากจะรักเธออย่างอ่อนโยน
Y beso a beso hasta vencerte
และจูบเธอจนกว่าเธอจะยอมแพ้
Muy poco a poco
อย่างช้าๆ
Profundamente
อย่างลึกซึ้ง
Amante del amor
ผู้รักของความรัก

Curiosidades sobre a música Amante del Amor de Luis Miguel

Quando a música “Amante del Amor” foi lançada por Luis Miguel?
A música Amante del Amor foi lançada em 1990, no álbum “20 Años”.
De quem é a composição da música “Amante del Amor” de Luis Miguel?
A música “Amante del Amor” de Luis Miguel foi composta por Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe.

Músicas mais populares de Luis Miguel

Outros artistas de Romantic