Y qué hiciste del amor que me juraste
Y qué has hecho de los besos que te di
Y qué escusa puedes darme si fallaste
Y mataste la esperanza que hubo en mí
Y qué ingrato es el destino que me hiere
Y qué absurda la razón de mi pasión
Y qué necio es este amor que no se muere
Y prefiere perdonarte tu traición
Y pensar que en mi vida fuiste flama
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Y llegué a quererte con el alma
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
Y a qué debo dime entonces tu abandono
Y en qué ruta tu promesa se perdió
Y si dices la verdad yo te perdono
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Y pensar que en mi vida fuiste flama
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Y llegué a quererte con el alma
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
Y a qué debo dime entonces tu abandono
Y en qué ruta tu promesa se perdió
Y si dices la verdad yo te perdono
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Y qué hiciste del amor que me juraste
E o que fizeste do amor que me juraste
Y qué has hecho de los besos que te di
E o que fizeste dos beijos que te dei
Y qué escusa puedes darme si fallaste
E que desculpa podes dar-me se falhaste
Y mataste la esperanza que hubo en mí
E mataste a esperança que havia em mim
Y qué ingrato es el destino que me hiere
E quão ingrato é o destino que me fere
Y qué absurda la razón de mi pasión
E quão absurda é a razão da minha paixão
Y qué necio es este amor que no se muere
E quão tolo é este amor que não morre
Y prefiere perdonarte tu traición
E prefere perdoar a tua traição
Y pensar que en mi vida fuiste flama
E pensar que na minha vida foste chama
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
E a fonte da minha glória foste tu
Y llegué a quererte con el alma
E cheguei a amar-te com a alma
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
E hoje a tua atitude mata-me de tristeza
Y a qué debo dime entonces tu abandono
E a que devo, diz-me então, o teu abandono
Y en qué ruta tu promesa se perdió
E em que caminho a tua promessa se perdeu
Y si dices la verdad yo te perdono
E se dizes a verdade, eu te perdoo
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
E levo-te de lembrança junto a Deus
Y pensar que en mi vida fuiste flama
E pensar que na minha vida foste chama
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
E a fonte da minha glória foste tu
Y llegué a quererte con el alma
E cheguei a amar-te com a alma
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
E hoje a tua atitude mata-me de tristeza
Y a qué debo dime entonces tu abandono
E a que devo, diz-me então, o teu abandono
Y en qué ruta tu promesa se perdió
E em que caminho a tua promessa se perdeu
Y si dices la verdad yo te perdono
E se dizes a verdade, eu te perdoo
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
E levo-te de lembrança junto a Deus
Y qué hiciste del amor que me juraste
And what did you do with the love you swore to me
Y qué has hecho de los besos que te di
And what have you done with the kisses I gave you
Y qué escusa puedes darme si fallaste
And what excuse can you give me if you failed
Y mataste la esperanza que hubo en mí
And you killed the hope that was in me
Y qué ingrato es el destino que me hiere
And how ungrateful is the fate that hurts me
Y qué absurda la razón de mi pasión
And how absurd is the reason for my passion
Y qué necio es este amor que no se muere
And how foolish is this love that does not die
Y prefiere perdonarte tu traición
And prefers to forgive your betrayal
Y pensar que en mi vida fuiste flama
And to think that in my life you were a flame
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
And you were the flow of my glory
Y llegué a quererte con el alma
And I came to love you with my soul
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
And today your attitude kills me with sadness
Y a qué debo dime entonces tu abandono
And to what do I owe your abandonment
Y en qué ruta tu promesa se perdió
And on what route did your promise get lost
Y si dices la verdad yo te perdono
And if you tell the truth I forgive you
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
And I take you as a memory with God
Y pensar que en mi vida fuiste flama
And to think that in my life you were a flame
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
And you were the flow of my glory
Y llegué a quererte con el alma
And I came to love you with my soul
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
And today your attitude kills me with sadness
Y a qué debo dime entonces tu abandono
And to what do I owe your abandonment
Y en qué ruta tu promesa se perdió
And on what route did your promise get lost
Y si dices la verdad yo te perdono
And if you tell the truth I forgive you
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
And I take you as a memory with God
Y qué hiciste del amor que me juraste
Et qu'as-tu fait de l'amour que tu m'as juré
Y qué has hecho de los besos que te di
Et qu'as-tu fait des baisers que je t'ai donnés
Y qué escusa puedes darme si fallaste
Et quelle excuse peux-tu me donner si tu as échoué
Y mataste la esperanza que hubo en mí
Et tu as tué l'espoir qui était en moi
Y qué ingrato es el destino que me hiere
Et combien est ingrat le destin qui me blesse
Y qué absurda la razón de mi pasión
Et combien est absurde la raison de ma passion
Y qué necio es este amor que no se muere
Et combien est stupide cet amour qui ne meurt pas
Y prefiere perdonarte tu traición
Et préfère te pardonner ta trahison
Y pensar que en mi vida fuiste flama
Et penser que dans ma vie tu étais une flamme
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Et tu étais la source de ma gloire
Y llegué a quererte con el alma
Et j'en suis venu à t'aimer avec l'âme
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
Et aujourd'hui ton attitude me tue de tristesse
Y a qué debo dime entonces tu abandono
Et à quoi dois-je donc ton abandon
Y en qué ruta tu promesa se perdió
Et sur quelle route ta promesse s'est-elle perdue
Y si dices la verdad yo te perdono
Et si tu dis la vérité, je te pardonne
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Et je te garde en souvenir auprès de Dieu
Y pensar que en mi vida fuiste flama
Et penser que dans ma vie tu étais une flamme
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Et tu étais la source de ma gloire
Y llegué a quererte con el alma
Et j'en suis venu à t'aimer avec l'âme
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
Et aujourd'hui ton attitude me tue de tristesse
Y a qué debo dime entonces tu abandono
Et à quoi dois-je donc ton abandon
Y en qué ruta tu promesa se perdió
Et sur quelle route ta promesse s'est-elle perdue
Y si dices la verdad yo te perdono
Et si tu dis la vérité, je te pardonne
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Et je te garde en souvenir auprès de Dieu
Y qué hiciste del amor que me juraste
Und was hast du aus der Liebe gemacht, die du mir geschworen hast
Y qué has hecho de los besos que te di
Und was hast du mit den Küssen gemacht, die ich dir gegeben habe
Y qué escusa puedes darme si fallaste
Und welche Ausrede kannst du mir geben, wenn du versagt hast
Y mataste la esperanza que hubo en mí
Und du hast die Hoffnung getötet, die in mir war
Y qué ingrato es el destino que me hiere
Und wie undankbar ist das Schicksal, das mich verletzt
Y qué absurda la razón de mi pasión
Und wie absurd ist der Grund meiner Leidenschaft
Y qué necio es este amor que no se muere
Und wie töricht ist diese Liebe, die nicht stirbt
Y prefiere perdonarte tu traición
Und zieht es vor, deinen Verrat zu vergeben
Y pensar que en mi vida fuiste flama
Und zu denken, dass du in meinem Leben eine Flamme warst
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Und du warst der Fluss meiner Herrlichkeit
Y llegué a quererte con el alma
Und ich kam dazu, dich mit meiner Seele zu lieben
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
Und heute tötet mich deine Haltung vor Traurigkeit
Y a qué debo dime entonces tu abandono
Und was schulde ich dir dann für deine Aufgabe
Y en qué ruta tu promesa se perdió
Und auf welchem Weg hat sich dein Versprechen verloren
Y si dices la verdad yo te perdono
Und wenn du die Wahrheit sagst, verzeihe ich dir
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Und ich nehme dich als Erinnerung mit zu Gott
Y pensar que en mi vida fuiste flama
Und zu denken, dass du in meinem Leben eine Flamme warst
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Und du warst der Fluss meiner Herrlichkeit
Y llegué a quererte con el alma
Und ich kam dazu, dich mit meiner Seele zu lieben
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
Und heute tötet mich deine Haltung vor Traurigkeit
Y a qué debo dime entonces tu abandono
Und was schulde ich dir dann für deine Aufgabe
Y en qué ruta tu promesa se perdió
Und auf welchem Weg hat sich dein Versprechen verloren
Y si dices la verdad yo te perdono
Und wenn du die Wahrheit sagst, verzeihe ich dir
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Und ich nehme dich als Erinnerung mit zu Gott
Y qué hiciste del amor que me juraste
E cosa hai fatto dell'amore che mi hai giurato
Y qué has hecho de los besos que te di
E cosa hai fatto dei baci che ti ho dato
Y qué escusa puedes darme si fallaste
E quale scusa puoi darmi se hai fallito
Y mataste la esperanza que hubo en mí
E hai ucciso la speranza che c'era in me
Y qué ingrato es el destino que me hiere
E quanto è ingrato il destino che mi ferisce
Y qué absurda la razón de mi pasión
E quanto è assurda la ragione della mia passione
Y qué necio es este amor que no se muere
E quanto è sciocco questo amore che non muore
Y prefiere perdonarte tu traición
E preferisce perdonarti il tuo tradimento
Y pensar que en mi vida fuiste flama
E pensare che nella mia vita sei stata una fiamma
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
E tu eri la mia gloria
Y llegué a quererte con el alma
E ho finito per amarti con l'anima
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
E oggi la tua attitudine mi uccide di tristezza
Y a qué debo dime entonces tu abandono
E a cosa devo, dimmi allora, il tuo abbandono
Y en qué ruta tu promesa se perdió
E in quale percorso la tua promessa si è persa
Y si dices la verdad yo te perdono
E se dici la verità, ti perdono
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
E ti porto nel ricordo accanto a Dio
Y pensar que en mi vida fuiste flama
E pensare che nella mia vita sei stata una fiamma
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
E tu eri la mia gloria
Y llegué a quererte con el alma
E ho finito per amarti con l'anima
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
E oggi la tua attitudine mi uccide di tristezza
Y a qué debo dime entonces tu abandono
E a cosa devo, dimmi allora, il tuo abbandono
Y en qué ruta tu promesa se perdió
E in quale percorso la tua promessa si è persa
Y si dices la verdad yo te perdono
E se dici la verità, ti perdono
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
E ti porto nel ricordo accanto a Dio
Y qué hiciste del amor que me juraste
Dan apa yang telah kamu lakukan dengan cinta yang pernah kamu janjikan padaku
Y qué has hecho de los besos que te di
Dan apa yang telah kamu lakukan dengan ciuman yang telah aku berikan padamu
Y qué escusa puedes darme si fallaste
Dan alasan apa yang bisa kamu berikan jika kamu gagal
Y mataste la esperanza que hubo en mí
Dan kamu telah membunuh harapan yang ada dalam diriku
Y qué ingrato es el destino que me hiere
Dan betapa tak berterima kasihnya nasib yang melukaiku
Y qué absurda la razón de mi pasión
Dan betapa absurdnya alasan dari cintaku
Y qué necio es este amor que no se muere
Dan betapa bodohnya cinta ini yang tidak bisa mati
Y prefiere perdonarte tu traición
Dan lebih memilih memaafkan pengkhianatanmu
Y pensar que en mi vida fuiste flama
Dan berpikir bahwa dalam hidupku kamu adalah api
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Dan kamu adalah sumber kejayaanku
Y llegué a quererte con el alma
Dan aku sampai mencintaimu dengan jiwa
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
Dan hari ini sikapmu membunuhku dengan kesedihan
Y a qué debo dime entonces tu abandono
Dan untuk apa sebenarnya kamu meninggalkanku
Y en qué ruta tu promesa se perdió
Dan di jalur mana janjimu hilang
Y si dices la verdad yo te perdono
Dan jika kamu mengatakan yang sebenarnya, aku akan memaafkanmu
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Dan aku akan membawamu sebagai kenangan bersama Tuhan
Y pensar que en mi vida fuiste flama
Dan berpikir bahwa dalam hidupku kamu adalah api
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Dan kamu adalah sumber kejayaanku
Y llegué a quererte con el alma
Dan aku sampai mencintaimu dengan jiwa
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
Dan hari ini sikapmu membunuhku dengan kesedihan
Y a qué debo dime entonces tu abandono
Dan untuk apa sebenarnya kamu meninggalkanku
Y en qué ruta tu promesa se perdió
Dan di jalur mana janjimu hilang
Y si dices la verdad yo te perdono
Dan jika kamu mengatakan yang sebenarnya, aku akan memaafkanmu
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Dan aku akan membawamu sebagai kenangan bersama Tuhan
Y qué hiciste del amor que me juraste
แล้วคุณทำอะไรกับความรักที่คุณสาบานให้ฉัน
Y qué has hecho de los besos que te di
แล้วคุณทำอะไรกับการจูบที่ฉันให้คุณ
Y qué escusa puedes darme si fallaste
แล้วคุณจะหาข้ออ้างอะไรให้ฉันเมื่อคุณทำผิด
Y mataste la esperanza que hubo en mí
แล้วคุณฆ่าความหวังที่ฉันมีไว้
Y qué ingrato es el destino que me hiere
แล้วชะตาชีวิตที่ไม่ยินดีนี้ทำร้ายฉันอย่างไร
Y qué absurda la razón de mi pasión
แล้วเหตุผลของความรักของฉันนั้นไร้สาระ
Y qué necio es este amor que no se muere
แล้วความรักนี้ที่ไม่ตายนี่โง่เขลา
Y prefiere perdonarte tu traición
และเลือกที่จะอภัยคุณที่ทรยศ
Y pensar que en mi vida fuiste flama
และคิดว่าในชีวิตของฉันคุณเป็นเปลวไฟ
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
และคุณคือความรุ่งโรจน์ของฉัน
Y llegué a quererte con el alma
และฉันได้รักคุณด้วยหัวใจทั้งหมด
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
และวันนี้ท่าทางของคุณทำให้ฉันเศร้า
Y a qué debo dime entonces tu abandono
แล้วฉันต้องทนทุกข์ทรมานจากการที่คุณทอดทิ้งฉันเพราะอะไร
Y en qué ruta tu promesa se perdió
แล้วคำสัญญาของคุณหายไปทางไหน
Y si dices la verdad yo te perdono
แล้วถ้าคุณพูดความจริงฉันจะอภัยคุณ
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
และฉันจะเก็บความทรงจำของคุณไว้กับพระเจ้า
Y pensar que en mi vida fuiste flama
และคิดว่าในชีวิตของฉันคุณเป็นเปลวไฟ
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
และคุณคือความรุ่งโรจน์ของฉัน
Y llegué a quererte con el alma
และฉันได้รักคุณด้วยหัวใจทั้งหมด
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
และวันนี้ท่าทางของคุณทำให้ฉันเศร้า
Y a qué debo dime entonces tu abandono
แล้วฉันต้องทนทุกข์ทรมานจากการที่คุณทอดทิ้งฉันเพราะอะไร
Y en qué ruta tu promesa se perdió
แล้วคำสัญญาของคุณหายไปทางไหน
Y si dices la verdad yo te perdono
แล้วถ้าคุณพูดความจริงฉันจะอภัยคุณ
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
และฉันจะเก็บความทรงจำของคุณไว้กับพระเจ้า
Y qué hiciste del amor que me juraste
你对我发誓的爱情你做了什么
Y qué has hecho de los besos que te di
我给你的吻你做了什么
Y qué escusa puedes darme si fallaste
如果你失败了,你能给我什么借口
Y mataste la esperanza que hubo en mí
你杀死了我心中的希望
Y qué ingrato es el destino que me hiere
命运对我多么的无情
Y qué absurda la razón de mi pasión
我的激情多么荒谬
Y qué necio es este amor que no se muere
这份不死的爱情多么愚蠢
Y prefiere perdonarte tu traición
宁愿原谅你的背叛
Y pensar que en mi vida fuiste flama
想想在我的生活中你曾是火焰
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
你曾是我的荣耀
Y llegué a quererte con el alma
我曾用心爱你
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
今天你的态度让我悲伤至极
Y a qué debo dime entonces tu abandono
那么告诉我,你的离开我应该怎么办
Y en qué ruta tu promesa se perdió
你的承诺在哪条路上迷失了
Y si dices la verdad yo te perdono
如果你说实话,我会原谅你
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
我会把你的记忆带到上帝面前
Y pensar que en mi vida fuiste flama
想想在我的生活中你曾是火焰
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
你曾是我的荣耀
Y llegué a quererte con el alma
我曾用心爱你
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
今天你的态度让我悲伤至极
Y a qué debo dime entonces tu abandono
那么告诉我,你的离开我应该怎么办
Y en qué ruta tu promesa se perdió
你的承诺在哪条路上迷失了
Y si dices la verdad yo te perdono
如果你说实话,我会原谅你
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
我会把你的记忆带到上帝面前