Partire

Daniele Autore, Federico Sambugaro, Francesco Sponta, Ludovico Franchitti

Letra Tradução

Eh oh
Eh oh
È arrivato Ludwig
Eh oh
Eh oh (amico)
Eh oh
Eh oh
Eh oh (daje tutti)

Ho scritto un pezzo che fa partire
Per una vacanza, primo prive a destra
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)

Oggi faccio danni (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)

Giovane Peter Pan (si)
Ma dentro il Razzmatazz
La spiaggia da qua sopra mi sembra più Cinecittà (Roma)
Bimbi sperduti in hotel
Tre-quattro stanze soltanto per me
Versa gin tonic qua in stanza, barman
Quanti ne vuoi? Tre (si)
Salto la fila, piuttosto resto a riva
Una canzone, si, ma non mi cambierà (no, no)
Chissenefrega, domani è un'altra storia e non parlo di Instagram

Ho scritto un pezzo che fa partire
Per una vacanza, primo prive a testa
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)

Oggi faccio danni (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)

Frena, non ci sta nessun problema (no)
Versami una boccia in terra
Poi facciamo cose con le mani tipo macarena (wow)
So che non ti conosco però tu conosci me
Bevo perché sono un tipo apposto
Non ho niente da nascondere
(Eh-oh) Andiamo via di qua (via)
Ti do un passaggio in Smart (eh-oh)
Urlerai di più del pubblico al Festivalbar (eh-oh)
E all'alba chi se ne fotte, fuori tutta la notte
Daje tutti

Ho scritto un pezzo che fa partire
Per una vacanza, primo prive a testa
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)

Oggi faccio danni (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)

Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
È arrivato Ludwig
Ludwig chegou
Eh oh
Eh oh
Eh oh (amico)
Eh oh (amigo)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh (daje tutti)
Eh oh (vamos todos)
Ho scritto un pezzo che fa partire
Escrevi uma música que faz partir
Per una vacanza, primo prive a destra
Para umas férias, primeiro privado à direita
E dopo dritto fino al mare (let's go)
E depois direto até o mar (vamos lá)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Leve-me ao lugar que não existe (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Hoje vou causar estragos (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Todos nós somos loucos (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Olhe-me nos olhos (eh-oh) e depois me diga (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Você quer uma música que faz partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Leve-me ao lugar que não existe (eh-oh)
Giovane Peter Pan (si)
Jovem Peter Pan (sim)
Ma dentro il Razzmatazz
Mas dentro do Razzmatazz
La spiaggia da qua sopra mi sembra più Cinecittà (Roma)
A praia daqui de cima parece mais Cinecittà (Roma)
Bimbi sperduti in hotel
Crianças perdidas no hotel
Tre-quattro stanze soltanto per me
Três-quatro quartos apenas para mim
Versa gin tonic qua in stanza, barman
Despeje gin tônico aqui no quarto, barman
Quanti ne vuoi? Tre (si)
Quantos você quer? Três (sim)
Salto la fila, piuttosto resto a riva
Eu pulo a fila, prefiro ficar na margem
Una canzone, si, ma non mi cambierà (no, no)
Uma música, sim, mas não vai me mudar (não, não)
Chissenefrega, domani è un'altra storia e non parlo di Instagram
Quem se importa, amanhã é outra história e não estou falando do Instagram
Ho scritto un pezzo che fa partire
Escrevi uma música que faz partir
Per una vacanza, primo prive a testa
Para umas férias, primeiro privado à cabeça
E dopo dritto fino al mare (let's go)
E depois direto até o mar (vamos lá)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Leve-me ao lugar que não existe (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Hoje vou causar estragos (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Todos nós somos loucos (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Olhe-me nos olhos (eh-oh) e depois me diga (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Você quer uma música que faz partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Leve-me ao lugar que não existe (eh-oh)
Frena, non ci sta nessun problema (no)
Pare, não há problema nenhum (não)
Versami una boccia in terra
Despeje uma garrafa no chão
Poi facciamo cose con le mani tipo macarena (wow)
Depois fazemos coisas com as mãos tipo macarena (uau)
So che non ti conosco però tu conosci me
Sei que não te conheço, mas você me conhece
Bevo perché sono un tipo apposto
Eu bebo porque sou um cara legal
Non ho niente da nascondere
Não tenho nada a esconder
(Eh-oh) Andiamo via di qua (via)
(Eh-oh) Vamos sair daqui (fora)
Ti do un passaggio in Smart (eh-oh)
Te dou uma carona de Smart (eh-oh)
Urlerai di più del pubblico al Festivalbar (eh-oh)
Você vai gritar mais do que o público no Festivalbar (eh-oh)
E all'alba chi se ne fotte, fuori tutta la notte
E ao amanhecer, quem se importa, fora a noite toda
Daje tutti
Vamos todos
Ho scritto un pezzo che fa partire
Escrevi uma música que faz partir
Per una vacanza, primo prive a testa
Para umas férias, primeiro privado à cabeça
E dopo dritto fino al mare (let's go)
E depois direto até o mar (vamos lá)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Leve-me ao lugar que não existe (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Hoje vou causar estragos (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Todos nós somos loucos (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Olhe-me nos olhos (eh-oh) e depois me diga (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Você quer uma música que faz partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Leve-me ao lugar que não existe (eh-oh)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
È arrivato Ludwig
Ludwig has arrived
Eh oh
Eh oh
Eh oh (amico)
Eh oh (friend)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh (daje tutti)
Eh oh (come on everyone)
Ho scritto un pezzo che fa partire
I wrote a piece that sets off
Per una vacanza, primo prive a destra
For a vacation, first private on the right
E dopo dritto fino al mare (let's go)
And then straight to the sea (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Take me to the place that doesn't exist (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Today I'm causing damage (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
We're all crazy (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Look me in the eyes (eh-oh) and then tell me (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
You want a piece that sets off (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Take me to the place that doesn't exist (eh-oh)
Giovane Peter Pan (si)
Young Peter Pan (yes)
Ma dentro il Razzmatazz
But inside the Razzmatazz
La spiaggia da qua sopra mi sembra più Cinecittà (Roma)
The beach from up here looks more like Cinecittà (Rome)
Bimbi sperduti in hotel
Lost children in the hotel
Tre-quattro stanze soltanto per me
Three-four rooms just for me
Versa gin tonic qua in stanza, barman
Pour gin tonic here in the room, bartender
Quanti ne vuoi? Tre (si)
How many do you want? Three (yes)
Salto la fila, piuttosto resto a riva
I skip the line, I'd rather stay on the shore
Una canzone, si, ma non mi cambierà (no, no)
A song, yes, but it won't change me (no, no)
Chissenefrega, domani è un'altra storia e non parlo di Instagram
Who cares, tomorrow is another story and I'm not talking about Instagram
Ho scritto un pezzo che fa partire
I wrote a piece that sets off
Per una vacanza, primo prive a testa
For a vacation, first private on the right
E dopo dritto fino al mare (let's go)
And then straight to the sea (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Take me to the place that doesn't exist (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Today I'm causing damage (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
We're all crazy (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Look me in the eyes (eh-oh) and then tell me (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
You want a piece that sets off (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Take me to the place that doesn't exist (eh-oh)
Frena, non ci sta nessun problema (no)
Stop, there's no problem (no)
Versami una boccia in terra
Pour me a bottle on the ground
Poi facciamo cose con le mani tipo macarena (wow)
Then we do things with our hands like the macarena (wow)
So che non ti conosco però tu conosci me
I know I don't know you but you know me
Bevo perché sono un tipo apposto
I drink because I'm a good guy
Non ho niente da nascondere
I have nothing to hide
(Eh-oh) Andiamo via di qua (via)
(Eh-oh) Let's get out of here (away)
Ti do un passaggio in Smart (eh-oh)
I'll give you a ride in a Smart car (eh-oh)
Urlerai di più del pubblico al Festivalbar (eh-oh)
You'll scream more than the audience at the Festivalbar (eh-oh)
E all'alba chi se ne fotte, fuori tutta la notte
And at dawn who cares, out all night
Daje tutti
Come on everyone
Ho scritto un pezzo che fa partire
I wrote a piece that sets off
Per una vacanza, primo prive a testa
For a vacation, first private on the right
E dopo dritto fino al mare (let's go)
And then straight to the sea (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Take me to the place that doesn't exist (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Today I'm causing damage (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
We're all crazy (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Look me in the eyes (eh-oh) and then tell me (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
You want a piece that sets off (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Take me to the place that doesn't exist (eh-oh)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
È arrivato Ludwig
Ha llegado Ludwig
Eh oh
Eh oh
Eh oh (amico)
Eh oh (amigo)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh (daje tutti)
Eh oh (vamos todos)
Ho scritto un pezzo che fa partire
He escrito una pieza que te hace partir
Per una vacanza, primo prive a destra
Para unas vacaciones, primer privado a la derecha
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Y luego derecho hasta el mar (vamos)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Llévame al lugar que no existe (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Hoy hago daño (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Todos estamos locos (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Mírame a los ojos (eh-oh) y luego dime que (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Quieres una pieza que te hace partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Llévame al lugar que no existe (eh-oh)
Giovane Peter Pan (si)
Joven Peter Pan (sí)
Ma dentro il Razzmatazz
Pero dentro del Razzmatazz
La spiaggia da qua sopra mi sembra più Cinecittà (Roma)
La playa desde aquí arriba parece más Cinecittà (Roma)
Bimbi sperduti in hotel
Niños perdidos en el hotel
Tre-quattro stanze soltanto per me
Tres-cuatro habitaciones solo para mí
Versa gin tonic qua in stanza, barman
Vierte gin tonic aquí en la habitación, barman
Quanti ne vuoi? Tre (si)
¿Cuántos quieres? Tres (sí)
Salto la fila, piuttosto resto a riva
Salto la fila, prefiero quedarme en la orilla
Una canzone, si, ma non mi cambierà (no, no)
Una canción, sí, pero no me cambiará (no, no)
Chissenefrega, domani è un'altra storia e non parlo di Instagram
No importa, mañana es otra historia y no hablo de Instagram
Ho scritto un pezzo che fa partire
He escrito una pieza que te hace partir
Per una vacanza, primo prive a testa
Para unas vacaciones, primer privado a la cabeza
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Y luego derecho hasta el mar (vamos)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Llévame al lugar que no existe (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Hoy hago daño (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Todos estamos locos (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Mírame a los ojos (eh-oh) y luego dime que (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Quieres una pieza que te hace partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Llévame al lugar que no existe (eh-oh)
Frena, non ci sta nessun problema (no)
Frena, no hay ningún problema (no)
Versami una boccia in terra
Viértame una botella en el suelo
Poi facciamo cose con le mani tipo macarena (wow)
Luego hacemos cosas con las manos tipo macarena (wow)
So che non ti conosco però tu conosci me
Sé que no te conozco pero tú me conoces a mí
Bevo perché sono un tipo apposto
Bebo porque soy un tipo bien
Non ho niente da nascondere
No tengo nada que esconder
(Eh-oh) Andiamo via di qua (via)
(Eh-oh) Vamos de aquí (vamos)
Ti do un passaggio in Smart (eh-oh)
Te doy un paseo en Smart (eh-oh)
Urlerai di più del pubblico al Festivalbar (eh-oh)
Gritarás más que el público en el Festivalbar (eh-oh)
E all'alba chi se ne fotte, fuori tutta la notte
Y al amanecer a quién le importa, fuera toda la noche
Daje tutti
Vamos todos
Ho scritto un pezzo che fa partire
He escrito una pieza que te hace partir
Per una vacanza, primo prive a testa
Para unas vacaciones, primer privado a la cabeza
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Y luego derecho hasta el mar (vamos)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Llévame al lugar que no existe (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Hoy hago daño (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Todos estamos locos (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Mírame a los ojos (eh-oh) y luego dime que (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Quieres una pieza que te hace partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Llévame al lugar que no existe (eh-oh)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
È arrivato Ludwig
Ludwig est arrivé
Eh oh
Eh oh
Eh oh (amico)
Eh oh (ami)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh (daje tutti)
Eh oh (allez tout le monde)
Ho scritto un pezzo che fa partire
J'ai écrit un morceau qui fait partir
Per una vacanza, primo prive a destra
Pour des vacances, premier privé à droite
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Et ensuite tout droit jusqu'à la mer (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Emmène-moi dans le club qui n'existe pas (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Aujourd'hui je fais des dégâts (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Nous sommes tous fous (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Regarde-moi dans les yeux (eh-oh) et puis dis-moi que (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Tu veux un morceau qui fait partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Emmène-moi dans le club qui n'existe pas (eh-oh)
Giovane Peter Pan (si)
Jeune Peter Pan (oui)
Ma dentro il Razzmatazz
Mais à l'intérieur du Razzmatazz
La spiaggia da qua sopra mi sembra più Cinecittà (Roma)
La plage d'ici-haut me semble plus Cinecittà (Rome)
Bimbi sperduti in hotel
Enfants perdus à l'hôtel
Tre-quattro stanze soltanto per me
Trois-quatre chambres rien que pour moi
Versa gin tonic qua in stanza, barman
Verse du gin tonic ici dans la chambre, barman
Quanti ne vuoi? Tre (si)
Combien en veux-tu ? Trois (oui)
Salto la fila, piuttosto resto a riva
Je saute la file, plutôt rester à la rive
Una canzone, si, ma non mi cambierà (no, no)
Une chanson, oui, mais elle ne me changera pas (non, non)
Chissenefrega, domani è un'altra storia e non parlo di Instagram
On s'en fout, demain est une autre histoire et je ne parle pas d'Instagram
Ho scritto un pezzo che fa partire
J'ai écrit un morceau qui fait partir
Per una vacanza, primo prive a testa
Pour des vacances, premier privé en tête
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Et ensuite tout droit jusqu'à la mer (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Emmène-moi dans le club qui n'existe pas (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Aujourd'hui je fais des dégâts (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Nous sommes tous fous (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Regarde-moi dans les yeux (eh-oh) et puis dis-moi que (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Tu veux un morceau qui fait partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Emmène-moi dans le club qui n'existe pas (eh-oh)
Frena, non ci sta nessun problema (no)
Freine, il n'y a aucun problème (non)
Versami una boccia in terra
Verse-moi une bouteille par terre
Poi facciamo cose con le mani tipo macarena (wow)
Puis nous faisons des choses avec les mains comme la macarena (wow)
So che non ti conosco però tu conosci me
Je sais que je ne te connais pas mais tu me connais
Bevo perché sono un tipo apposto
Je bois parce que je suis un type bien
Non ho niente da nascondere
Je n'ai rien à cacher
(Eh-oh) Andiamo via di qua (via)
(Eh-oh) Allons-nous en d'ici (partir)
Ti do un passaggio in Smart (eh-oh)
Je te donne un lift en Smart (eh-oh)
Urlerai di più del pubblico al Festivalbar (eh-oh)
Tu hurleras plus que le public au Festivalbar (eh-oh)
E all'alba chi se ne fotte, fuori tutta la notte
Et à l'aube qui s'en fout, dehors toute la nuit
Daje tutti
Allez tout le monde
Ho scritto un pezzo che fa partire
J'ai écrit un morceau qui fait partir
Per una vacanza, primo prive a testa
Pour des vacances, premier privé en tête
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Et ensuite tout droit jusqu'à la mer (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Emmène-moi dans le club qui n'existe pas (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Aujourd'hui je fais des dégâts (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Nous sommes tous fous (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Regarde-moi dans les yeux (eh-oh) et puis dis-moi que (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Tu veux un morceau qui fait partir (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Emmène-moi dans le club qui n'existe pas (eh-oh)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
È arrivato Ludwig
Ludwig ist angekommen
Eh oh
Eh oh
Eh oh (amico)
Eh oh (Freund)
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh
Eh oh (daje tutti)
Eh oh (los, alle zusammen)
Ho scritto un pezzo che fa partire
Ich habe ein Stück geschrieben, das losgeht
Per una vacanza, primo prive a destra
Für einen Urlaub, erstes Privileg rechts
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Und dann geradeaus bis zum Meer (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Bring mich in den Club, der nicht existiert (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Heute mache ich Schaden (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Wir sind alle verrückt (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Schau mir in die Augen (eh-oh) und dann sag mir (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Du willst ein Stück, das losgeht (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Bring mich in den Club, der nicht existiert (eh-oh)
Giovane Peter Pan (si)
Junger Peter Pan (ja)
Ma dentro il Razzmatazz
Aber im Razzmatazz
La spiaggia da qua sopra mi sembra più Cinecittà (Roma)
Der Strand von hier oben sieht mehr aus wie Cinecittà (Rom)
Bimbi sperduti in hotel
Verlorene Kinder im Hotel
Tre-quattro stanze soltanto per me
Drei-vier Zimmer nur für mich
Versa gin tonic qua in stanza, barman
Gieß Gin Tonic hier im Zimmer, Barkeeper
Quanti ne vuoi? Tre (si)
Wie viele willst du? Drei (ja)
Salto la fila, piuttosto resto a riva
Ich überspringe die Schlange, lieber bleibe ich am Ufer
Una canzone, si, ma non mi cambierà (no, no)
Ein Lied, ja, aber es wird mich nicht verändern (nein, nein)
Chissenefrega, domani è un'altra storia e non parlo di Instagram
Wer kümmert sich darum, morgen ist eine andere Geschichte und ich spreche nicht von Instagram
Ho scritto un pezzo che fa partire
Ich habe ein Stück geschrieben, das losgeht
Per una vacanza, primo prive a testa
Für einen Urlaub, erstes Privileg oben
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Und dann geradeaus bis zum Meer (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Bring mich in den Club, der nicht existiert (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Heute mache ich Schaden (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Wir sind alle verrückt (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Schau mir in die Augen (eh-oh) und dann sag mir (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Du willst ein Stück, das losgeht (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Bring mich in den Club, der nicht existiert (eh-oh)
Frena, non ci sta nessun problema (no)
Bremse, es gibt kein Problem (nein)
Versami una boccia in terra
Gieß mir eine Flasche auf den Boden
Poi facciamo cose con le mani tipo macarena (wow)
Dann machen wir Dinge mit den Händen wie die Macarena (wow)
So che non ti conosco però tu conosci me
Ich weiß, dass ich dich nicht kenne, aber du kennst mich
Bevo perché sono un tipo apposto
Ich trinke, weil ich ein guter Kerl bin
Non ho niente da nascondere
Ich habe nichts zu verbergen
(Eh-oh) Andiamo via di qua (via)
(Eh-oh) Lass uns hier weggehen (weg)
Ti do un passaggio in Smart (eh-oh)
Ich gebe dir eine Mitfahrgelegenheit im Smart (eh-oh)
Urlerai di più del pubblico al Festivalbar (eh-oh)
Du wirst mehr schreien als das Publikum beim Festivalbar (eh-oh)
E all'alba chi se ne fotte, fuori tutta la notte
Und bei Tagesanbruch, wer kümmert sich darum, die ganze Nacht draußen
Daje tutti
Los, alle zusammen
Ho scritto un pezzo che fa partire
Ich habe ein Stück geschrieben, das losgeht
Per una vacanza, primo prive a testa
Für einen Urlaub, erstes Privileg oben
E dopo dritto fino al mare (let's go)
Und dann geradeaus bis zum Meer (let's go)
Portami nel locale che non c'è (pa-pa)
Bring mich in den Club, der nicht existiert (pa-pa)
Oggi faccio danni (eh-oh)
Heute mache ich Schaden (eh-oh)
Siamo tutti pazzi (eh-oh)
Wir sind alle verrückt (eh-oh)
Guardami negli occhi (eh-oh) e poi dimmi che (eh-oh)
Schau mir in die Augen (eh-oh) und dann sag mir (eh-oh)
Vuoi un pezzo che fa partire (eh-oh, eh-oh)
Du willst ein Stück, das losgeht (eh-oh, eh-oh)
Portami nel locale che non c'è (eh-oh)
Bring mich in den Club, der nicht existiert (eh-oh)

Músicas mais populares de Ludwig

Outros artistas de Electro pop