Antonio Carlos Ferreira De Aguiar, Jefferson Almeida Dos Santos Jr, Umberto Da Silva Tavares
Quando eu olho no espelho
'Tô gostando do que eu vejo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Mais bonita, mais contente
Eu mudei completamente
Deve ser o seu sorriso baby
Que me deixa assim
A gente se conheceu meio do nada
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
E quando a gente se deu na madrugada
Me deixou desarmada
É que você me faz bem
Eu quero, muito, muito mais
E só você tem o beijo
Que me satisfaz
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
É que você me faz bem
Eu quero, muito, muito mais
E só você tem o beijo
Que me satisfaz
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Quando eu olho no espelho
'Tô gostando do que eu vejo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Mais bonita, mais contente
Eu mudei completamente
Deve ser o seu sorriso baby
Que me deixa assim
A gente se conheceu meio do nada
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
E quando a gente se deu na madrugada
Me deixou desarmada
É que você me faz bem
Eu quero, muito, muito mais
E só você tem o beijo
Que me satisfaz
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
É que você me faz bem
Eu quero, muito, muito mais
E só você tem o beijo
Que me satisfaz
E um jeito de fazer gostoso demais
É que você me faz bem
Eu quero, muito, muito mais
E só você tem o beijo
Que me satisfaz
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Quando eu olho no espelho
'Tô gostando do que eu vejo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Quando eu olho no espelho
When I look in the mirror
'Tô gostando do que eu vejo
I'm liking what I see
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
I'm liking more, and more, and more and more, and more of me
Mais bonita, mais contente
Prettier, happier
Eu mudei completamente
I've completely changed
Deve ser o seu sorriso baby
It must be your smile baby
Que me deixa assim
That makes me feel this way
A gente se conheceu meio do nada
We met out of nowhere
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
But it was so strong, I couldn't control it
E quando a gente se deu na madrugada
And when we gave in to each other in the early hours
Me deixou desarmada
It left me defenseless
É que você me faz bem
It's that you make me feel good
Eu quero, muito, muito mais
I want, much, much more
E só você tem o beijo
And only you have the kiss
Que me satisfaz
That satisfies me
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
And a way of making it too good, too good
É que você me faz bem
It's that you make me feel good
Eu quero, muito, muito mais
I want, much, much more
E só você tem o beijo
And only you have the kiss
Que me satisfaz
That satisfies me
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
And a way of making it too good, too good
Quando eu olho no espelho
When I look in the mirror
'Tô gostando do que eu vejo
I'm liking what I see
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
I'm liking more, and more, and more and more, and more of me
Mais bonita, mais contente
Prettier, happier
Eu mudei completamente
I've completely changed
Deve ser o seu sorriso baby
It must be your smile baby
Que me deixa assim
That makes me feel this way
A gente se conheceu meio do nada
We met out of nowhere
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
But it was so strong, I couldn't control it
E quando a gente se deu na madrugada
And when we gave in to each other in the early hours
Me deixou desarmada
It left me defenseless
É que você me faz bem
It's that you make me feel good
Eu quero, muito, muito mais
I want, much, much more
E só você tem o beijo
And only you have the kiss
Que me satisfaz
That satisfies me
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
And a way of making it too good, too good
É que você me faz bem
It's that you make me feel good
Eu quero, muito, muito mais
I want, much, much more
E só você tem o beijo
And only you have the kiss
Que me satisfaz
That satisfies me
E um jeito de fazer gostoso demais
And a way of making it too good
É que você me faz bem
It's that you make me feel good
Eu quero, muito, muito mais
I want, much, much more
E só você tem o beijo
And only you have the kiss
Que me satisfaz
That satisfies me
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
And a way of making it too good, too good
Quando eu olho no espelho
When I look in the mirror
'Tô gostando do que eu vejo
I'm liking what I see
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
I'm liking more, and more, and more and more, and more of me
Quando eu olho no espelho
Cuando me miro en el espejo
'Tô gostando do que eu vejo
Me gusta lo que veo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Me estoy gustando más, y más, y más y más, y más de mí
Mais bonita, mais contente
Más bonita, más contenta
Eu mudei completamente
He cambiado completamente
Deve ser o seu sorriso baby
Debe ser tu sonrisa, cariño
Que me deixa assim
Que me hace sentir así
A gente se conheceu meio do nada
Nos conocimos de la nada
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
Pero fue tan fuerte, no pude controlarlo
E quando a gente se deu na madrugada
Y cuando nos encontramos en la madrugada
Me deixou desarmada
Me dejaste desarmada
É que você me faz bem
Es que tú me haces bien
Eu quero, muito, muito mais
Quiero, mucho, mucho más
E só você tem o beijo
Y solo tú tienes el beso
Que me satisfaz
Que me satisface
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Y una forma de hacerlo demasiado delicioso, demasiado
É que você me faz bem
Es que tú me haces bien
Eu quero, muito, muito mais
Quiero, mucho, mucho más
E só você tem o beijo
Y solo tú tienes el beso
Que me satisfaz
Que me satisface
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Y una forma de hacerlo demasiado delicioso, demasiado
Quando eu olho no espelho
Cuando me miro en el espejo
'Tô gostando do que eu vejo
Me gusta lo que veo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Me estoy gustando más, y más, y más y más, y más de mí
Mais bonita, mais contente
Más bonita, más contenta
Eu mudei completamente
He cambiado completamente
Deve ser o seu sorriso baby
Debe ser tu sonrisa, cariño
Que me deixa assim
Que me hace sentir así
A gente se conheceu meio do nada
Nos conocimos de la nada
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
Pero fue tan fuerte, no pude controlarlo
E quando a gente se deu na madrugada
Y cuando nos encontramos en la madrugada
Me deixou desarmada
Me dejaste desarmada
É que você me faz bem
Es que tú me haces bien
Eu quero, muito, muito mais
Quiero, mucho, mucho más
E só você tem o beijo
Y solo tú tienes el beso
Que me satisfaz
Que me satisface
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Y una forma de hacerlo demasiado delicioso, demasiado
É que você me faz bem
Es que tú me haces bien
Eu quero, muito, muito mais
Quiero, mucho, mucho más
E só você tem o beijo
Y solo tú tienes el beso
Que me satisfaz
Que me satisface
E um jeito de fazer gostoso demais
Y una forma de hacerlo demasiado delicioso
É que você me faz bem
Es que tú me haces bien
Eu quero, muito, muito mais
Quiero, mucho, mucho más
E só você tem o beijo
Y solo tú tienes el beso
Que me satisfaz
Que me satisface
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Y una forma de hacerlo demasiado delicioso, demasiado
Quando eu olho no espelho
Cuando me miro en el espejo
'Tô gostando do que eu vejo
Me gusta lo que veo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Me estoy gustando más, y más, y más y más, y más de mí
Quando eu olho no espelho
Quand je me regarde dans le miroir
'Tô gostando do que eu vejo
J'aime ce que je vois
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
J'aime de plus en plus, et plus, et plus et plus, et plus de moi
Mais bonita, mais contente
Plus belle, plus heureuse
Eu mudei completamente
J'ai complètement changé
Deve ser o seu sorriso baby
C'est probablement ton sourire bébé
Que me deixa assim
Qui me rend comme ça
A gente se conheceu meio do nada
On s'est rencontré au milieu de nulle part
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
Mais c'était si fort, impossible à contrôler
E quando a gente se deu na madrugada
Et quand on s'est retrouvé tard dans la nuit
Me deixou desarmada
Tu m'as laissé désarmée
É que você me faz bem
C'est que tu me fais du bien
Eu quero, muito, muito mais
Je veux, beaucoup, beaucoup plus
E só você tem o beijo
Et seulement toi a le baiser
Que me satisfaz
Qui me satisfait
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Et une façon de faire trop bon, trop bon
É que você me faz bem
C'est que tu me fais du bien
Eu quero, muito, muito mais
Je veux, beaucoup, beaucoup plus
E só você tem o beijo
Et seulement toi a le baiser
Que me satisfaz
Qui me satisfait
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Et une façon de faire trop bon, trop bon
Quando eu olho no espelho
Quand je me regarde dans le miroir
'Tô gostando do que eu vejo
J'aime ce que je vois
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
J'aime de plus en plus, et plus, et plus et plus, et plus de moi
Mais bonita, mais contente
Plus belle, plus heureuse
Eu mudei completamente
J'ai complètement changé
Deve ser o seu sorriso baby
C'est probablement ton sourire bébé
Que me deixa assim
Qui me rend comme ça
A gente se conheceu meio do nada
On s'est rencontré au milieu de nulle part
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
Mais c'était si fort, impossible à contrôler
E quando a gente se deu na madrugada
Et quand on s'est retrouvé tard dans la nuit
Me deixou desarmada
Tu m'as laissé désarmée
É que você me faz bem
C'est que tu me fais du bien
Eu quero, muito, muito mais
Je veux, beaucoup, beaucoup plus
E só você tem o beijo
Et seulement toi a le baiser
Que me satisfaz
Qui me satisfait
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Et une façon de faire trop bon, trop bon
É que você me faz bem
C'est que tu me fais du bien
Eu quero, muito, muito mais
Je veux, beaucoup, beaucoup plus
E só você tem o beijo
Et seulement toi a le baiser
Que me satisfaz
Qui me satisfait
E um jeito de fazer gostoso demais
Et une façon de faire trop bon
É que você me faz bem
C'est que tu me fais du bien
Eu quero, muito, muito mais
Je veux, beaucoup, beaucoup plus
E só você tem o beijo
Et seulement toi a le baiser
Que me satisfaz
Qui me satisfait
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Et une façon de faire trop bon, trop bon
Quando eu olho no espelho
Quand je me regarde dans le miroir
'Tô gostando do que eu vejo
J'aime ce que je vois
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
J'aime de plus en plus, et plus, et plus et plus, et plus de moi
Quando eu olho no espelho
Wenn ich in den Spiegel schaue
'Tô gostando do que eu vejo
Ich mag, was ich sehe
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Ich mag mich mehr und mehr und mehr und mehr und mehr
Mais bonita, mais contente
Schöner, glücklicher
Eu mudei completamente
Ich habe mich komplett verändert
Deve ser o seu sorriso baby
Es muss dein Lächeln sein, Baby
Que me deixa assim
Das macht mich so
A gente se conheceu meio do nada
Wir haben uns irgendwie aus dem Nichts getroffen
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
Aber es war so stark, ich konnte es nicht kontrollieren
E quando a gente se deu na madrugada
Und als wir uns in der Morgendämmerung trafen
Me deixou desarmada
Du hast mich entwaffnet
É que você me faz bem
Es ist nur, dass du mir gut tust
Eu quero, muito, muito mais
Ich will, viel, viel mehr
E só você tem o beijo
Und nur du hast den Kuss
Que me satisfaz
Der mich befriedigt
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Und eine Art, es zu gut zu machen, zu gut
É que você me faz bem
Es ist nur, dass du mir gut tust
Eu quero, muito, muito mais
Ich will, viel, viel mehr
E só você tem o beijo
Und nur du hast den Kuss
Que me satisfaz
Der mich befriedigt
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Und eine Art, es zu gut zu machen, zu gut
Quando eu olho no espelho
Wenn ich in den Spiegel schaue
'Tô gostando do que eu vejo
Ich mag, was ich sehe
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Ich mag mich mehr und mehr und mehr und mehr und mehr
Mais bonita, mais contente
Schöner, glücklicher
Eu mudei completamente
Ich habe mich komplett verändert
Deve ser o seu sorriso baby
Es muss dein Lächeln sein, Baby
Que me deixa assim
Das macht mich so
A gente se conheceu meio do nada
Wir haben uns irgendwie aus dem Nichts getroffen
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
Aber es war so stark, ich konnte es nicht kontrollieren
E quando a gente se deu na madrugada
Und als wir uns in der Morgendämmerung trafen
Me deixou desarmada
Du hast mich entwaffnet
É que você me faz bem
Es ist nur, dass du mir gut tust
Eu quero, muito, muito mais
Ich will, viel, viel mehr
E só você tem o beijo
Und nur du hast den Kuss
Que me satisfaz
Der mich befriedigt
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Und eine Art, es zu gut zu machen, zu gut
É que você me faz bem
Es ist nur, dass du mir gut tust
Eu quero, muito, muito mais
Ich will, viel, viel mehr
E só você tem o beijo
Und nur du hast den Kuss
Que me satisfaz
Der mich befriedigt
E um jeito de fazer gostoso demais
Und eine Art, es zu gut zu machen
É que você me faz bem
Es ist nur, dass du mir gut tust
Eu quero, muito, muito mais
Ich will, viel, viel mehr
E só você tem o beijo
Und nur du hast den Kuss
Que me satisfaz
Der mich befriedigt
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
Und eine Art, es zu gut zu machen, zu gut
Quando eu olho no espelho
Wenn ich in den Spiegel schaue
'Tô gostando do que eu vejo
Ich mag, was ich sehe
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Ich mag mich mehr und mehr und mehr und mehr und mehr
Quando eu olho no espelho
Quando mi guardo allo specchio
'Tô gostando do que eu vejo
Mi piace quello che vedo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Mi piace sempre di più, e più, e più e più, e più di me
Mais bonita, mais contente
Più bella, più contenta
Eu mudei completamente
Sono cambiata completamente
Deve ser o seu sorriso baby
Deve essere il tuo sorriso baby
Que me deixa assim
Che mi fa sentire così
A gente se conheceu meio do nada
Ci siamo conosciuti in mezzo al nulla
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
Ma è stato così forte, non ho potuto controllarlo
E quando a gente se deu na madrugada
E quando ci siamo dati all'alba
Me deixou desarmada
Mi ha lasciato disarmata
É que você me faz bem
È che tu mi fai stare bene
Eu quero, muito, muito mais
Io voglio, molto, molto di più
E só você tem o beijo
E solo tu hai il bacio
Que me satisfaz
Che mi soddisfa
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
E un modo di fare piacevole troppo, troppo
É que você me faz bem
È che tu mi fai stare bene
Eu quero, muito, muito mais
Io voglio, molto, molto di più
E só você tem o beijo
E solo tu hai il bacio
Que me satisfaz
Che mi soddisfa
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
E un modo di fare piacevole troppo, troppo
Quando eu olho no espelho
Quando mi guardo allo specchio
'Tô gostando do que eu vejo
Mi piace quello che vedo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Mi piace sempre di più, e più, e più e più, e più di me
Mais bonita, mais contente
Più bella, più contenta
Eu mudei completamente
Sono cambiata completamente
Deve ser o seu sorriso baby
Deve essere il tuo sorriso baby
Que me deixa assim
Che mi fa sentire così
A gente se conheceu meio do nada
Ci siamo conosciuti in mezzo al nulla
Mais foi tão forte, não deu pra controlar
Ma è stato così forte, non ho potuto controllarlo
E quando a gente se deu na madrugada
E quando ci siamo dati all'alba
Me deixou desarmada
Mi ha lasciato disarmata
É que você me faz bem
È che tu mi fai stare bene
Eu quero, muito, muito mais
Io voglio, molto, molto di più
E só você tem o beijo
E solo tu hai il bacio
Que me satisfaz
Che mi soddisfa
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
E un modo di fare piacevole troppo, troppo
É que você me faz bem
È che tu mi fai stare bene
Eu quero, muito, muito mais
Io voglio, molto, molto di più
E só você tem o beijo
E solo tu hai il bacio
Que me satisfaz
Che mi soddisfa
E um jeito de fazer gostoso demais
E un modo di fare piacevole troppo
É que você me faz bem
È che tu mi fai stare bene
Eu quero, muito, muito mais
Io voglio, molto, molto di più
E só você tem o beijo
E solo tu hai il bacio
Que me satisfaz
Che mi soddisfa
E um jeito de fazer gostoso demais, demais
E un modo di fare piacevole troppo, troppo
Quando eu olho no espelho
Quando mi guardo allo specchio
'Tô gostando do que eu vejo
Mi piace quello che vedo
'Tô gostando mais, e mais, e mais e mais, e mais de mim
Mi piace sempre di più, e più, e più e più, e più di me