I Love You Too [Ao Vivo]

Ludmila Oliveira Da Silva

Letra Tradução

Abre essa porta, sei que estás aí, abre a porta
Abre essa porta, vais ter que explicar, abre a porta
Porque eu já sabia, eu já sabia
Diz como é que foste tão fácil, foste tão baixo
Tantas mentiras, tira essa máscara
Diz a verdade, diz que falhaste
Diz que traíste, foste capaz
Eu já sabia, eu já sabia

Ah, devias cuidar de nós dar-me voz, ser mais forte
Tu quiseste a minha amiga, então não tentes me esconder

Eu vi que ela te mandou mensagem
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Eu vi que ela te mandou mensagem
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Oh, "I love you too"
Porquê que ela te disse "I love you too"
"I love you too"

(Orochi)

Abre essa porta, esquece a neurose lá fora
Me ouve agora, meu bem, isso é tudo fofoca das suas amigas
É tudo mentira
Você viu a mensagem, não viu o nome
Era uma fã, nem lembro da onde
Não sou esse tipo de homem que mente, arrisca o agora pra perder o sempre
Apressamos sonhos imagináveis, abri mão de tudo pra tá nessa vibe
E algo assim tão forte não vai se acabar com uma mensagem

Eu vi que ela te mandou mensagem
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Eu vi que ela te mandou mensagem
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Oh, "I love you too"
Porquê que ela te disse "I love you too"
"I love you too"

É porque eu era só pra ti
Eu sei que era só pra mim, baby
É porque era só pra ti
Eu sei que era só pra mim, baby
"I love you too", "I love you too"
Porquê que ela te disse "I love you too"
"I love you yoo, too"

É o rap, é o pagode
Salve, Orochi

Abre essa porta, sei que estás aí, abre a porta
Open this door, I know you're there, open the door
Abre essa porta, vais ter que explicar, abre a porta
Open this door, you'll have to explain, open the door
Porque eu já sabia, eu já sabia
Because I already knew, I already knew
Diz como é que foste tão fácil, foste tão baixo
Tell me how it was so easy, you went so low
Tantas mentiras, tira essa máscara
So many lies, take off that mask
Diz a verdade, diz que falhaste
Tell the truth, say you failed
Diz que traíste, foste capaz
Say you betrayed, you were capable
Eu já sabia, eu já sabia
I already knew, I already knew
Ah, devias cuidar de nós dar-me voz, ser mais forte
Ah, you should take care of us, give me a voice, be stronger
Tu quiseste a minha amiga, então não tentes me esconder
You wanted my friend, so don't try to hide me
Eu vi que ela te mandou mensagem
I saw that she sent you a message
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
I just wanted to know why she told you "I love you too"
Eu vi que ela te mandou mensagem
I saw that she sent you a message
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
I just wanted to know why she told you "I love you too"
Oh, "I love you too"
Oh, "I love you too"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Why did she tell you "I love you too"
"I love you too"
"I love you too"
(Orochi)
(Orochi)
Abre essa porta, esquece a neurose lá fora
Open this door, forget the neurosis out there
Me ouve agora, meu bem, isso é tudo fofoca das suas amigas
Listen to me now, honey, this is all gossip from your friends
É tudo mentira
It's all a lie
Você viu a mensagem, não viu o nome
You saw the message, you didn't see the name
Era uma fã, nem lembro da onde
It was a fan, I don't even remember where from
Não sou esse tipo de homem que mente, arrisca o agora pra perder o sempre
I'm not the kind of man who lies, risks the now to lose the always
Apressamos sonhos imagináveis, abri mão de tudo pra tá nessa vibe
We rushed imaginable dreams, I gave up everything to be in this vibe
E algo assim tão forte não vai se acabar com uma mensagem
And something so strong won't end with a message
Eu vi que ela te mandou mensagem
I saw that she sent you a message
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
I just wanted to know why she told you "I love you too"
Eu vi que ela te mandou mensagem
I saw that she sent you a message
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
I just wanted to know why she told you "I love you too"
Oh, "I love you too"
Oh, "I love you too"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Why did she tell you "I love you too"
"I love you too"
"I love you too"
É porque eu era só pra ti
It's because I was only for you
Eu sei que era só pra mim, baby
I know it was only for me, baby
É porque era só pra ti
It's because it was only for you
Eu sei que era só pra mim, baby
I know it was only for me, baby
"I love you too", "I love you too"
"I love you too", "I love you too"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Why did she tell you "I love you too"
"I love you yoo, too"
"I love you too, too"
É o rap, é o pagode
It's rap, it's pagoda
Salve, Orochi
Salute, Orochi
Abre essa porta, sei que estás aí, abre a porta
Abre esa puerta, sé que estás ahí, abre la puerta
Abre essa porta, vais ter que explicar, abre a porta
Abre esa puerta, tendrás que explicar, abre la puerta
Porque eu já sabia, eu já sabia
Porque yo ya sabía, yo ya sabía
Diz como é que foste tão fácil, foste tão baixo
Dime cómo fue tan fácil para ti, te hundiste tanto
Tantas mentiras, tira essa máscara
Tantas mentiras, quítate esa máscara
Diz a verdade, diz que falhaste
Dime la verdad, admite que fallaste
Diz que traíste, foste capaz
Admite que me traicionaste, fuiste capaz
Eu já sabia, eu já sabia
Yo ya sabía, yo ya sabía
Ah, devias cuidar de nós dar-me voz, ser mais forte
Ah, deberías cuidarnos, darme voz, ser más fuerte
Tu quiseste a minha amiga, então não tentes me esconder
Querías a mi amiga, así que no intentes esconderme
Eu vi que ela te mandou mensagem
Vi que ella te envió un mensaje
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Solo quería saber por qué ella te dijo "Te amo también"
Eu vi que ela te mandou mensagem
Vi que ella te envió un mensaje
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Solo quería saber por qué ella te dijo "Te amo también"
Oh, "I love you too"
Oh, "Te amo también"
Porquê que ela te disse "I love you too"
¿Por qué ella te dijo "Te amo también"?
"I love you too"
"Te amo también"
(Orochi)
(Orochi)
Abre essa porta, esquece a neurose lá fora
Abre esa puerta, olvida la neurosis afuera
Me ouve agora, meu bem, isso é tudo fofoca das suas amigas
Escúchame ahora, cariño, todo eso son chismes de tus amigas
É tudo mentira
Todo es mentira
Você viu a mensagem, não viu o nome
Viste el mensaje, no viste el nombre
Era uma fã, nem lembro da onde
Era una fan, ni siquiera recuerdo de dónde
Não sou esse tipo de homem que mente, arrisca o agora pra perder o sempre
No soy ese tipo de hombre que miente, arriesga el presente para perder el futuro
Apressamos sonhos imagináveis, abri mão de tudo pra tá nessa vibe
Aceleramos sueños imaginables, renuncié a todo para estar en esta onda
E algo assim tão forte não vai se acabar com uma mensagem
Y algo tan fuerte no se va a acabar con un mensaje
Eu vi que ela te mandou mensagem
Vi que ella te envió un mensaje
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Solo quería saber por qué ella te dijo "Te amo también"
Eu vi que ela te mandou mensagem
Vi que ella te envió un mensaje
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Solo quería saber por qué ella te dijo "Te amo también"
Oh, "I love you too"
Oh, "Te amo también"
Porquê que ela te disse "I love you too"
¿Por qué ella te dijo "Te amo también"?
"I love you too"
"Te amo también"
É porque eu era só pra ti
Es porque yo era solo para ti
Eu sei que era só pra mim, baby
Sé que era solo para mí, bebé
É porque era só pra ti
Es porque era solo para ti
Eu sei que era só pra mim, baby
Sé que era solo para mí, bebé
"I love you too", "I love you too"
"Te amo también", "Te amo también"
Porquê que ela te disse "I love you too"
¿Por qué ella te dijo "Te amo también"?
"I love you yoo, too"
"Te amo también"
É o rap, é o pagode
Es el rap, es el pagode
Salve, Orochi
Saludos, Orochi
Abre essa porta, sei que estás aí, abre a porta
Ouvre cette porte, je sais que tu es là, ouvre la porte
Abre essa porta, vais ter que explicar, abre a porta
Ouvre cette porte, tu vas devoir expliquer, ouvre la porte
Porque eu já sabia, eu já sabia
Parce que je savais déjà, je savais déjà
Diz como é que foste tão fácil, foste tão baixo
Dis comment c'était si facile pour toi, tu es descendu si bas
Tantas mentiras, tira essa máscara
Tant de mensonges, enlève ce masque
Diz a verdade, diz que falhaste
Dis la vérité, dis que tu as échoué
Diz que traíste, foste capaz
Dis que tu as trahi, tu en étais capable
Eu já sabia, eu já sabia
Je savais déjà, je savais déjà
Ah, devias cuidar de nós dar-me voz, ser mais forte
Ah, tu aurais dû prendre soin de nous, me donner une voix, être plus fort
Tu quiseste a minha amiga, então não tentes me esconder
Tu voulais mon amie, alors n'essaie pas de me cacher
Eu vi que ela te mandou mensagem
J'ai vu qu'elle t'a envoyé un message
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Je voulais juste savoir pourquoi elle t'a dit "Je t'aime aussi"
Eu vi que ela te mandou mensagem
J'ai vu qu'elle t'a envoyé un message
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Je voulais juste savoir pourquoi elle t'a dit "Je t'aime aussi"
Oh, "I love you too"
Oh, "Je t'aime aussi"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Pourquoi elle t'a dit "Je t'aime aussi"
"I love you too"
"Je t'aime aussi"
(Orochi)
(Orochi)
Abre essa porta, esquece a neurose lá fora
Ouvre cette porte, oublie la névrose dehors
Me ouve agora, meu bem, isso é tudo fofoca das suas amigas
Écoute-moi maintenant, ma chérie, tout ça c'est des ragots de tes amies
É tudo mentira
C'est tous des mensonges
Você viu a mensagem, não viu o nome
Tu as vu le message, tu n'as pas vu le nom
Era uma fã, nem lembro da onde
C'était une fan, je ne me souviens même pas d'où
Não sou esse tipo de homem que mente, arrisca o agora pra perder o sempre
Je ne suis pas ce genre d'homme qui ment, qui risque le présent pour perdre le futur
Apressamos sonhos imagináveis, abri mão de tudo pra tá nessa vibe
Nous avons précipité des rêves imaginables, j'ai tout abandonné pour être dans cette vibe
E algo assim tão forte não vai se acabar com uma mensagem
Et quelque chose d'aussi fort ne va pas se terminer avec un message
Eu vi que ela te mandou mensagem
J'ai vu qu'elle t'a envoyé un message
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Je voulais juste savoir pourquoi elle t'a dit "Je t'aime aussi"
Eu vi que ela te mandou mensagem
J'ai vu qu'elle t'a envoyé un message
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Je voulais juste savoir pourquoi elle t'a dit "Je t'aime aussi"
Oh, "I love you too"
Oh, "Je t'aime aussi"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Pourquoi elle t'a dit "Je t'aime aussi"
"I love you too"
"Je t'aime aussi"
É porque eu era só pra ti
C'est parce que j'étais seulement pour toi
Eu sei que era só pra mim, baby
Je sais que j'étais seulement pour toi, bébé
É porque era só pra ti
C'est parce que j'étais seulement pour toi
Eu sei que era só pra mim, baby
Je sais que j'étais seulement pour toi, bébé
"I love you too", "I love you too"
"Je t'aime aussi", "Je t'aime aussi"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Pourquoi elle t'a dit "Je t'aime aussi"
"I love you yoo, too"
"Je t'aime aussi, aussi"
É o rap, é o pagode
C'est le rap, c'est la pagode
Salve, Orochi
Salut, Orochi
Abre essa porta, sei que estás aí, abre a porta
Öffne diese Tür, ich weiß, dass du da bist, öffne die Tür
Abre essa porta, vais ter que explicar, abre a porta
Öffne diese Tür, du wirst es erklären müssen, öffne die Tür
Porque eu já sabia, eu já sabia
Denn ich wusste es schon, ich wusste es schon
Diz como é que foste tão fácil, foste tão baixo
Sag, wie war es so einfach für dich, so tief zu sinken
Tantas mentiras, tira essa máscara
So viele Lügen, nimm diese Maske ab
Diz a verdade, diz que falhaste
Sag die Wahrheit, sag, dass du versagt hast
Diz que traíste, foste capaz
Sag, dass du betrogen hast, du warst dazu fähig
Eu já sabia, eu já sabia
Ich wusste es schon, ich wusste es schon
Ah, devias cuidar de nós dar-me voz, ser mais forte
Ah, du solltest dich um uns kümmern, mir eine Stimme geben, stärker sein
Tu quiseste a minha amiga, então não tentes me esconder
Du wolltest meine Freundin sein, also versuche nicht, mich zu verstecken
Eu vi que ela te mandou mensagem
Ich habe gesehen, dass sie dir eine Nachricht geschickt hat
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Ich wollte nur wissen, warum sie dir gesagt hat "Ich liebe dich auch"
Eu vi que ela te mandou mensagem
Ich habe gesehen, dass sie dir eine Nachricht geschickt hat
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Ich wollte nur wissen, warum sie dir gesagt hat "Ich liebe dich auch"
Oh, "I love you too"
Oh, "Ich liebe dich auch"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Warum hat sie dir gesagt "Ich liebe dich auch"
"I love you too"
"Ich liebe dich auch"
(Orochi)
(Orochi)
Abre essa porta, esquece a neurose lá fora
Öffne diese Tür, vergiss die Neurose draußen
Me ouve agora, meu bem, isso é tudo fofoca das suas amigas
Hör mir jetzt zu, Liebling, das ist alles Klatsch von deinen Freundinnen
É tudo mentira
Es ist alles gelogen
Você viu a mensagem, não viu o nome
Du hast die Nachricht gesehen, aber nicht den Namen
Era uma fã, nem lembro da onde
Es war ein Fan, ich erinnere mich nicht einmal woher
Não sou esse tipo de homem que mente, arrisca o agora pra perder o sempre
Ich bin nicht dieser Typ Mann, der lügt, riskiert das Jetzt, um das Immer zu verlieren
Apressamos sonhos imagináveis, abri mão de tudo pra tá nessa vibe
Wir haben uns beeilt, uns vorstellbare Träume zu erfüllen, ich habe alles aufgegeben, um in dieser Stimmung zu sein
E algo assim tão forte não vai se acabar com uma mensagem
Und etwas so Starkes wird nicht mit einer Nachricht enden
Eu vi que ela te mandou mensagem
Ich habe gesehen, dass sie dir eine Nachricht geschickt hat
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Ich wollte nur wissen, warum sie dir gesagt hat "Ich liebe dich auch"
Eu vi que ela te mandou mensagem
Ich habe gesehen, dass sie dir eine Nachricht geschickt hat
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Ich wollte nur wissen, warum sie dir gesagt hat "Ich liebe dich auch"
Oh, "I love you too"
Oh, "Ich liebe dich auch"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Warum hat sie dir gesagt "Ich liebe dich auch"
"I love you too"
"Ich liebe dich auch"
É porque eu era só pra ti
Es ist, weil ich nur für dich war
Eu sei que era só pra mim, baby
Ich weiß, dass ich nur für dich war, Baby
É porque era só pra ti
Es ist, weil ich nur für dich war
Eu sei que era só pra mim, baby
Ich weiß, dass ich nur für dich war, Baby
"I love you too", "I love you too"
"Ich liebe dich auch", "Ich liebe dich auch"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Warum hat sie dir gesagt "Ich liebe dich auch"
"I love you yoo, too"
"Ich liebe dich auch, auch"
É o rap, é o pagode
Es ist Rap, es ist Pagode
Salve, Orochi
Grüße, Orochi
Abre essa porta, sei que estás aí, abre a porta
Apri quella porta, so che sei lì, apri la porta
Abre essa porta, vais ter que explicar, abre a porta
Apri quella porta, dovrai spiegare, apri la porta
Porque eu já sabia, eu já sabia
Perché io già lo sapevo, io già lo sapevo
Diz como é que foste tão fácil, foste tão baixo
Dimmi come è stato così facile, sei stato così basso
Tantas mentiras, tira essa máscara
Tante bugie, togli quella maschera
Diz a verdade, diz que falhaste
Dì la verità, ammetti che hai fallito
Diz que traíste, foste capaz
Dì che hai tradito, sei stato capace
Eu já sabia, eu já sabia
Io già lo sapevo, io già lo sapevo
Ah, devias cuidar de nós dar-me voz, ser mais forte
Ah, avresti dovuto prenderci cura di noi, darmi voce, essere più forte
Tu quiseste a minha amiga, então não tentes me esconder
Volevi la mia amica, quindi non cercare di nascondermi
Eu vi que ela te mandou mensagem
Ho visto che lei ti ha mandato un messaggio
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Volevo solo sapere perché lei ti ha detto "Ti amo anche io"
Eu vi que ela te mandou mensagem
Ho visto che lei ti ha mandato un messaggio
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Volevo solo sapere perché lei ti ha detto "Ti amo anche io"
Oh, "I love you too"
Oh, "Ti amo anche io"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Perché lei ti ha detto "Ti amo anche io"
"I love you too"
"Ti amo anche io"
(Orochi)
(Orochi)
Abre essa porta, esquece a neurose lá fora
Apri quella porta, dimentica la nevrosi fuori
Me ouve agora, meu bem, isso é tudo fofoca das suas amigas
Ascoltami ora, amore mio, tutto questo è solo pettegolezzo delle tue amiche
É tudo mentira
È tutto falso
Você viu a mensagem, não viu o nome
Hai visto il messaggio, non hai visto il nome
Era uma fã, nem lembro da onde
Era una fan, non ricordo da dove
Não sou esse tipo de homem que mente, arrisca o agora pra perder o sempre
Non sono quel tipo di uomo che mente, rischia il presente per perdere il futuro
Apressamos sonhos imagináveis, abri mão de tudo pra tá nessa vibe
Abbiamo affrettato sogni immaginabili, ho rinunciato a tutto per essere in questa vibe
E algo assim tão forte não vai se acabar com uma mensagem
E qualcosa di così forte non finirà con un messaggio
Eu vi que ela te mandou mensagem
Ho visto che lei ti ha mandato un messaggio
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Volevo solo sapere perché lei ti ha detto "Ti amo anche io"
Eu vi que ela te mandou mensagem
Ho visto che lei ti ha mandato un messaggio
Eu só queria saber porquê que ela te disse "I love you too"
Volevo solo sapere perché lei ti ha detto "Ti amo anche io"
Oh, "I love you too"
Oh, "Ti amo anche io"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Perché lei ti ha detto "Ti amo anche io"
"I love you too"
"Ti amo anche io"
É porque eu era só pra ti
È perché ero solo per te
Eu sei que era só pra mim, baby
So che ero solo per me, baby
É porque era só pra ti
È perché ero solo per te
Eu sei que era só pra mim, baby
So che ero solo per me, baby
"I love you too", "I love you too"
"Ti amo anche io", "Ti amo anche io"
Porquê que ela te disse "I love you too"
Perché lei ti ha detto "Ti amo anche io"
"I love you yoo, too"
"Ti amo anche io"
É o rap, é o pagode
È il rap, è il pagode
Salve, Orochi
Salve, Orochi

Curiosidades sobre a música I Love You Too [Ao Vivo] de Ludmilla

Em quais álbuns a música “I Love You Too [Ao Vivo]” foi lançada por Ludmilla?
Ludmilla lançou a música nos álbums “I Love You Too” em 2020 e “Numanice” em 2021.
De quem é a composição da música “I Love You Too [Ao Vivo]” de Ludmilla?
A música “I Love You Too [Ao Vivo]” de Ludmilla foi composta por Ludmila Oliveira Da Silva.

Músicas mais populares de Ludmilla

Outros artistas de Funk